background image

GRAUPNER GmbH & Co. KG D-73230 KIRCHHEIM/TECK GERMANY

 

Keine Haftung für Druckfehler. Technische Änderungen vorbehalten! Liability for printing errors excluded. We reserve the right to introduce modifications. Sous réserve de modifications! 
Nous ne sommes pas responsables d’éventuelles erreurs d’impression!        

 

#0060946

 

 

 

 

 

 

08/2009

 

15

Sailing 

Sailing a model yacht is not difficult once you are familiar with the inter-action between the wind direction, the 
boat’s heading and the appropriate sail settings. Before you sail the model for the first time, we recommend that 
you read all you can on the theory of sailing, e.g. by reading one of the many books on the subject. The 
following section just provides a short, basic introduction to the subject. 

 

The various points of sailing (see sketch; specialist terms are printed in Italics

A sailing boat can never sail directly into wind (black 
arrow (W)). In the 90° sector (dark grey area) the sails 
will always flutter (

shiver

), and generate no forward 

thrust. Only when the boat bears away to about 45° off 
the wind direction will it start to pick up speed with the 
sails close-hauled (transition from dark grey area to 
light grey area (2a) to (2b)). This course is termed 

luffing

. A sailing boat can only make headway into the 

wind on this course and with the sails close-hauled; 
the procedure is known as 

tacking

, and involves 

sailing in a zig-zag pattern: for a while on the 

port tack

 

(mainsail on the left-hand (port) side of the boat (2a)), 
then, after going about (the boat’s bow turns through 
the wind, from position (2a) via (1) to (2b)), for a while 
on the 

starboard tack

 (mainsail on the right-hand 

(starboard) side of the boat (2b)), etc. Fast, efficient 
tacking with a sailing boat demands a good eye and 
considerable manual skill, and ranks as the true art of 
sailing. 
The other courses are not so demanding. If the wind is 
blowing from the side, the sails are slackened (

run 

out

) just to the point where they no longer shiver, i.e. 

around 30° to 45° relative to the boat’s longitudinal 
axis. This course is known as 

sailing with wind abeam

 

((3a) wind abeam on the port bow / (3b) wind abeam 
on the starboard bow). 
If the boat bears away even further (

bearing away

: the boat turns away from the wind, i.e. the stern turns 

increasingly in the direction of the wind (II) / 

luffing

: the boat’s bow turns increasingly towards the direction of 

the wind (I), ending up on a course 

with free wind

, where the sails are paid out to about 60° to the boat’s 

centreline (4a / 4b). The boat only attains its maximum speed on these two headings. 
If the boat is sailing directly away from the wind (downwind), we speak of 

running before the wind

. On this 

course the sails should be paid out as far as possible (approx. 90° to the boat’s centreline). Differential 
pressure conditions on the sails cause the jib to turn to the opposite side to the mainsail by itself, but this 
situation can also be generated deliberately by small rudder / course corrections. If the wind is or becomes too 
strong, the bow of a sailing boat can very easily be pushed under the water. 
If the boat is sailing with free wind, is brought into a position before the wind using the rudder (bearing away), 
and is then steered back to a free wind heading using the rudder (approximately at right-angles to the former 
course with free wind), the boat is said to have performed a 

gybe

. Gybing is complete when the main boom, 

paid out a long way, swings from one side of the boat to the other. 

 

Steering characteristics / Sailing characteristics 

Variations in wind pressure make it difficult for a performance-orientated sailing boat to maintain its course by 
itself; gusts of wind may cause it to luff up by itself, i.e. turn into the wind to a greater or lesser extent. This can 
only be prevented by running out the sails slightly in good time, and also by applying slight opposite rudder if 
necessary, until the gust is past. If the boat should bear away, the sails should be slackened at the same time 
as the necessary corrective rudder movement is applied. Otherwise, in fairly strong winds the boat will tend 
simply to continue stubbornly in a straight line, ignoring the corrective rudder commands. Please note that any 
sailing boat will turn uncontrollably into the wind if the breeze is too powerful. This means that the sail area is 
too great; if there is no alternative smaller sail suit available, sailing is not possible in these conditions. 

NOTE:

 the two lateral keels are not needed when sailing the boat, and tend to slow it down, so you should 

normally sail without them. The prototype of this model is a typical yacht of this class, and they are present on 
the model so that it “looks the part”, although they are not necessary for sailing. 

 

Summary of Contents for life at the extreme 2131

Page 1: ...Teck im nachstehenden Umfang die M ngelbeseitigung f r den Gegenstand Rechte aus dieser Herstellererkl rung kann der Verbraucher nicht geltend machen wenn die Beeintr chtigung der Brauchbarkeit des G...

Page 2: ...ausgeschlossen inkl Personensch den Tod Besch digung von Geb uden sowie auch Sch den durch Umsatz oder Gesch ftsverlust durch Gesch ftsunterbrechung oder andere indirekte oder direkte Folgesch den di...

Page 3: ...gung sowie Verrutschen Betreiben Sie niemals das Modell an einem bewegten Wasser z B Fluss da bedingt durch die nicht einsch tzbaren Windverh ltnisse das Modell abtreiben kann Bringen Sie bei einer ev...

Page 4: ...langen long und den kurzen short Querstreben aufgebaut L sen Sie die Schoten die vormontierten schwarzen Schn re im Rumpf und kleben diese au en am Rumpf mit Klebeband fest diese d rfen bei den folgen...

Page 5: ...e Unterteile Verbinden Sie die drei Winchen mit der 1 5mm dicken Schnur gem Skizze Kleben Sie unter die Querstrebe die beiden Abst tzungen C01 kleben dann die angerauten Stifte in die Strebe und klebe...

Page 6: ...senhalter D07 und die Klampe D08 an den Fockbaum Kleben Sie die Segellatten nach Skizze auf das Focksegel Die hellen Bereiche auf dem Segel sind die Stellen wo die Segellatten verklebt werden sollen...

Page 7: ...k immer mehr in Windrichtung drehen II Anluven Boot mit dem Bug immer mehr in Windrichtung drehen I gelangt es auf den raumen Kurs bei dem die Segel auf ca 60 zur Bootsmitte gefiert werden 4a 4b Nur a...

Page 8: ...geneigt und muss mehr nach hinten gekippt werden Achtung Luv Leegierigkeit wird auch durch die Segeleinstellung beeinflusst etwa wenn das Gro segel mit dem Niederholer zu straff eingestellt wird oder...

Page 9: ...er 13 BGB we Graupner GmbH Co KG D 73230 Kirchheim Teck Germany acknowledge the obligation to correct those defects within the limitations described below The consumer is not entitled to exploit this...

Page 10: ...er all circumstances and in all cases the company s overall liability is limited to the amount which you actually paid for this model The model is operated at the sole risk of the operator To avoid in...

Page 11: ...ons change If you have to salvage the model take care not to risk your own life or that of others Check regularly that the boat is completely watertight as it may sink if too much water enters the hul...

Page 12: ...ame with long cross pieces and one with short cross pieces Loosen the sheets the pre fitted black cords in the hull and stick them to the outside of the hull using adhesive tape to ensure that they ca...

Page 13: ...ng cords lie parallel to the outside edge of the hull NOTE the long railing stanchion should be fitted at the stern Cut the railing cords to the required lengths thread them through the holes in the s...

Page 14: ...inner end fitting then through a shroud tensioner D06 and hook before connecting them together as described earlier for the mast Tie the 64 cm length of cord extension of the forestay to the ring hol...

Page 15: ...direction of the wind II luffing the boat s bow turns increasingly towards the direction of the wind I ending up on a course with free wind where the sails are paid out to about 60 to the boat s centr...

Page 16: ...n mind that it also varies according to the weather conditions Maiden run Wait for a day with optimum wind conditions and seek out a stretch of water where you can easily salvage the boat Charge up th...

Page 17: ...de fabrication nous la Firme Graupner GmbH Co KG Kirchheim Teck prenons en charge la suppression du d faut de l article dans les conditions ci apr s Le consommateur ne peut pas valider le droit de d...

Page 18: ...s ainsi que le remboursement des pertes commerciales dues une interruption d activit ou la suite d autres cons quences directes ou indirectes provenant de l utilisation du mod le L ensemble de sa resp...

Page 19: ...on v rifiez si le mod le ne pr sente pas une d t rioration quelconque par laquelle de l eau pourrait s infiltrer Laissez bien s cher le mod le apr s chaque utilisation Entretien Nettoyez le mod le apr...

Page 20: ...milieu sous les guides d coutes Visser le support d cartement sur la plaque d arr t du treuil et ensuite l ensemble dans la coque Introduire les jaumi res des gouvernails avec les joints d tanch it no...

Page 21: ...forte car autrement les corbeilles pourraient tre arrach es de la coque Visser un palier E09 sur l accastillage de la grande b me E07 Coller ensuite sur celle ci les deux accastillages E07 et E08 Vis...

Page 22: ...supports de piton sur le pont et les tirer jusqu a ce que le m t soit fermement maintenu sur le pont Accrocher le crochet de l tai arri re et faire passer le prolongement de l tai de foc au travers du...

Page 23: ...as sa course de lui m me mais par ex sous une rafale il peut plus ou moins fortement lofer de lui m me c est dire qu il tourne dans le vent Ceci peut tre seulement vit en r glant temps l g rement les...

Page 24: ...igner de la rive Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec la navigation de votre mod le LIFE AT THE EXTREME Accessoires n cessaires Non fournis dans la livraison Accessoires conseill s R f N D si...

Page 25: ...aftung f r Druckfehler Technische nderungen vorbehalten Liability for printing errors excluded We reserve the right to introduce modifications Sous r serve de modifications Nous ne sommes pas responsa...

Page 26: ...6 8 France Graupner France G rald Altmayer 86 rue St Antoine F 57601 Forbach Oeting 33 38 78 56 21 2 FAX 33 38 78 50 00 8 Italia GiMax Via Manzoni no 8 I 25064 Gussago 39 30 25 22 73 2 FAX 39 30 25 22...

Reviews: