19
Contrôlez régulièrement les dispositifs de
sécurité pour garantir un bon fonctionnement
de la poussette dans le temps. En cas de
problèmes, ne l’utilisez pas et contactez
rapidement le revendeur autorisé ou le
fabricant.
Tenez le matériau d’emballage (plastique et/
ou imperméable) hors de portée des enfants
pour éviter tout risque d’étouffement.
La société Inglesina Baby S.p.a. décline toute
responsabilité quant aux dommages causés
aux personnes et aux choses à la suite d’une
utilisation impropre et/ou incorrecte de la
poussette.
Dans le but d’améliorer ses produits, la
société Inglesina Baby S.p.a. se réserve
OHGURLWGHPHWWUHjMRXUHWRXGHPRGL¿HU
n’importe quelle caractéristique technique ou
esthétique sans avis préalable.
SOINS ET ENTRETIEN
Cette poussette nécessite un entretien
régulier de la part de l’utilisateur.
Ne forcez jamais les mécanismes ou les
parties en mouvement.
En cas de doute, consultez les instructions.
Nettoyez les parties en plastique et en métal
avec un chiffon humide ou avec un détergent
léger.
FR
N’utilisez pas de solvants, d’ammoniaque ou
d’essence.
Conservez la poussette dans un endroit sec.
Essuyez les
parties métalliques quand elles sont
mouillées pour éviter
toute formation de rouille.
Une exposition excessive et prolongée au
soleil et/ou à la
pluie peut causer des variations de couleur
du tissu ou des matières plastiques.
/XEUL¿H]SpULRGLTXHPHQWOHVSDUWLHVHQ
mouvement avec
une huile légère en vous assurant qu’elle
pénètre en profondeur dans les mécanismes.
Après avoir utilisé la poussette sur la plage,
nettoyez-la de
façon approfondie pour éliminer le sable et le
VHOGHVPpFDQLVPHVGH¿[DWLRQGHVURXHV
N’utilisez pas d’eau de Javel. Attendez que la
poussette soit complètement sèche avant de
l’utiliser ou de la ranger.
Pour laver la housse, respectez les indications
données par les étiquettes.
Après toute période prolongée d’inutilisation,
contrôlez
soigneusement tous les composants de la
poussette.
RECOMMANDATIONS
ASSEMBLAGE DES COMPOSANTS
1
Contrôler que tous les composants du
FKkVVLVVRLHQWSUpVHQWVEDVHFKkVVLV$
deux roues antérieures (B), deux roues
postérieures (C), pompe d’air
(seulement
version Ergo Bike)
.
COMMENT OUVRIR LE CHASSIS
2
Ouvrir la base du châssis tirant vers le
haut le manche (D).
3
Exercer une pression vers le bas du
manche (D) jusqu’à entendre le CLIC
qui indique l’accrochage réalisé des deux
dispositifs de fermeture (E).
AVERTISSEMENT: Il faut s’assurer que
les dispositifs de fermeture (E) soient
correctement accrochés à l’articulation
FHQWUDOHFRPPHPRQWpSDUOD¿JXUH
LEGENDE
A
Base châssis
B
Roues antérieures
C
Roues postérieures avec
crémaillère frein
D
Manche
E
Dispositifs de fermeture châssis
F
Poussoirs de réglage manche
(seulement version ERGO BIKE)
G
Barre frein
H
Crochets de fermeture roues
(sur toutes le roues)
I
Pivots d’introduction roues
L
Système d’accrochage unités
de transport additionnelles
M
Panier
N
Levier de sécurité
O
Pompe d’air
(seulement version ERGO BIKE)
INSTRUCTIONS
Summary of Contents for telai easy clip
Page 2: ......
Page 4: ...4 ...
Page 5: ...5 B C A 1 G A E N L D I H M B O C F ERGO BIKE ERGO BIKE ...
Page 6: ...6 D 2 Clik F D F 4 Clik Clik NO E E D 3 ERGO BIKE ...
Page 7: ...7 H C C A I 7 Clik C C 8 C C 9 G 6 C 5 ...
Page 8: ...8 Clik B B B B B C C B B 12 10 14 13 B H B I A 11 ...
Page 9: ...9 G 15 G 16 STOP GO Clik L L 17 ...
Page 10: ...10 M 18 N 20 E E 21 F D F 19 D D 22 ERGO BIKE ...
Page 11: ...11 B H B A I 23 A H C I G 24 ...
Page 57: ...note ...
Page 58: ...note 58 ...
Page 59: ......
Page 62: ...2 IT 10 ES 18 FR 14 RU 22 PL 26 EN 12 PT 20 DE 16 CS 24 RO 28 ...
Page 63: ...3 1 2 A 3 4 Click B ...
Page 64: ...4 7 8 5 9 6 C D ...
Page 65: ...5 10 12 Click 11 13 ...
Page 66: ...6 16 15 14 ...
Page 67: ...7 17 18 ...
Page 68: ...8 22 21 19 20 C D ...
Page 69: ...9 23 25 Click 24 26 ...