IMG STAGE LINE STA-250 Instruction Manual Download Page 10

Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
manière à visualiser les éléments et branche-
ments.

1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Potentiomètre de réglage de volume
respectivement pour les canaux L-CH et R-CH

Remarque :

en mode bridgé et parallèle, le

réglage du canal R-CH est sans fonction

2

LEDs dʼétat, 
respectivement pour les canaux L-CH et R-CH

PROTECT
brille lorsque le circuit de protection coupe le
haut-parleur de lʼamplificateur ; pendant un
bref moment après la mise sous tension et en
cas de surcharge / surchauffe de lʼamplifica-
teur

LIMITER 
brille lorsque le circuit de limitation est activé
et diminue le signal pour éviter toute sur-
charge

SIGNAL/ -20 dB/ -10 dB
indique le niveau du signal de sortie

3

Affichage LCD pour indiquer les paramètres
de fonctionnement et dʼétat (

chapitre 1.3)

4

Touche  LOAD 4/ 8 OHM pour sélectionner la
charge haut-parleur pour un calcul correct de
lʼindication de puissance sur lʼaffichage (3) [le
cas échéant appuyer plusieurs fois] 

5

Interrupteur POWER Marche /Arrêt

1.2 Face arrière

6

Commutateur pour la plage de réglage de la
fréquence du filtre du réglage correspondant
CROSSOVER FREQ. (7), respectivement
pour les canaux L-CH et R-CH : 

“×1” (interrupteur désenclenché) :
45 – 960 Hz

“×10” (interrupteur enfoncé) : 
450 – 9600 Hz

7

Réglage CROSSOVER FREQ. pour la fré-
quence du filtre, respectivement pour les
canaux L-CH et R-CH

Remarque :

en mode bridgé et parallèle, le

réglage du canal R-CH est sans fonction

8

Entrée, prise jack 6,35 femelle, symétrique,
pour brancher une source de signal avec
niveau ligne, respectivement pour les canaux
L-CH et R-CH

Remarque :

en mode parallèle et bridgé,

lʼentrée du canal R-CH est sans fonction

9

Sélecteur pour utiliser le filtre, respective-
ment pour les canaux L-CH et R-CH

HIGH

filtre passe-haut

BYPASS aucun filtre

LOW

filtre passe-bas

10

Entrée, prise XLR femelle respectivement
pour les canaux L-CH et R-CH, à la place de
la prise jack (8)

Remarque :

en mode parallèle et bridgé,

lʼentrée du canal R-CH est sans fonction 

11

Interrupteur  Marche /Arrêt  (ON / OFF)  LIMI-
TER pour la limitation automatique de niveau

12

Sélecteur pour le mode de fonctionnement

STEREO / PARALLEL/BRIDGE  (

chap. 6.1)

13

Interrupteur GROUNDLIFT pour séparer la
masse du signal et la masse du boîtier : 

GND
la masse du signal et la masse du boîtier sont
reliées.

LIFT
la masse du signal et la masse du boîtier sont
séparées (groundlift)

14

Coupe-circuit des appareils : pour réinitialiser
lʼinterrupteur sʼil sʼest déclenché, appuyez
sur le bouton lorsque lʼappareil est éteint.

15

Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~ / 50 Hz

16

Prise haut-parleur R-CH

17

Sortie haut-parleur R-CH, bornes à vis, à la
place de la prise haut-parleur (16)

18

Sortie haut-parleur L-CH, bornes à vis, à la
place de la prise haut-parleur (19)

19

Prise haut-parleur L-CH

20

Prise haut-parleur BRIDGE pour le mode
bridgé

1.3 Affichage

Affichage normal pendant le fonctionnement
(schéma 4)

a

Puissance de sortie des deux sorties, calcu-
lée dʼaprès la tension de sortie mesurée et
lʼimpédance de charge sélectionnée [touche
LOAD 4/ 8 OHM (4)]

Remarque :

le calcul nʼest pas valable en

mode bridgé

b

Affichage 

CLIP ON/ OFF

pour les deux sorties ;

si 

CLIP ON

est affiché, lʼentrée de lʼamplifica-

teur est en surcharge. Dans ce cas, diminuez
le niveau dʼentrée avec le réglage correspon-
dant (1)

c

Affichage 

PROT ON/ OFF

(= PROTECTION,

chap. 1.1, point 2, LED dʼétat PROTECT)

d

Température aux transistors de puissance
des deux canaux

e

Bargraphe vertical pour les signaux de sortie
des deux canaux

Affichage pendant quelques secondes après
activation dʼun réglage de volume (1), de lʼinter-
rupteur LIMITER (11) ou de lʼinterrupteur pour le
mode de fonctionnement (12) [schéma 5]

f

Affichage 

STEREO/ PARALL/ BRIDGE

pour le

mode de fonctionnement sélectionné

g

Contrôle pour lʼinterrupteur LIMITER (11)

LIMT ON

= limiteur allumé

LIMT OFF

= limiteur éteint

h

Affichage 

ATTEN

(atténuation) pour lʼatténua-

tion des signaux dʼentrée : indique la position
des réglages de volume (1) de manière
numérique (

i

) ou de bargraphe vertical (

j

)

Affichage pour quelques secondes une fois la
touche LOAD 4/ 8 OHM (4) activée [schéma 6].

k

Affichage de lʼimpédance de charge sélec-
tionnée pour le calcul de la puissance de sor-
tie affichée (a)

2 Conseils dʼutilisation 

et de sécurité

Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼob-
jet contenant du liquide ou un verre sur lʼap-
pareil.

La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Nʼobs-
truez pas les ouïes de ventilation du boîtier.

Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants : 
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent

des dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé doit être
remplacé par un technicien spécialisé.

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.

3 Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur professionnel stéréo est spé-
cialement conçu pour une utilisation sur scène et
en discothèque. Il peut fonctionner en mode sté-
réo, en mode parallèle mono ou mono bridgé.
Les deux canaux disposent dʼun filtre réglable
avec large plage de réglage. Les filtres peuvent
être utilisés comme filtre de fréquence pour utili-
ser le canal amplificateur par exemple unique-
ment pour un subwoofer ou uniquement pour la
plage des aigus. De nombreux circuits de pro-
tection protègent lʼamplificateur et les haut-par-
leurs reliés. Deux ventilateurs puissants, régula-
teurs de température assurent le refroidissement
nécessaire de lʼamplificateur.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tom-
ber dans les ouïes de ventila-
tion car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.

10

F

B

CH

Summary of Contents for STA-250

Page 1: ...PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR ST R O PROFESSIONNEL AMPLIFICATORE STEREO PA BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEIL...

Page 2: ...en u veel plezier met uw nieuwe apparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuel...

Page 3: ...peaker PMIN je Lautsprecher PMIN per speaker STA 250 STA 260 STEREO PARALLEL 4 700 W 1000 W STEREO PARALLEL 8 500 W 600 W BRIDGE 8 1200 W 1600 W STEREO PARALLEL 8 350 W 500 W STEREO PARALLEL 16 250 W...

Page 4: ...ler 1 reduzieren c Anzeige PROT ON OFF PROTECTION Kap 1 1 Punkt 2 Status LED PROTECT d Temperatur an den Leistungstransistoren beider Kan le e vertikale Balkenanzeige f r die Ausgangs signale beider K...

Page 5: ...nicht unterschrei ten 3 Den Stecker des Netzkabels 15 in eine Steckdose 230 V 50 Hz stecken 6 Bedienung 6 1 Betriebsart w hlen Mit dem Schalter STEREO PARALLEL BRIDGE 12 die gew nschte Betriebsart w h...

Page 6: ...entsprechende rote PROTECT LED 2 1 f r kurze Zeit nach dem Einschalten Ein schaltverz gerung 2 bei berlastung berhitzung dabei wechselt zus tzlich im Display 3 die Anzeige PROT OFF c zu PROT ON Nach d...

Page 7: ...1 c PROT ON OFF PROTECTION chapter 1 1 item 2 status LED PROTECT d temperature at the power transistors of both channels e vertical bargraph indication for the output sig nals of both channels Indicat...

Page 8: ...rresponding impedance Z When interconnecting several speakers spe cial attention has to be paid to the correct connection of the positive and negative ter minals Important The total impedance at each...

Page 9: ...ps may occur if two units have contact both via the signal ground and via the earthed conductor of the power supply or a conductive connection of the housings in the rack To separate the ground loop t...

Page 10: ...d tat PROTECT d Temp rature aux transistors de puissance des deux canaux e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie des deux canaux Affichage pendant quelques secondes apr s activation d un r gl...

Page 11: ...mode de fonctionnement S lectionnez le mode de fonctionnement voulu avec l interrupteur STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Mode st r o STEREO En mode st r o les deux canaux fonctionnent ind pendamment l un de...

Page 12: ...Les bouclages de masse peuvent appara tre lorsque deux appareils tant via la masse de signal que via le conducteur de protection de l alimentation ou un circuit conduc teur du bo tier ont un contact d...

Page 13: ...dell amplificatore sovrapilotato In questo caso ridurre il livello all ingresso con il relativo regolatore 1 c Indicazione PROT ON OFF PROTECTION Cap 1 1 punto 2 LED di stato PROTECT d Temperatura ai...

Page 14: ...il modo di funzionamento Con il selettore STEREO PARALLEL BRIDGE 12 scegliere il modo di funzionamento Funzionamento stereo STEREO Con il funzionamento stereo i due canali sono comandati in modo indi...

Page 15: ...a massa dei segnali che attra verso il conduttore di protezione dell alimenta tore o tramite un contatto conducente fra i con tenitori nel rack Per aprire l anello di terra portare l interruttore GROU...

Page 16: ...ON la entrada de amplificador est sobrecargada En este caso baje el nivel de entrada con el control correspondiente 1 c PROT ON OFF PROTECTION apar tado 1 1 punto 2 LED PROTECT de estado d Temperatur...

Page 17: ...al de cada salida no puede bajar de 4 en funciona miento est reo o funcionamiento paralelo y no puede bajar de 8 en funcionamiento punteado 3 Conecte la toma del cable de corriente 15 a un enchufe 230...

Page 18: ...to mediante la se al de masa y mediante el conductor de puesta a tierra de la alimentaci n o una conexi n conductiva de las carcasas en el rack Para evitar que aparez can bucles de masa ponga el inter...

Page 19: ...iacza jest prze sterowane Nale y w wczas skr ci odpo wiedni regulator wej ciowy 1 c PROT ON OFF PROTECTION rozdz 1 1 punkt 2 Wska nik statusu PROTECT d temperatura na tranzystorach mocy obu kana w e g...

Page 20: ...e cznik STEREO PARALLEL BRIDGE 12 Tryb Stereo STEREO W trybie stereo oba kana y dzia aj niezale nie Tryb r wnoleg y PARALL Sygna z wej cia jest wewn trznie prze czany z lewego kana u dodatkowo na kana...

Page 21: ...ale y w czy separacj masy ustawiaj c prze cznik GROUNDLIFT 13 na pozycj LIFT 7 Obwody zabezpieczaj ce Obwody zabezpieczaj ce s u do ochrony wzmacniacza oraz g o nik w przed uszkodze niem natomiast wbu...

Page 22: ...selijk recyclagebedrijf WAARSCHUWING De netspanning van de ap paraat is levensgevaarlijk Open het apparaat niet en zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektri...

Page 23: ...ligger Ole hyv ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis taaksesi tuotteen turvallisen k yt n Tarvitessasi lis tietoja tuotteen k yt st l yd t ne muun kie lisist k ytt ohjeista Turvallisuudesta Laite vas...

Page 24: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1195 99 02 04 2011...

Reviews: