background image

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Sous réserve de modifications! 
Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression!        

 

#0060946

 

 

 

 

 

 

08/2009

 

4

Hinweise zum Bau des Modells 

  Richten Sie sich während der Montage des Modells nach den Skizzen in der zusätzlichen englischen 

Anleitung. 

  Diese Anleitung ist als Ergänzung zu der bebilderten Anleitung zu verstehen und beinhaltet die 

notwendigen Übersetzungen und zusätzliche Hinweise und Tipps zu Montage und Betrieb. 

  Sollten Ihnen die Fachbegriffe beim Segelboot nicht bekannt sein, können Sie auf der Internetseite 

www.micromagic-rc-segeln.de eine Skizze mit den Begriffen herunterladen. 

 

Vor dem Bau des Modells sollte man unbedingt die Anleitungen bis zum Schluss studieren. Die Stückliste 
ist dem Arbeitsschritt zugeordnet.  

 

TIPP

: Wenn Sie die Spitze der Schnur mit Sekundenkleber verfestigen und dann abschneiden, lässt sich 

diese leichter in kleine Öffnungen einfädeln. 

 

Achten Sie beim Einsatz von Werkzeugen auf die möglichen Gefahren. 

  Verlegen Sie die Empfangsantenne möglichst weit oben im Rumpf und wickeln Sie das nach außen 

geführte Kabel um eine der Wanten. Wenn die Antenne unterhalb der Wasserlinie liegt ist der Empfang 
sehr schlecht und die Reichweite wird stark verkürzt. 

  Säubern Sie jede Klebeverbindung von Fettresten, bevor Sie diese verkleben. Dies sollte durch 

Anschleifen und säubern mit einem nicht nachfettenden Spülmittel bzw. Spiritus erfolgen. Das gleiche gilt 
für die zu lackierenden Oberflächen um eine gute Haltbarkeit der Farbe zu erreichen.  

 

Auf den jeweiligen Beuteln mit den Kleinteilen und Schrauben ist eine Nummer vorhanden, diese Nummer 
findet sich in den Montagezeichnungen wieder. 

  Bei den Spritzgussplatten ist die Teilnummer auf einer kleinen Platte neben dem eigentlichen Teil 

angebracht. Dies ermöglicht die genaue Zuordnung. Spritzgussteile, die leicht zugeordnet werden können, 
haben die Platte nicht, da die Zuordnung durch die Baustufenskizzen leicht möglich ist. 

 

Als Klebstoff für das ganze Modell wird zähflüssiger Sekundenkleber (z.B. Best.-Nr. 5821) eingesetzt. 

Montageanleitung 

 

Montieren Sie den Schiffständer zusammen. 

TIPP

: Die Löcher in den Bändern können Sie leicht mit einem 

heißen Stück Draht herstellen. Die Erwärmung mit einem Feuerzeug reicht völlig aus. Es wind jeweils ein 
Rahmen mit den langen (long) und den kurzen (short) Querstreben aufgebaut. 

  Lösen Sie die Schoten (die vormontierten schwarzen Schnüre im Rumpf) und kleben diese außen am 

Rumpf mit Klebeband fest, diese dürfen bei den folgenden Montageschritten nicht in den Rumpf 
zurückrutschen! 

  Schrauben Sie die Ringösenhalter (D07) und die Klampe (D08) auf den Rumpf. 

HINWEIS

: Achten Sie 

darauf, dass Sie keine der Schrauben überdrehen. Schrauben Sie dann die Halter (D03) der seitlichen 
Kiele auf. 

HINWEIS

: Achten Sie darauf, dass die kleinen Dreiecke der Ratsche jeweils nach außen stehen 

(siehe Vergrößerung auf der Skizze). Schrauben Sie zum Schluss die Verriegelungen (D01) auf den 
Rumpf, diese müssen noch drehbar sein. 

  Kleben Sie die große RC-Box mit doppelseitigem Klebeband innen in den Rumpf. Die Position ist etwa 

mittig unter der Schotdurchführung. 

  Schrauben Sie an den Windenhalterplatte die Abstandshalter und schrauben die Einheit dann in den 

Rumpf. 

 

Stecken Sie von unten die Ruderkoker mit den schwarzen Gummidichtungen in den Rumpf, dann stecken 
Sie die Hülsen auf, montieren an den Ruderservohalter den Abstandshalter, stecken die Einheit auf die 
Ruderkoker und schrauben den Windenhalter fest. 

TIPP

: Es empfiehlt sich die Ruderkoker von innen mit 

Klebstoff abzudichten, hier eignet sich besonders ein Klebstoff wie UHU alleskleber da dieser die Koker 
nicht im Rumpf verklebt, sondern nur abdichtet. 

  Stecken Sie auf die Gummihalter auf die Winde und stecken in diese die Metallhülsen. Schrauben Sie 

dann die Winde an den Windenhalter. Für die folgenden Montageschritte sollten Sie auf die Skizze achten, 
da hier die genaue Position dargestellt wird. Stellen Sie die Winde mittig, statten Sie hierzu Sender und 
Empfängerstromversorgung mit Batterien aus und schalten beide an. Stellen Sie dann die Winde über den 
Sender mittig ein. 

 

Schrauben Sie dann die Windentrommel auf die Winde, führen Sie dazu zuerst die beiden Schoten erst 
durch den Führungsring und wickeln dann die beiden 1,5-mal um die Trommel, stecken diese dann in die 
Trommel und verknoten beide miteinander. 

HINWEIS

: Darauf achten, dass die Zuordnung der Schoten von 

der Trommel zum Ring passt, sie dürfen nicht überkreuz laufen. Mit dem Sicherungsteil (E12) wird der 
Knoten gesichert indem Sie das Teil festziehen. Schrauben Sie dann den Führungsring auf. 

 

Schrauben Sie die Windeneinheit dann auf die Windenhalterplatte. 

HINWEIS

: Achten Sie darauf, dass das 

Anschlusskabel der Winden noch erreichbar ist. 

TIPP

: Einfach mit Klebeband am Rumpf sichern. 

 

Montieren Sie an die Ruderhebel (D02) die Führungshülsen. Schneiden Sie von dem Vierarmservohebel 
drei Arme ab. Schrauben Sie dann eine Führungshülse auf den Hebel (Position siehe Skizze). Schrauben 

Summary of Contents for life at the extreme 2131

Page 1: ...Teck im nachstehenden Umfang die M ngelbeseitigung f r den Gegenstand Rechte aus dieser Herstellererkl rung kann der Verbraucher nicht geltend machen wenn die Beeintr chtigung der Brauchbarkeit des G...

Page 2: ...ausgeschlossen inkl Personensch den Tod Besch digung von Geb uden sowie auch Sch den durch Umsatz oder Gesch ftsverlust durch Gesch ftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgesch den di...

Page 3: ...gung sowie Verrutschen Betreiben Sie niemals das Modell an einem bewegten Wasser z B Fluss da bedingt durch die nicht einsch tzbaren Windverh ltnisse das Modell abtreiben kann Bringen Sie bei einer ev...

Page 4: ...langen long und den kurzen short Querstreben aufgebaut L sen Sie die Schoten die vormontierten schwarzen Schn re im Rumpf und kleben diese au en am Rumpf mit Klebeband fest diese d rfen bei den folgen...

Page 5: ...e Unterteile Verbinden Sie die drei Winchen mit der 1 5mm dicken Schnur gem Skizze Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abst tzungen C01 kleben dann die angerauten Stifte in die Strebe und klebe...

Page 6: ...senhalter D07 und die Klampe D08 an den Fockbaum Kleben Sie die Segellatten nach Skizze auf das Focksegel Die hellen Bereiche auf dem Segel sind die Stellen wo die Segellatten verklebt werden sollen...

Page 7: ...k immer mehr in Windrichtung drehen II Anluven Boot mit dem Bug immer mehr in Windrichtung drehen I gelangt es auf den raumen Kurs bei dem die Segel auf ca 60 zur Bootsmitte gefiert werden 4a 4b Nur a...

Page 8: ...geneigt und muss mehr nach hinten gekippt werden Achtung Luv Leegierigkeit wird auch durch die Segeleinstellung beeinflusst etwa wenn das Gro segel mit dem Niederholer zu straff eingestellt wird oder...

Page 9: ...er 13 BGB we Graupner GmbH Co KG D 73230 Kirchheim Teck Germany acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below The consumer is not entitled to exploit this...

Page 10: ...er all circumstances and in all cases the company s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model The model is operated at the sole risk of the operator To avoid in...

Page 11: ...ons change If you have to salvage the model take care not to risk your own life or that of others Check regularly that the boat is completely watertight as it may sink if too much water enters the hul...

Page 12: ...ame with long cross pieces and one with short cross pieces Loosen the sheets the pre fitted black cords in the hull and stick them to the outside of the hull using adhesive tape to ensure that they ca...

Page 13: ...ng cords lie parallel to the outside edge of the hull NOTE the long railing stanchion should be fitted at the stern Cut the railing cords to the required lengths thread them through the holes in the s...

Page 14: ...inner end fitting then through a shroud tensioner D06 and hook before connecting them together as described earlier for the mast Tie the 64 cm length of cord extension of the forestay to the ring hol...

Page 15: ...direction of the wind II luffing the boat s bow turns increasingly towards the direction of the wind I ending up on a course with free wind where the sails are paid out to about 60 to the boat s centr...

Page 16: ...n mind that it also varies according to the weather conditions Maiden run Wait for a day with optimum wind conditions and seek out a stretch of water where you can easily salvage the boat Charge up th...

Page 17: ...de fabrication nous la Firme Graupner GmbH Co KG Kirchheim Teck prenons en charge la suppression du d faut de l article dans les conditions ci apr s Le consommateur ne peut pas valider le droit de d...

Page 18: ...s ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues une interruption d activit ou la suite d autres cons quences directes ou indirectes provenant de l utilisation du mod le L ensemble de sa resp...

Page 19: ...on v rifiez si le mod le ne pr sente pas une d t rioration quelconque par laquelle de l eau pourrait s infiltrer Laissez bien s cher le mod le apr s chaque utilisation Entretien Nettoyez le mod le apr...

Page 20: ...milieu sous les guides d coutes Visser le support d cartement sur la plaque d arr t du treuil et ensuite l ensemble dans la coque Introduire les jaumi res des gouvernails avec les joints d tanch it no...

Page 21: ...forte car autrement les corbeilles pourraient tre arrach es de la coque Visser un palier E09 sur l accastillage de la grande b me E07 Coller ensuite sur celle ci les deux accastillages E07 et E08 Vis...

Page 22: ...supports de piton sur le pont et les tirer jusqu a ce que le m t soit fermement maintenu sur le pont Accrocher le crochet de l tai arri re et faire passer le prolongement de l tai de foc au travers du...

Page 23: ...as sa course de lui m me mais par ex sous une rafale il peut plus ou moins fortement lofer de lui m me c est dire qu il tourne dans le vent Ceci peut tre seulement vit en r glant temps l g rement les...

Page 24: ...igner de la rive Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la navigation de votre mod le LIFE AT THE EXTREME Accessoires n cessaires Non fournis dans la livraison Accessoires conseill s R f N D si...

Page 25: ...aftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten Liability for printing errors excluded We reserve the right to introduce modifications Sous r serve de modifications Nous ne sommes pas responsa...

Page 26: ...6 8 France Graupner France G rald Altmayer 86 rue St Antoine F 57601 Forbach Oeting 33 38 78 56 21 2 FAX 33 38 78 50 00 8 Italia GiMax Via Manzoni no 8 I 25064 Gussago 39 30 25 22 73 2 FAX 39 30 25 22...

Reviews: