IMG STAGE LINE STA-250 Instruction Manual Download Page 21

21

PL

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Model

STA-250

STA-260

Moc wyjściowa RMS

stereo, równoległa przy 4 Ω

stereo, równoległa przy 8 Ω

w mostku przy 8 Ω

2 × 700 W

2 × 500 W

1200 W

2 × 1000 W

2 × 600 W

1600 W

Czułość wejścia dla
mocy znamionowej przy 8 Ω

impedancja wejściowa

1 V

20 kΩ

Pasmo przenoszenia

20 – 20 000 Hz

Filtr  górno / dolnoprzepustowy

45 – 9600 Hz,  18 dB/oktawę

Separacja kanałów

Stosunek  S / N

> 35 dB

> 78 dB

> 45 dB

> 84 dB

THD

< 0,1 %

Złącza

wejścia

wyjścia

gniazda XLR i 6,3 mm, symetryczne

terminale śrubowe oraz gniazda speakon

Zakres temperatur

0 – 40 °C

Zasilanie

Max pobór mocy

230 V~/ 50 Hz

2900 VA

230 V~/ 50 Hz

3680 VA

Wymiary (S × W × G)

Waga

482 × 100 × 455 mm,

2 U

19,1 kg

482 × 100 × 455 mm,

2 U

18,9 kg

8 Specyfikacja

8.1 Schemat blokowy

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Uwaga:

Kalkulacja mocy nie działa podczas

pracy mostkowej.

6.6 Przełącznik Groundlift 

W przypadku wystąpienia charakterystycznego
przydźwięku lub buczenia w głośnikach, słysza-
nego w przerwach między muzyką, spowodowa-
nego wystąpieniem pętli masy (jeżeli zarówno
wzmacniacz jak i źródła sygnału podłączone są
do zasilania uziemionymi kablami), należy włą-
czyć separację masy, ustawiając przełącznik
GROUNDLIFT (13) na pozycję LIFT.

7 Obwody zabezpieczające 

Obwody zabezpieczające służą do ochrony
wzmacniacza oraz głośników przed uszkodze-
niem, natomiast wbudowany limiter ogranicza
poziom sygnału wejściowego w przypadku prze-
kroczenia dopuszczalnego poziomu sygnału na
wyjściu. Dzięki temu, zarówno w przypadku
przeciążenia jak i wystąpienia zakłóceń, podłą-
czone głośniki są chronione przed uszkodze-
niem. Za pomocą przełącznika LIMITER (11)
funkcja ta może być włączana i wyłączana
[wskazanie 

LIMT ON

lub 

LIMT OFF

(g)]. 

Dzięki dodatkowym obwodom zabezpiecza-

jącym następuje odseparowanie głośników, syg-
nalizowane zapaleniem się czerwonej diody
PROTECT LED (2):

1. na krótki czas po włączeniu (opóźnione załą-

czanie)

2. w przypadku przesterowania 

przegrzania

wzmac  niacza, wskazanie 

PROT OFF

(c) zmie-

nia się wówczas na 

PROT ON

na wyświetlaczu

(3)
Po wychłodzeniu, poszczególne kanały wzmac-
 niacza rozpoczynają pracę niezależnie.

Podczas normalnej pracy na wyświetlaczu poka-
zywana jest bieżąca temperatura na tranzysto-
rach mocy obu kanałów (d). W przypadku prze-
kroczenia dopuszczalnej wartości, następuje
automatyczne ustawienie odpowiedniej prędko-
ści wentylatorów chłodzących.

W sytuacji kiedy dioda PROTECT nie zgasła

po włączeniu lub wychłodzeniu, oraz gdy prze-
łącznik zabezpieczający (14) został zwolniony,
należy wyłączyć wzmacniacz i usunąć przy-
czynę usterki. Jeżeli trzeba, zresetować obwód
zabezpieczający wciskając przycisk.

Summary of Contents for STA-250

Page 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Page 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Page 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Page 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Page 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Page 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Page 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Page 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Page 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Page 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Page 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Page 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Page 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Page 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Page 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Page 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Page 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Page 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Page 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Page 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Page 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Page 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Page 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Reviews: