IMG STAGE LINE STA-250 Instruction Manual Download Page 15

15

I

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Modello

STA-250

STA-260

Potenza efficace

Stereo, parallelo con 4 Ω

Stereo, parallelo con 8 Ω

Funzionamento a ponte con 8 Ω

2 × 700 W

2 × 500 W

1200 W

2 × 1000 W

2 × 600 W

1600 W

Sensibilità allʼingresso per la 
potenza nominale con 8 Ω

Impedenza allʼingresso

1 V

20 kΩ

Gamma di frequenze

20 – 20 000 Hz

Filtro passa-alto/ Filtro passa-basso

45 – 9600 Hz,  18 dB/ ottava

Separazione canali

Rapporto  S / R

> 35 dB

> 78 dB

> 45 dB

> 84 dB

Fattore di distorsione

< 0,1 %

Contatti

Ingressi

Uscite

prese XLR e jack 6,3 mm, bilanciate

morsetti a vite e prese per altoparlanti

(compatibili Speakon)

Temperatura dʼesercizio

0 – 40 °C

Alimentazione

Potenza max. assorbita

230 V~/ 50 Hz

2900 VA

230 V~/ 50 Hz

3680 VA

Dimensioni (l × h × p)

Peso

482 × 100 × 455 mm,

2 U

19,1 kg

482 × 100 × 455 mm,

2 U

18,9 kg

8 Dati tecnici

8.1 Diagramma a blocchi

Con riserva di modifiche tecniche.

4/8 OHM (4). Sul display sarà quindi indicato

OUT 4Ω

(k), e si calcola la potenza per lʻimpe-

denza di carico di 4 Ω. Per ritornare alla situa-
zione precedente, premere ripetutamente il
tasto, finché si vede nuovamente 

OUT 8Ω

. Alcuni

secondi dopo lʼultima pressione di un tasto, il
display passa nuovamente alle indicazioni nor-
mali.

Nota:

La potenza indicata non è valida per il fun-

zionamento a ponte.

6.6 Interruttore groundlift

Se senza un segnale di musica si avverte un
ronzio fastidioso, la causa ne può essere un
anello di massa. Gli anelli di massa possono
manifestarsi se due apparecchi sono in contatto
sia per mezzo della massa dei segnali che attra-
verso il conduttore di protezione dellʼalimenta-
tore o tramite un contatto conducente fra i con-
tenitori nel rack. Per aprire lʼanello di terra,
portare lʼinterruttore GROUNDLIFT (13) in posi-
zione LIFT.

7 Circuiti di protezione

I circuiti di protezione hanno lo scopo di evitare
danni agli altoparlanti e allʼamplificatore. Il limita-
tore integrato di livello (Limiter) abbassa il
segnale aʼʼingresso, se il livello limite è raggiunto
allʼuscita. In questo modo si possono escludere
delle distorsioni che in caso di sovrapilotaggio
dellʼamplificatore potrebbero danneggiare gli
altoparlanti. Con lʼinterruttore LIMITER (11) si
può attivare e disattivare questa funzione [indi-
cazione risp. 

LIMT ON

LIMT OFF

(g)]. Se il limi-

ter è attivo, il LED LIMITER (2) del relativo
canale è acceso.

Per mezzo di un circuito supplementare di

protezione, gli altoparlanti vengono separati dal-
lʼuscita del relativo canale. Se il circuito è attivo,
il relativo LED rosso PROTECT (2)  è acceso:

1. brevemente dopo lʼaccensione (ritardo dʼin-

serimento)

2. in caso di sovraccarico/surriscaldamento, sul

display (3) cambia in più lʼindicazione 

PROT

OFF

(c) in 

PROT ON

Dopo il raffreddamento, il canale dellʼamplifi-
catore ritorna a funzionare automaticamente.

Durante il funzionamento normale, sul display è
visualizzata, separatamente per i due canali, la
temperatura ai transistori di potenza (d). Nel
caso di temperature alte, la regolazione dei ven-
tilatori fa in modo che il ventilatore del canale
interessato aumenta la sua velocità.

Se un LED PROTECT non si spegne dopo

lʼaccensione o dopo il raffreddamento in seguito
ad un sovraccarico, oppure se è scattato lʼinter-
ruttore di protezione (14), occorre spegnere
lʼamplificatore e si deve eliminare il guasto. Se
necessario, resettare  lʼinterruttore di protezione
spingendolo allʼindentro con lʼapparecchio
spento.

Summary of Contents for STA-250

Page 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Page 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Page 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Page 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Page 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Page 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Page 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Page 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Page 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Page 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Page 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Page 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Page 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Page 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Page 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Page 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Page 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Page 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Page 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Page 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Page 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Page 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Page 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Reviews: