IMG STAGE LINE STA-250 Instruction Manual Download Page 12

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

12

F

B

CH

Modèle

STA-250

STA-260

Puissance de sortie RMS

stéréo, parallèle sous 4 Ω

stéréo, parallèle sous 8 Ω

mode bridgé sous 8 8 Ω

2 × 700 W

2 × 500 W

1200 W

2 × 1000 W

2 × 600 W

1600 W

Sensibilité dʼentrée pour
puissance nominale sous 8 Ω

Impédance dʼentrée

1 V

20 kΩ

Bande passante

20 – 20 000 Hz

Filtre  passe-haut / filtre  passe-bas

45 – 9600 Hz,  18 dB/ octave

Séparation des canaux

Rapport  signal / bruit

> 35 dB

> 78 dB

> 45 dB

> 84 dB

Taux de distorsion

< 0,1 %

Branchements

entrées

sorties

prises XLR et jack 6,35 femelles, symétriques

bornes à vis et prises haut-parleurs

(compatible Speakon)

Température fonc.

0 – 40 °C

Alimentation

Consommation max.

230 V~/ 50 Hz

2900 VA

230 V~/ 50 Hz

3680 VA

Dimensions (L × H × P)

Poids

482 × 100 × 455 mm,

2 U

19,1 kg

482 × 100 × 455 mm,

2 U

18,9 kg

8 Caractéristiques techniques

8.1 Diagramme

Tout droit de modification réservé.

est toujours de 8 Ω après lʼallumage de lʼamplifi-
cateur.

Si des haut-parleurs 4 Ω sont reliés, ap 

-

puyez sur la touche LOAD 4/ 

8 OHM (4) pour

adapter la calcul. Sur lʼaffichage 

OUT 4Ω

(k) est

visible, la puissance pour une impédance de
charge de 4 Ω est calculée. Pour revenir au
mode précédent, appuyez une nouvelle fois sur
la touche  jusquʼà ce que 

OUT 8Ω

soit visible.

Quelques secondes après la dernière pression
sur la touche, lʼaffichage revient à lʼindication
normale.

Remarque :

la puissance indiquée nʼest pas

valable en mode bridgé.

6.6 Interrupteur Groundlift

Si un ronflement est audible alors quʼil nʼy a pas
de signal de musique, un bouclage de masse
peut en être à lʼorigine. Les bouclages de masse
peuvent apparaître lorsque deux appareils tant
via la masse de signal que via le conducteur de
protection de lʼalimentation ou un circuit conduc-
teur du boîtier ont un contact dans le rack. Pour
séparer la boucle de masse ainsi créée, mettez
lʼinterrupteur GROUNDLIFT (13) sur la position
LIFT.

7 Circuits de protection

Les circuits de protection doivent éviter tout
dommage sur les haut-parleurs et lʼamplifica-
teur. Le limiteur intégré de niveau (limiter) réduit
le signal dʼentrée lorsque le niveau limite en sor-
tie est atteint. Ainsi, on peut éviter des distor-
sions en cas de surcharge de lʼamplificateur,
pouvant endommager les haut-parleurs. Avec
lʼinterrupteur LIMITER (11), on peut activer et
désactiver cette fonction [affichage 

LIMT ON

ou

LIMT OFF

(g)]. Si le limiteur est activé, la LED

LIMITER (2) du canal correspondant brille.

Les haut-parleurs sont coupés de la sortie

du canal concerné par un circuit supplémentaire
de protection. Sʼil est actif, la LED PROTECT (2)
rouge correspondante brille : 

1. pendant une courte période après l'allumage

(temporisation dʼallumage)

2. en cas de surcharge / surchauffe ; en plus, lʼin-

dication 

PROT OFF

(c) devient 

PROT ON

sur

lʼaffichage (3).
Après le refroidissement, le canal de lʼampli-
ficateur reprend de lui même le fonctionne-
ment.

En mode normal, la température aux transistors
de puissance pour les deux canaux est affichée
séparément (d). Pour des températures plus éle-
vées, le réglage de ventilation sʼassure que le
ventilateur du canal concerné tourne avec une
vitesse plus importante.

Si une LED PROTECT ne sʼéteint pas après

lʼallumage ou après le refroidissement, après
une surcharge, ou si le coupe-circuit (14) a
déclenché, il faut éteindre lʼamplificateur et
résoudre la cause du problème. Si besoin, réini-
tialisez le circuit de protection en appuyant des-
sus, une fois lʼappareil éteint.

Summary of Contents for STA-250

Page 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Page 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Page 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Page 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Page 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Page 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Page 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Page 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Page 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Page 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Page 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Page 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Page 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Page 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Page 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Page 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Page 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Page 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Page 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Page 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Page 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Page 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Page 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Reviews: