Immergas VICTRIX X 12-24 2 I Instruction Booklet And Warning Download Page 40

132

IE

BG

SK

3.11  “CHIMNEY SWEEP” FUNCTION.

This function, if activated, forces the boiler for 15 

minutes, at a power that can vary from a minimum 

to a maximum set in the calibration phase. This 

depends on the position of the heating knob.

In this state all  adjustments are excluded and 

only the temperature safety thermostat and the 

limit thermostat remain active. To activate the 

chimney sweep function, turn the main selector 

switch (2) onto Reset (Fig. 2-1) for a period of at 

least 8 seconds with boiler in Stand-by. Activation 

is signalled by the chimney sweep symbol. This 

function  allows  the  technician  to  check  the 

combustion parameters. After the checks, deactivate 

the function by switching the boiler off and then 

back on again.

3.12  PUMP ANTI-BLOCK FUNCTION.

During  the  “Summer”  phase  the  boiler  has  a 

function that starts the pump at least once every 

24 hours for the duration of 30 seconds in order to 

reduce the risk of the pump becoming blocked due 

to prolonged inactivity.

3.13  THREE-WAY ANTI-BLOCK 

FUNCTION (OPTIONAL).

Both in “domestic hot water” and in “domestic hot 

water-central heating” phase the boiler is equipped 

with a function that starts the three-way motorized 

group  24  hours  after  it  was  last  in  operation, 

running it for a full cycle so as to reduce the risk 

of the three-way group becoming blocked due to 

prolonged inactivity.

3.14  PERMANENT REDUCTION OF 

TIMING FUNCTION.

 The boiler has an electronic timing device that 

prevents the burner from igniting too often in the 

central heating phase. The boiler is supplied as per 

standard with a timer adjusted at 3 minutes. To 

take timing to 30 seconds the selector switch must 

be removed (Part. 9 Fig. 3-4).

3.15  RADIATORS ANTI-FREEZE 

FUNCTION.

In  winter  functioning  mode  the  boiler  has  a 

function that makes the pump start at least once 

every 3 hours for 30 seconds.

If the system return water is below 4°C, the boiler 

starts up until reaching 30°C.

3.16  FLOW TEMPERATURE VALUE IN 

CENTRAL HEATING MODE.

By acting on the selector switch (Part. 8 Fig. 3-4) it 

is possible to select two flow temperature ranges in 

the central heating phase. With the jumper present 

the temperature range is 85° - 25°.

With the jumper not present the temperature range 

is 50° - 25°.

3.17  CASING 

REMOVAL (

Fig. 3-5)

.

To facilitate boiler maintenance the casing can be 

completely removed as follows:

-  disassemble the lower plastic protection grid (1) 

by loosening the two lower screws (2);

-  loosen the two screws (4) present in the lower 

part of the casing  front (3);

-  Unhook the central fixing (6) exerting slight 

pressure in the median zone of the side (5);

-  pull the front casing slightly in the lower part 

towards yourself and push upwards at the same 

time (see figure);

-  loosen the 2 front screws on the control panel 

(7);

-  loosen the screws (8) present in the front part of 

the two sides (5);

-  pull the sides lightly to the outside and loosen 

the two rear screws using a screwdriver with long 

point (9).

3.11  FUNKCIA „KOMINÁR“.

Táto funkcia v prípade aktivácie prinúti kotol 

pracovať na dobu 15 minút na výkon, ktorý sa 

môže meniť od minimálnej po maximálnu hodnotu 

nastavenú vo fáze kalibrácie v závislosti na polohe 

ovládacieho prvku vykurovania.

V tomto stave sú vyradené všetky nastavenia a 

aktívny zostáva len bezpečnostný termostat a li-

mitný termostat. Pre aktiváciu funkcie kominára je 

nutné otočiť hlavným voličom (2) do polohy Reset 

(Obr. 2-1) na dobu najmenej 8 sekúnd u kotla v 

pohotovostnom režime Stand-by (vyčkávanie), 

aktivácie tejto funkcie je signalizovaná symbolom 

kominára.  Táto  funkcia  umožňuje  technikovi 

skontrolovať parametre spaľovania. Po dokončení 

kontroly funkciu deaktivujte vypnutím a opäto-

vným zapnutím kotla.

3.12  FUNKCIA CHRÁNIACI PRED ZABLO-

KOVANÍM ČERPADLA.

V  letnom  režime  je  kotol  vybavený  funkciou, 

ktorá spustí čerpadlo aspoň jednou za 24 hodiny 

na 30 sekúnd, aby sa znížilo riziko zablokovania v 

dôsledku dlhej nečinnosti.

3.13  FUNKCIA TROJCESTNÉHO ANTIBLO-

KU (VOLITEĽNE).

Kotol je vybavený funkciou, ktorá jak vo fáze 

ohrevu úžitkovej vody, tak vo fáze ohrevu a vyku-

rovania po 24 hodinách od posledného spustenia 

motorizovanej trojcestnej jednotky vykoná jej 

kompletný pracovný cyklus tak, aby sa znížilo 

riziko zablokovania trojcestnej jednotky z dôvodu 

dlhšej nečinnosti.

3.14  FUNKCIA TRVALEJ REDUKCIE 

ČASOVÉHO SPÍNANIA.

Kotol  je  vybavený  elektronickým  časovačom, 

ktorý zabraňuje príliš častému zapaľovaniu horáka 

vo fáze vykurovania. Kotol je sériovo dodávaný s 

časovačom nastaveným na 3 minúty. K nastavení 

časovanie na 30 sekúnd použite volič (Časť 9, 

Obr. 3-4).

3.15  FUNKCIA ZABRAŇUJÚCA ZAMRZ-

NUTIU TOPNÝCH TELIES.

Kotol je vo fáze „Zima“ vybavený funkciou, ktorá 

spustí čerpadlo najmenej jednou za 3 hodiny na 

dobu 30 sekúnd.

Ak má vratná voda systému teplotu nižšiu ako 

4°C, spustí sa kotol na dobu nezbytne nutnú pre 

dosiahnutie 30°C.

3.16  HODNOTA NÁBEHOVEJ TEPLOTY 

PRI VYKUROVANÍ.

Pomocou  voliča  (Časť  8,  Obr.  3-4)  je  možné 

zvoliť dva rozsahy teplôt vo fáze vykurovania. 

S  inštalovaným  mostíkom  je  teplotný  rozsah 

85° - 25°.

S  odstráneným  mostíkom  je  teplotný  rozsah 

50° - 25°.

3.17  DEMONTÁŽ 

PLÁŠŤA (

Obr. 3-5)

.

Pre uľahčenie údržby kotla je možné kompletne 

demontovať jeho plášť podľa nasledujúcich jedno-

duchých pokynov:

-  demontujte spodný ochranný plastový rošt (1) 

odskrutkovaním príslušných dvoch spodných 

skrutiek (2);

-  odskrutkujte dve skrutky (4), ktoré sa nachádzajú 

v spodnej časti čela plášťa (3);

-  vyháknite stredové háčky (6) ľahkým tlakom na 

strednú časť bočnice (5);

-  jemne potiahnite čelo plášťa v spodnej časti 

smerom k sebe a zároveň zatlačte smerom nahor 

(pozrite obrázok);

-  odskrutkujte  2  čelné  skrutky  prístrojového 

panelu (7);

-  odskrutkujte skrutky (8), ktoré sa nachádzajú v 

čelnej časti bočníc (5);

-  jemne potiahnite bočnice smerom von a pomo-

cou dlhého skrutkovača odskrutkujte dve zadné 

skrutky (9).

3.11  ФУНКЦИЯ “КОМИНОЧИСТАЧ”.

Със задействане на функция, се форсира котела за около 

15 минути, при мощност, която може да премине от 

минимална до максимална стойност зададена във фаза 

проверка, в зависимост от позицията на ръкохватката 

отопление.

При  такова  състояние  са  изключени  всички 

регулировки и остава активен само предпазния 

термостат на температура и ограничителния термостат. 

За задействане на функция коминочистач  трябва да се 

завърти главния превключвател (2) на Reset (Сх. 2-1) 

за време около 8 секунди с топлогенератор в Stand-by 

(изчакване), включването му се сигнализира със символа 

коминочистач.Тази функция позволява на техника, да 

провери параметрите на горене. С приключване на 

проверките, изключете функцията, като изключите и 

повторно включите топлогенератора.

3.12   ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВКА НА 

ПОМПАТА.

При фаза “Лято” топлогенераторът  разполага с 

функция, която позволява задействане на помпата за 

30 секунди, най-малко веднъж на всеки 24 часа, което 

намалява риска от блокировка на помпата от дълго 

неизползване.

3.13  ФУНКЦИЯ АНТИБЛОКИРОВКА 

ТРЪПЪТНИК (ОПЦИЯ). 

Както във фаза “санитарен” така и при фаза “санитарен-

отопление” топлогенераторът е снабден с функция, която 

след 24 часа от последното действие на механизираната 

трипътна група, го задейства, извършвайки един 

пълен цикъл, с цел намаляване риска от блокиране 

на трипътника вследствие на продължително 

неизползване.

3.14  ФУНКЦИЯ ПОСТОЯННО НАМАЛЯВАНЕ 

НА ТАЙМЕРА.

Топлогенераторът е снабден с електронен таймер, който 

не позволява много чести запалвания на горелката при 

фаза отопление. Топлогенераторът се доставя с таймер 

регулиран на 3 минути. За да доведете аймера до 30 

секунди, трябва да махнете превключвателя  (Раздел 

9 Сх. 3-4).

3.15  ФУНКЦИЯ ПРОТИВОЗАМРЪЗВАНЕ 

РАДИАТОРИ .

По време на фазата “Зима” топлогенераторът е снабден с 

функция, която включва помпата поне веднъж на всеки 

3 часа за време около 3 секунди.

Ако връщащата се вода в инсталацията е с температура 

по-ниска от 4°C, топлогенератора се включва до 

достигане на 30°C.

3.16  СТОЙНОСТ НА ПОДАВАНАТА 

ТЕМПЕРАТУРА ПРИ ОТОПЛЕНИЕ.

Като действате на превключвателя (Раздел 8 Сх. 

3-4) може да се изберат два обхвата на подаваната 

температура във фаза отопление. С наличен мост 

обхвата на температурата е 85° - 25°.

Без наличието на мост обхватът на температурата е 

50° - 25°.

3.17  ДЕМОНТАЖ  

НА КОЖУХА 

(СХ. 3-5)

.

За улеснение поддръжката на топлогенератора, е 

възможно напълно разглобяване на кожуха, следвайки 

следните инструкции :

-  демонтирайте долната защитна пластмасова решетка 

(1) като развиете двата долни болта(2);

-  развийте двата болта (4) налични на долната част 

отпред на кожуха (3);

-  откачете централните закрепвания (6) с лек натиск в 

централната зона на рамото (5);

-  издърпайте леко предната част на кожуха в долната 

част към вас и в същото време прибутайте нагоре 

(виж схемата);

-  развийте 2 болта отпред на таблото  (7);
-  развийте болтовете (8) налични на предната част на 

двете рамена (5);

-  издърпайле леко рамената по посока навън и с отверка 

с дълъг връх развийте двата задни болта (9).

Summary of Contents for VICTRIX X 12-24 2 I

Page 1: ...znik obs ugi wraz z instrukcjami N vod k pou it a upozorn n Priro nik z navodili in o pozorili Haszn lati utas t s s figyelmeztet sek Instruction booklet and warning N vod na pou itie a upozornenia ES...

Page 2: ......

Page 3: ...ith the same European Community Directives Mauro Guareschi Research Development Director Signature V en z kazn k blahoprajeme v m k zak peniu vysoko kvalitn ho v robku firmy Immergas ktor v m na dlh d...

Page 4: ...ontact a qualified technician e g the Immergas After SalesAssistancecentre whichhasspecifically trained staff and original spare parts Do not 1 IN TALAT R IN TAL CIA KOTLA 1 1 POKYNY K IN TAL CII Kote...

Page 5: ...hey must be connected to a central heating system and hot water circuit suited to their performance and capacity ak muko vek z sahu do zariadenia alebo pokusu o jeho opravu Nere pektovanie vy ie uvede...

Page 6: ...ter circuit against freezing using an accessory that is supplied on Legenda Obr 1 2 V Elektrick pr pojka G Pr vod plynu RU N vrat jednotky ohrieva a volite ne MU N vrat jednotky ohrieva a volite ne RR...

Page 7: ...spected s prava tvoren pr slu nou a riadiacim termo statom pre tajtesipozornepokynypremont ktor s s as ou balenia doplnkov s pravy Ochrana pred zamrznut m kotla je t mto sp sobom zaru en iba ak je kot...

Page 8: ...age usingappropriateinstruments withouttrustingthe voltage tester screwdriver Vodovodn pripojenie mus by preveden sporne svyu it mpr pojoknapodlo kekotla V vodpoist n hoventilukotlamus by pripojen kod...

Page 9: ...linder unit Plus only 3 External probe 4 Room thermostat 5 CAR 6 Zones control unit 1 5 DIA KOV OVL DANIE A IZBOV ASOV TERMOSTATY VOLITE NE Kotol je upraven k pou itiu v kombin cii s izbov mi termosta...

Page 10: ...gul cie alebo je treba ho nastavi do re imu Zap Vyp Elektrick pripojenie kask dov ho a z nov ho regul tora alebo asov ho termostatu Zap Vyp volite ne Pr padn izbov termostatalebo asov termostat Zap Vy...

Page 11: ...for extensions N B if component lubrication already carried out by the manufacturer is not sufficient remove the residual lubricant using a dry cloth then to ease fitting spread the elements with com...

Page 12: ...element This will ensure sealing efficiency of the coupling 1 8 VONKAJ IA IN TAL CIA Konfigur cia s krycou s pravou a priamym nas van m KOTOL TYPU B23 Pou it m pr slu nej krycej s pravy je mo n previe...

Page 13: ...t discharge 2 Intake cover kit Pr klad in tal cie s priamou vertik lnou kon covou as ou do iasto ne chr nen ho miesta Pri pou it vertik lnej koncovej asti pre priamy odvod spal n je nutn re pektova mi...

Page 14: ...aust 60 100 Intake and Exhaust 16 3 m 2 5 Intake m 18 7 Exhaust m 4 9 Exhaust m 13 6 Concentric vertical intake exhaust terminal 60 100 Intake and Exhaust 9 m 1 4 Intake m 10 3 Exhaust m 2 7 Exhaust m...

Page 15: ...100 Nas vanie a v fuk 16 3 2 5 m Nas vanie 18 7 m V fuk 4 9 m V fuk 13 6 m Koncov vertik lny koncentrick kus nas vania a v fuku o priemere 60 100 Nas vanie a v fuk 9 1 4 m Nas vanie 10 3 m V fuk 2 7 m...

Page 16: ...60 100 10 1 5 11 5 3 0 8 3 60 100 16 3 2 5 18 7 4 9 13 6 60 100 9 1 4 10 3 2 7 7 5 80 1 m 0 87 0 1 1 0 0 4 1 2 0 2 1 0 80 1 3 0 5 3 4 0 9 80 80 2 2 0 35 2 5 0 6 1 9 0 3 1 6 90 80 1 9 0 3 2 2 0 8 2 6 0...

Page 17: ...aling plate 5 1 9 VN TORN IN TAL CIA Konfigur cia typu C so vzduchotesnou komo rou a n ten m ahom Horizont lna nas v v fuk s prava o priemere 60 100 Mont s pravy Obr 1 14 In talujte koleno s obrubou 2...

Page 18: ...N 1 Mobile half shell 7 Vertik lna s prava s hlin kovou kridlou o pri emere 60 100 Mont s pravy Obr 1 16 In talujtekoncentrick pr rubu 2 na stredov otvor kotla pri om medzi ne vlo te tesnenie 1 ktor n...

Page 19: ...N 1 Exhaust pipe 80 9 Deliaca s prava o priemere 80 80 Deliaca s prava o priemere 80 80 umo uje rozdeli potrubie pre odvod spal n a nas vanie vzduchu pod a sch my uvedenej na obr zku Z potrubia A bez...

Page 20: ...metres Pripojenie predl ovacieho potrubia a kolien pomocou spojok Pri in tal cii pr padn ho predl enia pomocou spojok k al m prvkom dymov ho syst mu je treba postupova takto V fukov r ru alebo koleno...

Page 21: ...The 60 rigid 80 flexible and 80 rigid Green Range ducting systems must only be used for domestic use and with Immergas condensing boilers Konfigur cia typu B23 s otvorenou komorou a umel m ahom Pr st...

Page 22: ...eating power range from 4 to 35 kW provided the conditions as per the current technical standards are respected V ka dom pr pade je pri oper ci ch spojen ch s intub ciou nutn re pektova predpisy dan p...

Page 23: ...LNENIE SYST MU Po pripojen kotla prist pte k plneniu syst mu po mocou plniaceho koh ta Obr 1 23 a 2 2 Syst m je treba plni pomaly aby sa uvo nili vzduchov bubliny obsiahnut vo vode a vzduch sa vypusti...

Page 24: ...Total head available to the system Key Fig 1 22 A Head available to the plant at third speed with by pass excluded B Head available to the plant at third speed with by pass inserted 1 17 OBEHOV ERPAD...

Page 25: ...adverse weather conditions The above mentioned kits are supplied complete with instructions for assembly and use 1 18 S PRAVY NA OBJEDN VKU S prava uzatv rac ch koh tov zariadenia s kontrolovate n m...

Page 26: ...1 19 KOMPONENTY KOTLA Legenda Obr 1 23 1 Svorkovnica elektrick ho pripojenia ve mi n zke nap tie 2 V pustn ventil zariadenia 3 Plynov ventil 4 Sif n vyp ania kondenz tu 5 Odvzdu ovac ventil 6 Nap ov t...

Page 27: ...r replacement if the appliance is not to be used for a certain period disconnect the main power switch 2 U VATE N VOD NA OBSLUHU A DR BU 2 1 DR BA A ISTENIE Upozornenie Plynov zariadeniamusiaby podro...

Page 28: ...do Amico Remoto remote control symbol Summer symbol production of DHW only Winter symbol production of DHW and room central heating DHW production phase symbol active Room central heating active phase...

Page 29: ...ative flame presence symbol the indication of the power emitted by the burner and the flow temperature coupled to the symbol relative to the typeofrequestaredisplayed forheatingDHW and for room centra...

Page 30: ...nician for assistance e g Immergas After Sales Service 2 5 SIGNALIZ CIA Z VAD A POR CH Kotol Victrix X 12 24 2 I signalizuje pr padn poruchu prostredn ctvom k du zobrazen ho na displeji kotla 1 V pr...

Page 31: ...e postarajte sa o jeho naplnenie s oh adom na typ okruhu Ak t to porucha pretrv obr te sa na kvalifiko van ho technika napr zo servisn ho oddelenia Immergas Porucha sondy ohrieva a Ak karta odhal poru...

Page 32: ...wer view 2 System draining valve 3 System filling valve 2 7 OBNOVENIE TLAKU V TOPNOM SYST ME Pravidelne kontrolujte tlak vody v syst me Ru i ka manometra kotla mus ukazova hodnotu medzi 1 a 1 2 bar Ak...

Page 33: ...ny checks inspection give negative results do not start the system 3 TECHNIK UVEDENIE KOTLA DO PREV DZKY PREDBE N KONTROLA Po as uv dzania kotla do prev dzky je nutn skontrolova pr tomnos prehl senia...

Page 34: ...Legenda Obr 3 1 1 Sif n vyp ania kondenz tu 2 Plniaci koh t zariadenia 3 Plynov ventil 4 Z suvka v stupn ho tlaku plynov ho ventilu P3 5 Kladn Venturiho sign l P1 6 Z porn Venturiho sign l P2 7 Plyno...

Page 35: ...nda v tlaku B2 itkov sonda B4 Vonkaj ia sonda volite ne CAR Dia kov ovl danie Comando Amico Remoto volite ne E1 Zapa ovacie svie ky E2 Detek n svie ka E4 Bezpe nostn termostat E13 Tepeln bezpe nostn p...

Page 36: ...and 1 2 bar Dia kov ovl danie Comando Amico Remoto Ko tol je ur en pre pou itie v kombin cii s dia kov m ovl da om Comando Amico Remoto CAR ktor je treba pripoji k svork m 42 a 43 svorko vnice umieste...

Page 37: ...and then back on again to exit the calibration phase 3 4 PRESTAVBA KOTLA V PR PADE ZMENY PLYNU V pr pade e by bolo potreba upravi zariadenie na spa ovanie in ho plynu ne je ten ktor je uveden na t tk...

Page 38: ...calibration are perfectly closed and there are no leaks from the gas circuit seal the gas flow rate regulation devices if settings are modified 3 6 KALIBR CIA MENOVIT HO V KONU Upozornenie Kontrola j...

Page 39: ...A POMERU VZDUCHU A PLYNU Kalibr ciaminim lnehomno stvaCO2 minim lny v kon vykurovania Aktivujte funkciu Komin r bez odberu itkovej vody a nastavte prep na vykurovania na minimum oto te ho plne do ava...

Page 40: ...t part of the two sides 5 pull the sides lightly to the outside and loosen thetworearscrewsusingascrewdriverwithlong point 9 3 11 FUNKCIA KOMIN R T to funkcia v pr pade aktiv cie prin ti kotol pracova...

Page 41: ...itch 12 Outlet gas flow rate regulator Legenda Obr 3 3 3 4 1 Z suvka vstupn ho tlaku plynov ho ventilu 2 Z suvka v stupn ho tlaku plynov ho ventilu 3 Regula n skrutka Off Set 4 Pojistka 3 15AF 5 Poist...

Page 42: ...134 IE BG SK 3 5 A A B B Part A Part B 1 2 2 3 4 4 5 5 9 8 8 8 9 6 6 7 7 Part B as B B Part A as A A...

Page 43: ...electrical system and in particular electrical power cables must be inside the whipping there must be no traces of blackening or burning 3 18 RO N KONTROLA A DR BA PR STROJA Najmenejjednouro nejetreb...

Page 44: ...5 2 99 30 5 16 0 13760 1 73 1 96 20 0 1 29 2 05 20 9 1 27 2 63 26 8 15 0 12900 1 62 1 68 17 1 1 21 1 78 18 1 1 19 2 29 23 4 14 0 12040 1 52 1 42 14 5 1 13 1 52 15 5 1 11 1 98 20 2 13 0 11180 1 41 1 18...

Page 45: ...g to EN 625 Mern prietok D UB Immergas 120 l T 30 C po la EN 625 l min 21 1 27 1 Specific capacity D UB Immergas 200 l T 30 C according to EN 625 Mern prietok D UB Immergas 200 l T 30 C po la EN 625 l...

Page 46: ...lkov mno stvo spal n pri menovitom v kone kg h 19 17 20 Celkov mno stvo spal n pri najni om v kone kg h 3 3 3 CO2 pri men min za a en 9 50 8 85 12 50 11 60 10 60 10 20 CO pri 0 O2 pri men min za a en...

Page 47: ...www immergas com This instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 027728 Rev 15 028099 001 11 08...

Page 48: ...ly Sol rna technika ISO 9001 Obchodn zast penie a servisn garant pre Slovensko IMMERGAS s r o Zlatovsk 2195 911 05 Tren n Inform cie 032 6402 123 5 Odbyt Objedn vky 032 6583 764 e mail immergas immerg...

Reviews: