background image

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Sous réserve de modifications! 
Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression!        

 

#0060946

 

 

 

 

 

 

08/2009

 

5

Sie das Ruderservo auf den Ruderservohalter. Stecken Sie vorher die kleine Box unter das Servo. Die Box 
braucht nicht verklebt werden, da diese durch das Servo selbst fixiert wird. Führen Sie das Servokabel 
nach Skizze durch den Rumpf. 

 

Schmieren Sie die Ruderachsen mit Fett, stecken diese in die Ruderkoker und stecken die Ruderhebel auf 
die Wellen. Sichern Sie die Ruder mit den beiden Sicherheitsklammern, indem Sie diese durch die beiden 
Bohrungen in der Ruderwelle stecken. 

  Stecken Sie dann das Rudergestänge auf die Führungshülsen. 

HINWEIS

: Achten Sie auf die richtige 

Position. Stellen Sie das Ruderservo mittig, dies wird wie beim Mittigstellen der Winde ausgeführt. 
Schrauben Sie dann den Servohebel auf das Servo. 

 

Montieren Sie den Kiel in den Rumpf und sichern diesen mit der Mutter. 

  Stecken Sie gemäß der Skizze die Anschlusskabel von Winde, Ruderservo und Schalter in den 

Empfänger. Testen Sie die Funktionen, ob wirklich die richtige Funktion dem Hebel am Sender zugeordnet 
ist. Stecken Sie dann den Empfänger in einen kleinen Beutel und sichern diesen mit einem Gummiband 
oder Klebeband. 

HINWEIS

: Der Beutel darf keinesfalls wasserdicht sein, da sich sonst Kondenswasser im 

Beutel bilden kann. 

  Knoten Sie das Antennenkabel an die dünne Schnur und ziehen über die Schnur das Kabel durch den 

Rumpf. Wenn die Antenne außerhalb des Rumpfs ist, können Sie die Schnur entfernen. 

HINWEIS

: Da die 

Öffnung, durch die der Knoten durchgezogen werden muss, nur 3mm groß ist, müssen Sie dafür sorgen, 
dass der Knoten nicht größer wird. 

TIPP

: Sichern Sie danach das Kabel gegen Zurückrutschen in den 

Rumpf. 

  Stecken Sie eine Windenkurbel in einen Halter (C08) und kleben dann das Gegenstück (C09) auf. 

Schrauben Sie dann die Halter auf die vordere Cockpitplatte. Schrauben Sie dann die beiden Halter (C12) 
unten an die Platte. 

  Schrauben Sie die Bodenplatte an die untere Radarkugel. Kleben Sie dann die obere Kugel auf. 

Schrauben Sie dann die Radarkugel auf die hintere Cockpitplatte. Schrauben Sie dann die beiden Halter 
(C12) unten an die Platte. 

  Schrauben Sie die Winchunterteile (C03, C05 und C07) auf den Rumpf. Achten Sie auf die richtige 

Zuordnung der Unterteile. 

 

Kleben Sie dann die jeweiligen Winchdeckel (C02, C04 und C06) auf die Unterteile. 

 

Verbinden Sie die drei Winchen mit der Ø1,5mm dicken Schnur gemäß Skizze. 

 

Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abstützungen (C01), kleben dann die angerauten Stifte in die 
Strebe und kleben die Strebe dann auf den Rumpf. 

  Kleben Sie je einen der angerauten Stifte in den Steuerruderhalter (C11), kleben dann das Gegenstück 

(C10) auf. Dann  wird je ein Steuerrad mit dem schwarzen Metallstift montiert. 

HINWEIS

:  Es  wird  je  ein 

Steuerrad wechselseitig (spiegelbildlich) montiert, siehe Skizze. Kleben Sie dann die beiden Steuerräder 
auf den Rumpf. 

 

Kleben Sie den Bug- und die beiden Heckkörbe auf den Rumpf. Kleben Sie dann die Relingstützen auf den 
Rumpf. 

HINWEIS

: Achten Sie darauf, dass die Bohrungen für die Relingschnüre immer parallel zur 

Außenkontur des Rumpfes verlaufen. 

