2.0 AVANT–PROPOS
TS1A–13A
http://air.irco.com
2
Le contenu de ce manuel est considéré comme ,appartenant à
Ingersoll Rand et comme confidentiel et ne doit pas être reproduit pour
distribution sans le consentement écrit préalable de la Société Ingersoll
Rand.
Aucun élément du contenu de ce document n’est entendu comme
représentant aucune promesse, garantie, ni représentation, ni
explicites, ni implicites, eut égard aux produits qui y sont décrits. Toutes
garanties de cette nature ou tous autres termes et conditions de vente
des produits devront être conformes aux termes et conditions standard
de la Société Ingersoll Rand pour la vente desdits produits, termes et
conditions que l’on pourra obtenir sur demande.
Ce manuel contient des instructions et des données techniques qui
couvrent toutes les opérations et les tâches de maintenance régulière
à effectuer par le personnel d’exploitation et de maintenance. Les
révisions générales sortent du cadre de ce manuel et doivent être
renvoyées à un service d’entretien agréé Ingersoll Rand.
Tous les composants, accessoires, tuyauteries et connecteurs ajoutés
au système de compression pneumatique doivent être:
.
De bonne qualité, produits par un fabricant de bonne réputation et
d’un type agréé par Ingersoll Rand toutes les fois que cela s’avère
possible.
.
Tarés clairement à une pression au moins égale à la pression
opérationnelle maximale autorisée de l’équipement.
.
Compatibles avec les produits de lubrification et de refroidissement
du compresseur.
.
Accompagnés d’instructions pour pouvoir effectuer l’installation
sans danger, ainsi que pour pouvoir en assurer l’exploitation et la
maintenance sans problèmes.
La Société Ingersoll Rand se réserve le droit d’apporter des
modifications ou d’ajouter des perfectionnements aux produits sans
préavis et sans encourir en quoi que ce soit l’obligation d’apporter de
telles modifications ni d’ajouter de tels perfectionnements aux produits
vendus antérieurement.
Les détails concernant les équipements homologués sont disponibles
auprès des Services d’Entretien Ingersoll Rand.
Cette machine a été conçue et fournie pour être utilisée uniquement
dans les conditions suivantes spécifiées et pour les applications
spécifiées :
. Séchage et séparation de la vapeur d’eau dans de l’air comprimé
ne contenant aucun gaz, vapeur ou particule supplémentaire connu ou
détectable.
. Fonctionnement
dans l’intervalle de température ambiante spécifié
dans la section INFORMATION GENERALE de ce manuel.
EN CAS DE DOUTE, REFEREZ–VOUS A VOTRE SUPERVISEUR.
La société n’accepte aucune responsabilité en cas d’erreur dans la
traduction de ce Manuel, à partir de la version anglaise.
SSR ULTRA COOLANT
R
est une marque déposeé par
Ingersoll–Rand Company USA.
INTELLISYS
R
est une marque déposeé par Ingersoll–Rand
Company USA.
COPYRIGHT 2007
INGERSOLL–RAND COMPANY LIMITED
ATTENTION!
L’utilisation de cette machine dans une des situations énumérées
dans le Tableau 1:–
a) Est interdite par Ingersoll Rand
b) Risque d’affecter la sécurité des utilisateurs ou d’autres
personnes,
c) Risque d’affecter les réclamations faites à l’encontre
d’Ingersoll Rand.
TABLEAU 1
AVERTISSEMENT – UTILISATION NON–AUTO
Utilisation de la machine pour conditionner l’air comprimé utilisé
pour :
a) la consommation humaine directe
b) la consommation humaine indirecte.
Utilisation de la machine en–dehors de la plage de températures
ambiantes spécifiées dans la Section INFORMATIONS
GENERALES de ce Manuel.
Utilisation de la machine dans les endroits où il y a un risque
présent ou prévisible de niveaux dangereux de gaz ou de vapeurs
inflammables.
CETTE MACHINE N’EST PAS DESTINÉE À ÊTRE UTILISÉE
ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE DANS DES ATMOSPHÈRES
POTENTIELLEMENT EXPLOSIVES, Y COMPRIS LORSQUE DES
GAZ OU DES VAPEURS INFLAMMABLES PEUVENT ÊTRE
PRÉSENTS.
Utilisation de la machine avec des pièces installées, non
homologuées par Ingersoll Rand.
Utilisation de la machine avec des composants ayant trait à la
sécurité qui manquent ou qui sont neutralisés.
Branchement sur une alimentation électrique – tension et/ou
fréquence incorrecte
ATTENTION!
L’utilisation de pièces de réparation autres que celles qui sont
incluses dans la liste des pièces qui sont approuvées par
Ingersoll Rand peut engendrer des conditions dangereuses sur
lesquelles la Société Ingersoll Rand n’a aucun contrôle par
conséquent, la Société Ingersoll Rand ne peut pas être tenue
comme responsable des équipements sur lesquels il est monté
des pièces de réparation non homologuées.
ATTENTION!
Le sécheur peut contenir de l’air sous pression lorsqu’il est arrê-
té. On doit annuler la pression de l’air dans le circuit d’air du com-
presseur avant d’intervenir sur le côté air comprimé du sécheur.
NOTICE
Le manuel est destiné pour l’utilisation dans le monde entier et
contient les systèmes métriques et britanniques.
Summary of Contents for TS10A
Page 2: ......
Page 10: ...5 0 SAFETY TS1A 13A http air irco com 8 5 3 TEXT DECALS NORTH AMERICA ...
Page 50: ......
Page 52: ......
Page 60: ...5 0 SECURITE TS1A 13A http air irco com 8 5 3 DÉCALCOMANIES DES TEXTES AMÉRIQUE DU NORD ...
Page 101: ......
Page 102: ......
Page 104: ......
Page 112: ...5 0 SEGURANÇA TS1A 13A http air irco com 8 5 3 AUTOCOLANTES DE TEXTO AMÉRICA DO NORTE ...
Page 152: ......
Page 161: ...5 0 SEGURIDAD TS1A 13A http air irco com 8 5 3 CALCOMANÍAS DE TEXTO AMÉRICA DEL NORTE ...
Page 203: ......
Page 204: ......