TYPENSCHILD
7
D
eu
ts
ch
Sitzschalen stabilisieren die Körperhaltung in thera-
peutisch erwünschter Stellung durch die körperumfas-
sende Konstruktion dieser Hilfsmittel� Sie erleichtern
so dem Patienten die Wahrnehmung und Kontaktauf-
nahme zu seiner Umwelt, verbessern vitale Funkti-
onen wie z� B� die Atmung und Herz-Kreislauf-Tätigkeit,
vermindern Spastiken und ermöglichen den aktiven
Einsatz der Arme und Hände für selbstständige Be-
wegungen und Tätigkeiten�
2
.
2
.
Indikationsrahmen
Infantile Zerebralparese: spastische Tetraplegie,
dyskinetische Tetraplegie, Tetraplegie mit dysto-
nischen Spasmen, Athetose und Chorea-Athetose
Zerebrale Bewegungsstörung
Das Sitzen und die Fähigkeiten zu gezielten Bewe-
gungen von Kopf und oberen Extremitäten sind bei die-
sen Patientengruppen aufgrund nachfolgender Muster
sehr stark eingeschränkt:
Streckreaktionen
Spasmen in Extension
Pathologische Bewegungsmuster in globaler Ex-
tension
Episthotonus
Startle-Reaktion
Schreckreaktionen
Synkinetische Streckbewegungen des Rumpfes,
der oberen und unteren Extremitäten
Dystonische Spasmen
Asymmetrisch- und symmetrisch-tonischer Na-
ckenreflex
Tonischer Labyrinthreflex
Eine Versorgung mit einer gewöhnlichen starren Sitz-
schale ist häufig durch eine fehlende Akzeptanz nicht
angezeigt bzw� nur schwer realisierbar� Insbesondere
sind die bei einer gewöhnlichen Sitzschale entstehen-
den hohen Druckkräfte für den Patienten nicht verträg-
lich� Weiterhin erhöht eine gewöhnliche Sitzschale das
Risiko für das Auftreten von:
Hüftluxation, schmerzhafter Hüfte, Muskelverkür-
zungen, Muskelkontrakturen, Verringerung der Ge-
lenkbeweglichkeit, Sekundärschäden infolge von Im-
mobilität�
Das dynamische Sitzschalensystem AKTIVLINE
®
er-
möglicht den automatischen Wechsel zwischen ver-
schiedenen Körperhaltungen und fördert somit die
Atmung, den Kreislauf, die Verdauung, die Beweglich-
keit der Körpergelenke und wirkt vorbeugend auf die
Entstehung von Druckstellen�
Kontraindikationen:
Es sind keine Kontraindikationen bekannt� Bei Über-
schreiten des zulässigen Patientengewichts verweisen
wir darauf, dass die AKTIVLINE eine verstärkte Rah-
menkonstruktion und/oder die Verstärkung anderer
Bauteile bedingen kann�
2
.
3
.
Zweckbestimmung
Bei dem gelieferten Medizinprodukt handelt es sich
um eine Sonderanfertigung gemäß MPG (EU-Richtlinie
93
/
42
/EWG)� In der Regel handelt es sich bei dem vor-
liegenden Medizinprodukt um eine Individualversor-
gung� Laut MPG (Medizinproduktegesetz) ist eine Son-
deranfertigung ein Medizinprodukt, das nach schrift-
licher Verordnung nach spezifischen Auslegemerkma-
len eigens angefertigt wird und zur ausschließlichen
Anwendung bei einem namentlich benannten Patienten
bestimmt ist� Es wurde gemäß schriftlicher Verord-
nung nach speziellen Auslegemerkmalen sowie not-
wendigen Optionen ausschließlich für den Patienten
(siehe Typenschild) gefertigt�
3. Typenschild
Das Typenschild befindet sich am hinteren Verbin-
dungsrohr des Grundrahmens� Folgende Angaben sind
auf dem Typenschild enthalten:
Typenbezeichnung
Patentnummer und Herstellungsland
Name des Patienten, für den das Medizinprodukt
ausgeliefert wurde (NACHNAME, Vorname)
Herstellerangaben/-adresse
Seriennummer (immer angeben bei
Reklamationen und sonstigen Fragen)
Warnhinweise/Sicherheitshinweise beachten
Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen
Angaben zum Material
Angaben zur Materialstärke
Maximales Gewicht / Maximale Zuladung
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A
B
C
D
E
H
I
J
G
F
Summary of Contents for AKTIVLINE
Page 3: ...3 Deutsch Bedienungsanleitung AKTIVLINE Aluminium Version Deutsch...
Page 35: ...KONFORMIT TSERKL RUNG 35 Deutsch 17 Konformit tserkl rung...
Page 37: ...37 English Operating guidelines AKTIVLINE Aluminum version English...
Page 67: ...DECLARATION OF CONFORMITY 67 English 17 Declaration of Conformity...
Page 69: ...Notizen Notes...
Page 70: ...Notizen Notes...
Page 71: ......