HINWEIS

: Die lange Relingstütze wird am Heck montiert. 

 

Führen Sie die passend abgehängten Relingschnüre in die Bohrungen in den Stützen und verknoten die 
Enden an den Bug- bzw. Heckkörben. Sichern Sie die Konten mit einem Tropfen Klebstoff. 

HINWEIS

Versuchen Sie möglichst eine geringe Spannung auf allen Relingschnüren zu erreichen (die Relingschnur 
sollte nicht durchhängen). Keinesfalls darf die Spannung zu groß werden, da sonst die Körbe aus dem 
Rumpf gerissen werden können. 

 

Schrauben Sie an den inneren Großbaumbeschlag (E07) ein Lager (E09) an. Kleben Sie dann die beiden 
Beschläge (E07 und E08) an den Großbaum. Schrauben Sie dann die Ringösenhalter (E11) und den 
Kugelhalter (E11) an den Baum. Schrauben Sie dann noch die Klampe (D08) seitlich an den Baum. 

 

Stecken Sie zwischen die beiden Großbaumhalter (E05 und E06) den Abstandhalter. Schrauben Sie den 
Großbaum fest. Schrauben Sie auf die Gewindestange je ein Kugelhalter (D04) und stellen dann durch 
aufschrauben der Kugelhalter auf der Gewindestange eine Länge zwischen den Haltern von 73mm ein. 
Stecken Sie je eine Kugel in einen Kugelhalter und schrauben die Einheit (genannt Niederholer) an den 
Großbaum und unteren Beschlag. 

 

Schrauben Sie an das obere Mastteil je eine kurze (short) Saling. 

HINWEIS

: Achten Sie auf die richtige 

Ausrichtung der Salings. Schrauben Sie dann den Ringösenhalter (D07) an den Mast und stecken den 
Mastkopf auf. 

 

Schrauben Sie an den Mast die langen (longest) und mittleren (middle) Salings an, auch müssen Sie auf 
die richtige Ausrichtung achten. 

HINWEIS

: Die Unterseite des Masts ist das Ende mit den zwei Bohrungen. 

Stecken Sie dann beide Mastteile zusammen und verschrauben diese. 

 

WICHTIG

: Um die folgenden Arbeitsschritte besser verstehen zu können, sollten Sie vorher die Skizze in 

der Zusatzanleitung in Ruhe studieren. Längen Sie die folgenden Stücke vom der Ø1,0mm Schnur ab: 1x 
146cm, 4x 64cm und 4x 40cm. Verknoten Sie die 146cm lange Schnur mittig aufgeteilt vorne am Mastkopf, 

Summary of Contents for life at the extreme 2131

Page 1: ...Teck im nachstehenden Umfang die M ngelbeseitigung f r den Gegenstand Rechte aus dieser Herstellererkl rung kann der Verbraucher nicht geltend machen wenn die Beeintr chtigung der Brauchbarkeit des G...

Page 2: ...ausgeschlossen inkl Personensch den Tod Besch digung von Geb uden sowie auch Sch den durch Umsatz oder Gesch ftsverlust durch Gesch ftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgesch den di...

Page 3: ...gung sowie Verrutschen Betreiben Sie niemals das Modell an einem bewegten Wasser z B Fluss da bedingt durch die nicht einsch tzbaren Windverh ltnisse das Modell abtreiben kann Bringen Sie bei einer ev...

Page 4: ...langen long und den kurzen short Querstreben aufgebaut L sen Sie die Schoten die vormontierten schwarzen Schn re im Rumpf und kleben diese au en am Rumpf mit Klebeband fest diese d rfen bei den folgen...

Page 5: ...e Unterteile Verbinden Sie die drei Winchen mit der 1 5mm dicken Schnur gem Skizze Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abst tzungen C01 kleben dann die angerauten Stifte in die Strebe und klebe...

Page 6: ...senhalter D07 und die Klampe D08 an den Fockbaum Kleben Sie die Segellatten nach Skizze auf das Focksegel Die hellen Bereiche auf dem Segel sind die Stellen wo die Segellatten verklebt werden sollen...

Page 7: ...k immer mehr in Windrichtung drehen II Anluven Boot mit dem Bug immer mehr in Windrichtung drehen I gelangt es auf den raumen Kurs bei dem die Segel auf ca 60 zur Bootsmitte gefiert werden 4a 4b Nur a...

Page 8: ...geneigt und muss mehr nach hinten gekippt werden Achtung Luv Leegierigkeit wird auch durch die Segeleinstellung beeinflusst etwa wenn das Gro segel mit dem Niederholer zu straff eingestellt wird oder...

Page 9: ...er 13 BGB we Graupner GmbH Co KG D 73230 Kirchheim Teck Germany acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below The consumer is not entitled to exploit this...

Page 10: ...er all circumstances and in all cases the company s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model The model is operated at the sole risk of the operator To avoid in...

Page 11: ...ons change If you have to salvage the model take care not to risk your own life or that of others Check regularly that the boat is completely watertight as it may sink if too much water enters the hul...

Page 12: ...ame with long cross pieces and one with short cross pieces Loosen the sheets the pre fitted black cords in the hull and stick them to the outside of the hull using adhesive tape to ensure that they ca...

Page 13: ...ng cords lie parallel to the outside edge of the hull NOTE the long railing stanchion should be fitted at the stern Cut the railing cords to the required lengths thread them through the holes in the s...

Page 14: ...inner end fitting then through a shroud tensioner D06 and hook before connecting them together as described earlier for the mast Tie the 64 cm length of cord extension of the forestay to the ring hol...

Page 15: ...direction of the wind II luffing the boat s bow turns increasingly towards the direction of the wind I ending up on a course with free wind where the sails are paid out to about 60 to the boat s centr...

Page 16: ...n mind that it also varies according to the weather conditions Maiden run Wait for a day with optimum wind conditions and seek out a stretch of water where you can easily salvage the boat Charge up th...

Page 17: ...de fabrication nous la Firme Graupner GmbH Co KG Kirchheim Teck prenons en charge la suppression du d faut de l article dans les conditions ci apr s Le consommateur ne peut pas valider le droit de d...

Page 18: ...s ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues une interruption d activit ou la suite d autres cons quences directes ou indirectes provenant de l utilisation du mod le L ensemble de sa resp...

Page 19: ...on v rifiez si le mod le ne pr sente pas une d t rioration quelconque par laquelle de l eau pourrait s infiltrer Laissez bien s cher le mod le apr s chaque utilisation Entretien Nettoyez le mod le apr...

Page 20: ...milieu sous les guides d coutes Visser le support d cartement sur la plaque d arr t du treuil et ensuite l ensemble dans la coque Introduire les jaumi res des gouvernails avec les joints d tanch it no...

Page 21: ...forte car autrement les corbeilles pourraient tre arrach es de la coque Visser un palier E09 sur l accastillage de la grande b me E07 Coller ensuite sur celle ci les deux accastillages E07 et E08 Vis...

Page 22: ...supports de piton sur le pont et les tirer jusqu a ce que le m t soit fermement maintenu sur le pont Accrocher le crochet de l tai arri re et faire passer le prolongement de l tai de foc au travers du...

Page 23: ...as sa course de lui m me mais par ex sous une rafale il peut plus ou moins fortement lofer de lui m me c est dire qu il tourne dans le vent Ceci peut tre seulement vit en r glant temps l g rement les...

Page 24: ...igner de la rive Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la navigation de votre mod le LIFE AT THE EXTREME Accessoires n cessaires Non fournis dans la livraison Accessoires conseill s R f N D si...

Page 25: ...aftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten Liability for printing errors excluded We reserve the right to introduce modifications Sous r serve de modifications Nous ne sommes pas responsa...

Page 26: ...6 8 France Graupner France G rald Altmayer 86 rue St Antoine F 57601 Forbach Oeting 33 38 78 56 21 2 FAX 33 38 78 50 00 8 Italia GiMax Via Manzoni no 8 I 25064 Gussago 39 30 25 22 73 2 FAX 39 30 25 22...

Reviews: