IMG STAGE LINE STA-250 Instruction Manual Download Page 16

Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones que se describen pueden encon-
trarse en la página 3 desplegable.

1 Elementos de Funcionamiento

y Conexiones

1.1 Panel frontal

1

Control de volumen
Uno para cada uno de los canales L-CH y
R-CH

Nota:

En funcionamiento en paralelo y fun-

cionamiento punteado, el control del canal R-
CH no tiene ninguna función.

2

LEDs de estado
Uno para cada uno de los canales L-CH y
R-CH

PROTECT
Se ilumina cuando el circuito de protección
desconecta el altavoz del amplificador:
Durante un breve tiempo después de la
conexión y en caso de sobrecarga/sobreca-
lentamiento del amplificador

LIMITER
Se ilumina cuando el circuito limitador está
activo y reduce la señal para prevenir la
sobrecarga

SIGNAL/ -20 dB/ -10 dB
Muestra el nivel de la señal de salida

3

Visualizador LC para mostrar los parámetros
de funcionamiento y el estado (

apar. 1.3)

4

Botón LOAD 4/ 

8 OHM para seleccionar la

carga de altavoces para calcular correcta-
mente la indicación de potencia en el visuali-
zador (3) [si es necesario, púlselo varias
veces]

5

Interruptor de corriente POWER

1.2 Panel posterior

6

Interruptor selector para el rango de ajuste
del filtro de frecuencias del correspondiente
control CROSSOVER FREQ. (7), uno para
cada uno de los canales L-CH y R-CH:

“×1” (interruptor desactivado):
45 – 960 Hz

“×10” (interruptor pulsado):
450 – 9 600 Hz

7

Control CROSSOVER FREQ. para el filtro de
frecuencias, uno para cada uno de los cana-
les L-CH y R-CH.

Nota:

En funcionamiento en paralelo y fun-

cionamiento punteado el control del canal
R-CH no tiene ninguna función.

8

Entrada como jack 6,3 mm, simétrica, para
conectar una fuente de señal con nivel de
línea, una para cada uno de los canales
L-CH y R-CH

Nota:

En funcionamiento en paralelo y fun-

cionamiento punteado la entrada del canal
R-CH no tiene ninguna función.

9

Interruptor selector para utilizar el filtro, uno
para cada uno de los canales L-CH y R-CH

HIGH

Filtro pasa alto

BYPASS Sin filtro

LOW

Filtro pasa bajo

10

Entrada como toma XLR, alternativa al jack
6,3 mm (8), una para cada uno de los cana-
les L-CH y R-CH

Nota:

En funcionamiento en paralelo y fun-

cionamiento punteado la entrada del canal
R-CH no tiene ninguna función.

11

Interruptor (ON / OFF) LIMITER para la limita-
ción automática del nivel

12

Interruptor selector del modo de funciona-
miento

STEREO/ PARALLEL/ BRIDGE (

apar. 6.1)

13

Interruptor GROUNDLIFT para separar la
masa de señal de la masa de la carcasa:

GND
Masa de señal y masa de carcasa conecta-
das

LIFT
Masa de señal y masa de carcasa separadas
(groundlift) 

14

Disyuntor para proteger el aparato; para rea-
justar el interruptor liberado, presione el
botón con el aparato desconectado

15

Cable de corriente para conectar a una toma
(230 V~ / 50 Hz)

16

Toma de altavoz R-CH

17

Salida de altavoz R-CH como terminales de
tornillo, como alternativa a la toma de altavoz
(16)

18

Salida de altavoz L-CH como terminales de
tornillo, como alternativa a la toma de altavoz
(19)

19

Toma de altavoz L-CH

20

Toma de altavoz BRIDGE para el funciona-
miento punteado

1.3 Visualizador

Indicación estándar durante el funcionamiento
(fig. 4)

a

Potencia de salida de ambas salidas, calcu-
lada según el voltaje de salida medido y la
carga de impedancia seleccionada [botón
LOAD 4/ 8 OHM (4)]

Nota:

El cálculo no es efectivo en el funcio-

namiento punteado.

b

CLIP ON/ OFF

para ambas salidas; si apa-

rece 

CLIP ON

, la entrada de amplificador está

sobrecargada. En este caso, baje el nivel de
entrada con el control correspondiente (1).

c

PROT ON/ OFF

(= PROTECTION, 

apar-

tado 1.1, punto 2, LED PROTECT de estado)

d

Temperatura en los transistores de potencia
de ambos canales

e

Indicación de barra gráfica vertical para las
señales de salida de ambos canales

Indicación durante unos pocos segundos des-
pués de utilizar un control de volumen (1), el
interruptor LIMITER (11) o el interruptor para el
modo de funcionamiento (12) [fig. 5]

f

STEREO/ PARALL/ BRIDGE

del modo de fun-

cionamiento seleccionado

g

Comprobación del interruptor LIMITER (11)

LIMT ON

= Limitador conectado

LIMT OFF

= Limitador desconectado

h

ATTEN

(atenuación) para la atenuación de las

señales de entrada, muestra la posición de
los controles de volumen (1) numéricamente
(

i

) y como barra vertical (

j

)

Indicación durante unos pocos segundos des-
pués de pulsar el botón LOAD 4/ 8 OHM (4) [fig. 6]

k

Impedancia de carga seleccionada para el
cálculo de la potencia de salida mostrada (a)

2 Notas de Seguridad

El aparato cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo

.

Es imprescindible que preste atención a los pun-
tos siguientes:

El aparato está adecuado para su utilización
sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpi-
caduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).

No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un
vaso.

El calor que se genera en el aparato tiene que
expulsarse mediante la circulación del aire.
Así pues, las rejillas de ventilación de la car-
casa no deben obstruirse. 

No ponga el aparato en funcionamiento y des-
conecte inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en

el cable de corriente.

2. Aparece algún defecto por caída o acci-

dente similar.

3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.

Un cable de corriente dañado sólo puede sus-
tituirlo el personal cualificado.

No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe.

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos
ni agua. 

No podrá reclamarse garantía o responsabili-
dad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el aparato se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente con-
cebidos, si no se conecta o se utiliza adecua-
damente o no se repara por expertos.

3 Aplicaciones

Este amplificador estéreo para megafonía está
diseñado especialmente para aplicaciones en
escenario y en discoteca. Puede utilizarse en
funcionamiento estéreo, paralelo mono o punte-
ado mono. Ambos canales tienen un filtro regu-
lable con un amplio rango de ajuste. Los filtros
se pueden utilizar como red crossover para utili-
zar el canal de amplificador p. ej. sólo para un
subwoofer o sólo para agudos. Gran variedad de
circuitos de protección protegen el amplificador
y los altavoces conectados. Dos ventiladores
potentes y controlados por temperatura suminis-
tran el enfriamiento necesario para el amplifica-
dor.

Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.

ADVERTENCIA

El aparato está alimentado con
un voltaje peligroso. Deje el
mantenimiento para el personal
cualificado y no inserte nunca
nada en las rejillas de ventila-
ción. Esto podría provocar una
descarga

16

E

Summary of Contents for STA-250

Page 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Page 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Page 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Page 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Page 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Page 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Page 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Page 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Page 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Page 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Page 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Page 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Page 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Page 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Page 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Page 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Page 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Page 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Page 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Page 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Page 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Page 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Page 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Reviews: