Hällde RG-350 User Instructions Download Page 4

USER INSTRUCTIONS

Hallde RG-350

(GB)

CAUTION

Take great care not to injure your
hands on sharp blades and moving
parts.

Never put your hands in the feed
hopper (4:C).

Always use the pusher (1:G) when
cutting through the feed tube
(1:H), and never put your hands
into the feed tube.

The 3-phase version of the RG-350
may be installed only by an
authorized specialist.

Only an authorized specialist
should be allowed to repair the
machine and open the machine
housing.

Hold only the feeder plate handle
(1:L) when the feeder is to be
opened or closed.

The cabbage screw (1:J) must be
unscrewed clockwise by means of
the spanner (1:K).

UNPACKING

Check that all of the parts have been
delivered, that the machine operates as
intended, and that nothing has been
damaged in transit. The machine supplier
should be notified of any shortcomings
within eight days.

INSTALLATION

Connect the machine to an electric power
supply which is suitable for the machine.

The machine should be placed on a
countertop or table which is about 500 mm
high.

Locate the hanger (4:A) for the cutting tools
(3) on the wall in the vicinity of the machine
for convenient and safe use.

Check the following two points without
cutting tools or ejector plate (1:D) fitted to
the machine.

Check that the machine stops when the
pusher plate (1:A) is moved up andswung
out, and that it restarts when the pusher
plate is swung in and lowered.

Check that the machine cannot be started

with the feeder/lid (1:C) removed and with
the pusher plate lowered.

If the machine does not perform correctly,
summon a specialist for remedying the fault
before taking the machine into operation.

FITTING THE PUSHER PLATE

Grip the pusher plate with both hands (5:A)
and insert the shaft end (5:B) into the
mounting on the machine (5:C).

Press the pusher plate with the palm of your
right hand as far as it will go (5:D).

REMOVING THE PUSHER PLATE

Raise the pusher plate (1:A) and swing it out
to the left so that the feeder/lid (1:C) is
open.

Grip the pusher plate with both hands (5:A).

Pull up/out the pusher plate with the right
hand.

FITTING THE FEED HOPPER

Fit the feed hopper (5:E) to the feeder/lid
(5:F) with the feed hopper shaft (5:G)
against the mounting on the machine (5:H)
and with the feed hopper locking knob (5:I)
pointing straight out from the machine
(unlocked position).

Press the feed hopper into the feeder/lid as
far as it will go.

Turn the feed hopper locking knob anti-
clockwise as far as it will go (locked
position) and turn the feed hopper locking
screw (5:J) firmly clockwise.

REMOVING THE FEED HOPPER

Turn the feed hopper locking knob (5:I)
clockwise so that it points straight out from
the machine (unlocked position) and release
the feed hopper locking screw (5:J) anti-
clockwise, and remove the feed hopper.

CHOOSING THE RIGHT

CUTTING TOOLS

For dicing, the dimensions of the dicing grid
(3:G) should be equal to or larger than the
dimensions of the slicing tool (3:A or D).

STANDARD SLICER (3:A): Slices firm
materials. Dices in combination with type 1
dicing grid (3:G1).

DICING CUTTER (3:B): Dices in
combination with type 1 dicing grid (3:G1)
from 12.5 x 12.5 mm upwards.

CRIMPING SLICER (3:C): Produces rippled
slices.

FINE CUT SLICER, 2 KNIVES (3:D2): Slices
firm and soft foods. Shreds cabbage.

FINE CUT SLICER, 1 KNIFE (3:D1): Slices
firm, soft, juicy and delicate foods. Shreds
lettuce. 4 mm chops onion in combination
with type 1 dicing grid (3:G1) 10 x 10 and
upwards. 4, 6 and 10 mm dices in
combination with type 1 dicing grid. 14 mm
and 20 mm dices in combination with type
2 dicing grid (3:G2).

JULIENNE CUTTER (3:F): Shreds and cuts
curved French fries. 2.5 x 6 mm for leaf-free
shredding of cabbage.

TYPE 1 DICING GRID (3:G1): Dices in
combination with suitable slicer. Cannot be
combined with 14 mm and 20 mm fine cut
slicer. See type 2 dicing grid below.

TYPE 2 DICING GRID (3:G2): Dices in
combination with 14 mm and 20 mm fine
cut slicer.

POTATO CHIP/FRENCH FRY GRID (3:H):
Cuts straight potato chips in combination
with 10 mm fine cut slicer.

RAW FOOD GRATER (3:K): Grates carrots,
cabbage, nuts, cheese, dry bread, etc.

FINE GRATER (3:L): Fine grates raw
potatoes, hard/dry cheese.

FITTING THE CUTTING TOOLS

Lift the pusher plate (1:A) and swing it out to
the left, or remove the feed hopper (4:C).

Turn the locking knob (1:B) anti-clockwise
and raise the feeder/lid (1:C).

Place the ejector plate (1:D) on the shaft
and turn/press down the ejector plate into
its coupling.

For dicing or chopping onions, first place a
suitable dicing grid in the machine and then
turn the dicing grid clockwise as far as it will
go.

For dicing, then choose a suitable standard
slicer or fine cut slicer and for chopping
onions, a fine cut slicer, and fit the slicer to
the shaft and then turn it so that the slicer
drops into its coupling.

For slicing, shredding and grating, fit instead
only the selected cutting tool to the shaft
and turn the cutting tool so that it drops into
its coupling.

Fit the cabbage screw (1:J) by turning it anti-
clockwise onto the centre shaft of the cutting
tool.

Lower the feeder/lid and turn the locking
knob clockwise to the locked position.

Summary of Contents for RG-350

Page 1: ...iones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar ISO 9001 Food Preparation Fast and Easy AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426...

Page 2: ......

Page 3: ...2 3 1 4 5 A D E F H K C I B A A B C D2 D1 F G1 G2 H K L J G B C A B C L A D H I G E J F B C...

Page 4: ...it will go locked position and turn the feed hopper locking screw 5 J firmly clockwise REMOVING THE FEED HOPPER Turn the feed hopper locking knob 5 I clockwise so that it points straight out from the...

Page 5: ...m as intended or if the electric cable is cracked get a specialist to attend to the machine before connecting it back to the power supply Check that the pusher plate shaft 1 I has been lubricated as n...

Page 6: ...s att det pekar rakt ut fr n maskinen ol st l ge och vrid loss trattmatarens l sskruv 5 J moturs samt avl gsna trattmataren R TT VAL AV SK RVERKTYG Vid t rning skall t rningsgallrets 3 G dimension var...

Page 7: ...ler om elkabeln har sprickor skall fackman tillkallas f r tg rd innan maskinen kopplas in p n tet igen Att matarplattans axel 1 I har erforderlig sm rjning och l per l tt Om axeln l per tr gt skall de...

Page 8: ...EN Vri traktmaterens l seh ndtak 5 I med urviserne slik at det peker rett ut fra maskinen ul st stilling og skru l s traktmaterens l seskrue 5 J mot urviserne Ta s av traktmateren RIKTIG VALG AV SKJ R...

Page 9: ...v sikkerhetsfunksjonene ikke virker eller str mkabelen har sprekker skal fagmann tilkalles for foreta reparasjon f r maskinen tas i bruk igjen At materplatens aksel 1 1 har den n dvendige sm ring og g...

Page 10: ...lltrichter Arretierschraube 5 J im Uhrzeigersinn festziehen ENTFERNEN DES EINF LLTRICHTERS Den Einf lltrichter Arretierdrehknopf 5 I im Uhrzeiger drehen so da er gerade von der Maschine wegzeigt nich...

Page 11: ...uchstellen aufweist Falls eine der beiden Sicherheitsfunktionen nicht ordnungsgem funktioniert oder falls das Stromkabel Bruchstellen aufweist ist die Maschine von einer Fachkraft instandzusetzen bevo...

Page 12: ...la poign e de blocage de la goulotte d alimentation dans le sens anti horaire jusqu parvenir en but e position verrouill e et bloquer la vis d arr t 5 J de la goulotte d alimentation en la tournant da...

Page 13: ...rieur et qu elle red marre d s que la plaque d alimentation est pivot e vers l int rieur puis abaiss e Que la machine ne peut pas d marrer avec l alimenteur couvercle 1 C d pos et avec la plaque d al...

Page 14: ...or tapa hasta llegar al tope Girar la manecilla de bloqueo del embudo alimentador en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta llegar al tope posici n bloqueada y apretar el tornillo de bloqueo del...

Page 15: ...marcha con el alimentador tapa 1 C quitado y la placa de empuje descendida Quitar el enchufe del tomacorriente de pared y comprobar luego que el cable el ctrico est en buen estado y no tenga grietas S...

Page 16: ...ta di chiusura 5 I in posizione aperta e cio rivolta verso l esterno Fare pressione sull imbuto spingendolo nella calotta fino al punto di fermo Ruotare la maniglietta dell imbuto in senso antiorario...

Page 17: ...pparecchio si fermi quando si solleva la piastra di alimentazione 1 A e la si spinge verso l esterno e che riprenda a funzionare quando la si abbassa di nuovo dopo averla spinta verso l interno Contro...

Page 18: ...a at ficar completamente introduzido Rode completamente o fecho do alimentador afunilado no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio posi o fechada e aperte o parafuso fecho 5 J no sentido dos po...

Page 19: ...e baixada Se a m quina n o pode ser accionada sem a cabe a de alimenta o tampa 1 C no lugar e a placa de press o em baixo Retire a ficha da tomada de corrente e verifique depois se o cabo el ctrico es...

Page 20: ...ats de toevoertrechter 5 E op de voeder het deksel 5 F met de as van de toevoertrechter 5 G tegen de bevestiging op de machine 5 H en met de vergrendeling 5 I recht van de machine af gericht niet verg...

Page 21: ...wijderd toevoermechanisme deksel 1 C en met de toevoerplaat in de lage stand Controleer of de machine niet gestart kan worden met de bak en het deksel verwijderd en met de veiligheidsarm vooruit gedra...

Page 22: ...l st stilling og drej p fyldningssliskens l seskrue 5 J fast med uret DEMONTERING AF P FYLDNINGSSLISKEN Drej p fyldningssliskens l seh ndtag 5 I med uret s dan at det stikker vandret ud fra maskinen u...

Page 23: ...nket Tr k stikket ud af stikkontakten og unders g derefter om den elektriske ledning har skader eller revner Hvis en af sikkerhedsfunktionerne ikke fungerer eller hvis ledningen er beskadiget skal de...

Page 24: ...n ulosp in koneesta auki asento ja kierr suppilosy ttimen lukitusruuvia 5 J vastap iv n ja irrota suppilosy tin OIKEAN TER N VALINTA KUUTIOITA TEHT ESS KUUTIOINTIS LEIK N 3 G koon tulee olla yht suuri...

Page 25: ...yll mainituista turvatoiminnoista ei toimi tai s hk johto ei ole ehj tai siin on murtumia ota yhteytt ammattitaitoiseen henkil n ja korjauta vika ennen koneen kytkemist uudelleen s hk verkkoon Tarkis...

Page 26: ...r v linni l stri st u og losi festiskr fu sj lfmatarans 5 J rangs lis Fjarl gi sj lfmatarann R TT VAL SKUR ARSK FUM Vi teningsskur ver ur teningsrist 3 G a vera jafnst r e a st rri en skur arsk fan 3...

Page 27: ...henni Ef nnur hvor ryggisa ger in verkar ekki e a ef sprungur eru rafl nunni ber a kalla vi ger armann ur en v lin er tengd aftur A xull r stipl tunnar 1 I s n gilega smur ur og sn ist hindra Ef xull...

Page 28: ...0 RG 350 RG 350 RG 350 1 L 1 L 1 L 1 L 1 L 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 K 1 K 1 K 1 K 1 K 500 mm 4 A 3 1 D 1 A 1 C 5 A 5 B 5 C 5 D 1 A 1 C 5 5 E 5 F 5 G 5 H 5 I 5 J 5 I 5 J 3 G 3 A B D 3 A 3 G1 3 B 1 3 G1 12...

Page 29: ...1 D 2 A 2 B 2 C 4 C 3 G 4 B diwash diwash 3 4 A 1 A 1 C 1 I 1 C 1 A 4 C 1 A 3 1 J 3 1 D 1 J 1 K 0 75 kW 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz IP44 10 16 10 LpA EN31201 73 dBA 215 mm 360 32 kg 1 kg NSF STANDARD 8 EU...

Reviews: