background image

82

83

heidsgordel worden vastgemaakt na de draagmand 

uit de auto te hebben verwijderd (zie Fig. 43b).

Opmerking:

 de draagmand kan uitsluitend op de ach-

terzitting worden gemonteerd en altijd met de rijrich-

ting mee. Hij kan in voertuigen worden gemonteerd 

die zijn uitgerust met statische driepuntsgordels in 

overeenstemming met de norm ECE/EEG R6. 

WAARSCHUWING

44. 

Leg het hoofd van het kind uit veiligheidsoverwegin-

gen nooit in de richting van het portier. Wanneer de 

draagmand eenmaal op de achterzitting is gemonteerd 

verzekert u zich ervan dat het veiligheidssysteem van 

de draagmand voor de veiligheid van het kind goed is 

vastgezet, vooral als u een reis maakt. Nadat de draag-

mand op de achterzitting is gemonteerd zet u de rugleu-

ning op de laagste stand en laat u de draaghandgreep 

zakken. Na de montage op de achterzitting moeten de 

gordels van de zitting waarmee het veiligheidssysteem 

van de draagmand aan het voertuig is bevestigd goed 

gespannen zijn. Stel de gordel van de zitting op de maxi-

male lengte af om de stabiliteit van de draagmand te 

garanderen wanneer hij in de auto wordt gebruikt. Stel 

de veiligheidsgordel af om de draagmand in het voertuig 

stabiel te houden. De gordel moet goed gespannen zijn 

en mag nooit verdraaid zitten. 

DE VEILIGHEIDSGORDEL GEBRUIKEN

45. 

Als de draagmand wordt gebruikt als autostoeltje, 

drukt u op de middelste knop om de gesp te openen, 

zie Fig. 45a. Sluit de gesp op beide kanten aan. De 

gesp kan worden vastgezet, zie Fig. 45b.

Opmerking:

 gebruik altijd de veiligheidsgordel wan-

neer het kind in de draagmand ligt.

DE VENTILATIEOPENING GEBRUIKEN

46. De ventilatieopening openen:

 draai de knop onder 

de mand tegen de klok in en de ventilatieopeningen 

worden geopend. De ventilatiefunctie is nu geacti-

veerd met alle openingen naar boven.

47. De ventilatieopening sluiten:

 draai de knop onder 

mand met de klok mee en de veiligheidsopeningen 

worden gesloten (zie Fig. 47a/47b). Met de ope-

ningen omlaag is er geen ventilatie.

GEBRUIK OP DE WANDELWAGEN

48. De draagmand monteren:

 als u de draagmand op 

het frame gebruikt, sluit u de adapter aan en duwt u 

de draagmand omlaag tot u een klik hoort (zie Fig.  

48a/48b). De draagmand is nu goed op het frame 

gemonteerd, zoals wordt getoond in Fig. 48c.

49. 

Duw tegen de vergrendeling C zoals door de pijl in Fig. 

49a wordt aangegeven, til knop D op de bodem van 

de draagmand omhoog, zoals door de pijl wordt aan-

gegeven en til hem op. Vervolgens kan de draagmand 

op eenvoudige wijze van de wandelwagen worden 

gehaald (zie Fig. 49b/49c).

ZORG EN ONDERHOUD

Voor veiligheidsdoeleinden. Dit product heeft regelmatige 

controles en onderhoud nodig. Houd alle delen schoon. Als 

de onderdelen hard worden brengt u er een laagje siliconen 

smeerspray op aan. Metalen delen, de zitting en de stoffen 

delen: met een in een sopje met warm water en een fijn 

reinigingsmiddel bevochtigde doek schoonmaken en afdro-

gen. Gebruik geen schuurmiddelen of schoonmaakmidde-

len met ammoniak, bleekmiddel of alcohol. Het dekje en de 

accessoires kunnen worden verwijderd om te worden ge-

reinigd. De kap kan worden verwijderd door hem van de be-

vestigingsmechanismen te halen. Gebruik geen oplosmid-

delen, chemische reinigingsmiddelen of smeermiddelen op 

de onderdelen van het autostoeltje en probeer nooit om de 

stof te bleken of te verven. Berg de draagmand nooit op als 

hij nog vochtig is. Wacht tot hij helemaal is opgedroogd. Als 

hij vochtig is, zet u hem helemaal open in een warme ruimte 

en droogt u hem met een zachte doek. Als u de draagmand 

vochtig opbergt kan hij gaan schimmelen. Het gebruik in 

de buurt van zee kan zoutaanslag veroorzaken. Houd de 

draagmand regelmatig schoon met een in een sopje met 

warm water en een fijn reinigingsmiddel bevochtigde doek. 

Gebruik de draagmand in overeenstemming met de aan-

wijzingen om elke vorm van schade te voorkomen. Verricht 

algemeen onderhoud op de draagmand voordat u hem voor 

een tweede kind gebruikt.

SAMENSTELLING 

Bekleding:

  

100% polyester

Frame:

  aluminium

AFMETINGEN

 

Br: 97.5 cm;

 

H: 60 cm; 

 

D: 107 cm.

WAARSCHUWINGEN

• 

Laat het kind nooit zonder toezicht in de draagmand! 

Houd het kind altijd in de gaten.

• 

Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabri-

kant zijn geleverd of goedgekeurd.

• 

Overbelast de draagmand niet met een tweede kind 

of voorwerpen.

• 

Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de ge-

boorte tot ongeveer 0-9 maanden.

• 

Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet 

zonder hulp kan zitten of omrollen en zich niet kan 

opduwen op handen en knieën. Maximum gewicht 

van het kind: 9 kg;

• 

Gebruik de draagmand nooit op passagierszittingen 

met airbags.

• 

De draagmand mag uitsluitend op de achterbank van 

de auto worden gemonteerd, zoals beschreven in de 

handleiding. Installeer hem nooit op de voorzitting.

• 

Gebruik de draagmand altijd met goed bevestigde 

gordel.

• 

Gebruik de draagmand nooit zonder dat hij met de 

gordel in de auto of op de kinderwagen is bevestigd.

• 

Zorg ervoor dat de draagmand stevig kan worden 

vastgezet wanneer hij op een wandelwagen wordt 

gebruikt.

• 

De gesp moet altijd eenvoudig toegankelijk zijn.

• 

Kinderen mogen nooit met de gesp spelen.

• 

Het is belangrijk dat het kind bij een noodsituatie snel 

uit de draagmand kan worden gehaald.

• 

Alleen geschikt als de goedgekeurde voertuigen zijn 

uitgerust met vaste of oprolbare driepuntsgordel, die 

is goedgekeurd volgens de VN/ECE voorschriften nr. 

16 of andere gelijkwaardige normen.

• 

Het kind moet zich bij afstellingen uit de buurt van 

de bewegende delen bevinden. Wees erg voorzichtig 

wanneer deze handelingen worden verricht met het 

kind in de buurt.

• 

Berg de draagmand niet op in een vochtige, koude 

of erg warme ruimte en gebruik hem ook niet in een 

dergelijke ruimte. Houd hem uit de buurt van vuur of 

warmtebronnen.

• 

Draag het product nooit met de draaghandgreep op 

de tweede stand, maar houd die altijd recht overeind.

• 

Wij adviseren u dringend beschadigde accessoires of 

onderdelen te vervangen.

• 

Bagage of andere voorwerpen die in geval van een 

botsing letsel kunnen veroorzaken moeten goed wor-

den vastgezet.

• 

Neem contact op met uw dichtstbijzijnde winkelier 

als u problemen heeft met of vragen over het gebruik.

• 

Dit product is alleen geschikt voor een kind dat nog 

niet zelfstandig kan zitten.

• 

Niet gebruiken als er onderdelen kapot of gescheurd 

zijn, of ontbreken.

• 

Gebruik altijd het veiligheidsbevestigingssysteem.

•  LET OP

 Gebruik een tuigje zodra uw kind zelfstandig 

kan zitten.

AUTOSTOELTJE GR 0+

HET VEILIGHEIDSAUTOSTOELTJE VOOR KINDEREN 

IN DE AUTO MONTEREN

50. 

Dit product kan op zittingen met driepuntsveiligheids-

gordels worden gemonteerd, die worden verdeeld in 

een gedeelte voor de heupen en een gedeelte voor de 

schouders, zoals in Fig. 50a wordt getoond.

51. 

Zet het autostoeltje tegen de rijrichting in op de zit-

ting, dus met de rugleuning naar voren. De draag-

handgreep moet op de verticale stand zijn vergren-

deld, zoals in Fig. 51a wordt getoond.

52. 

Laat het heupgedeelte van de veiligheidsgordel langs 

de voorkant (kant van de voeten) tussen de kuip en 

de twee haken voor de gordel lopen, zoals in Fig. 52a 

wordt getoond.

53. 

Laat het schoudergedeelte van de veiligheidsgordel 

om de autostoel lopen en haal hem door de haak aan 

de achterkant, zoals in Fig. 53a wordt getoond.

54. 

De bevestigingshaak houdt de veiligheidsgordel op 

zijn plaats, zoals in Fig. 54a wordt getoond.

55. 

Steek het gedeelte van de veiligheidsgordel in de 

gesp. Verzeker u ervan dat de veiligheidsgordel niet 

verdraaid zit. Trek hem zo strak mogelijk aan. Contro-

leer nogmaals of de gordel door alle drie de blauwe 

haken loopt, zoals in Fig. 55a wordt getoond.

HET AUTOSTOELTJE GEBRUIKEN

56. 

Maak de schoudergordel los door op de snelontgren-

delingsknop te drukken en de schoudergordel naar u 

toe te trekken, zoals in Fig. 56a wordt getoond. Doe 

vervolgens het tussenbeenstuk omlaag, zoals in Fig. 

57a wordt getoond.

57. 

Voeg de slotdelen samen en steek ze in het gordelslot 

zoals in Fig. 58a wordt getoond.

58. 

Span de schoudersgordels met de snelversteller aan 

de voorkant. Het oog kan onder de rand van de bekle-

ding worden vastgezet.

59. 

Stel de hoogte van de schoudergordels af. De schou-

dergordels moeten door de gleuven lopen die zich 

op de schouders van het kind bevinden, zoals in Fig. 

59a wordt getoond. Trek de schoudergordels door de 

gleuven in de kuip en de bekleding. Plaats de schou-

dergordels op de gewenste hoogte terug en gebruik 

dezelfde gleuven in zowel de kuip als de bekleding. 

Controleer of de gordels goed bruikbaar zijn en niet 

verdraaid zitten.

60. 

Druk de knoppen aan beide kanten van de draag-

handgreep in en stel de handgreep vervolgens op de 

gewenste stand af. De knoppen keren op de begin-

stand terug wanneer de handgreep zich op de vol-

Summary of Contents for metropolitan

Page 1: ...ed by HDG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformit con EN 1888 2012 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 2012 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 2...

Page 2: ...TRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA M XIMA SEGURIDAD DEL NI O CONSERVA...

Page 3: ...NSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAAD...

Page 4: ...Folding hook Q Rear wheel R Rear wheel quick release button P COMPONENTES RU GR A Regula o do man pulo rebat vel B Barra pousa m os C Bot o de regula o do repousa p s D Bot o de desbloqueio r pido da...

Page 5: ...x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat unit x1 F Changing table bag P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas anteriores x2 C Barra pousa m os x1 D Chassis da cadeira de passeio x1 E Assent...

Page 6: ...11 7b 6a 7a 8 7c 4a 3a 5a 4b 3b 5b 10 A B C D 8a 8b 8C A B...

Page 7: ...9b 9c C D G 3 2 1 Fermo di sicurezza del seggiolino Safety lock of seat Ret n de seguridad de la silla de paseo Fecho de seguran a da cadeira de passeio Veiligheidsvergrendeling van het zitje Blocage...

Page 8: ...B B 22a Asse rigido Stiff board Eje r gido Eixo r gido Onbuigzaam midden Plaque rigide C Pulsante di regolazione del poggiapiedi Adjustable footrest button Bot n de regulaci n del reposapi s Bot o de...

Page 9: ...17 28a 26a 27a 31a 29a 30a 24a 24c 24b 23a 25a 16 A 1 22b B C D C D Pulsante Button Bot n Bot o Knop Bouton E Fibbia Buckle Hebilla Fivela Gesp Boucle 2 3 B A 31b...

Page 10: ...18 19 32a 32b 32 3 2 1 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P...

Page 11: ...stic N Lever O Second lock P Button for releasing carry cot P COMPONENTES RU GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adaptador G Cone...

Page 12: ...1 E Capota x 1 A Foot cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL INHOUD A Dekje...

Page 13: ...24 25 39a 38a 38b 35b 36b 36a 35a 37a 34c 40a 1 2 3 4 1 2 B A 39b 39c 165 40b 1 2...

Page 14: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Page 15: ...29 46a 46b 47a 47b 48a 28 42g 43a 43b 44 45a 45b 2 1 B A 48b 48c...

Page 16: ...Coj n de apoyo G Manillar de transporte H Bot n de regulaci n del manillar de transporte I Correa de regulaci n de las correas de tres puntos L Bot n de control para regulaci n r pida M Instrucciones...

Page 17: ...sknop voor snelafstelling M Instructies en waarschuwingsstickervoor de airbag N Zonnekap ingebouwd A Coque B Boucle du harnais C Entrejambes avec rembourrage couvre courroie D Harnais trois points ave...

Page 18: ...E SMONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 8 Rimozione della cappottina impugnare l elemento in plastica C ed estrarlo dalla scanalatura D che contiene l elementoinplasticacomeindicatodallafreccia vede re Fig 8d...

Page 19: ...a auto sbloccare il ta sto della sicurezza aggiuntiva e sollevare il pulsante come indicato in figura con una mano contemporane amente alzare il seggiolino verso l alto mediante l uso del maniglione c...

Page 20: ...a navicella dall auto come indicato in Fig 43a la navicella pu essere smontata dall auto sganciando la fibbia grande vedere freccia Le fibbie grandi possono essere fissate alla cintura di sicurezza do...

Page 21: ...le indietro all altezza desiderata e utilizzare le stesse fessure nella scocca e nella fodera Verificare che le cinghie siano utilizzabili correttamente e che non siano attorcigliate 60 Premere contem...

Page 22: ...utton 2 clockwise in A way and fast ern the buckle 3 to change the sleeping cot into the seat unit Kindly remind In order to ensure your baby safe always keep the sleeping cot face to you when using i...

Page 23: ...sit unaided WARNING No additional mattress shall be added WARNING Parking device shall be engaged when placing and removing the children WARNING Child may slip into leg openings and strangle Never use...

Page 24: ...eat Always use the carrycot with fastening the harnes s correctly Never use the carrycot without fastening har ness into the car or stroller Make sure the carry cot can be fixed firmly when used on th...

Page 25: ...n correctamen te fijados cuando se escuche un CLIC Montaje de la rueda trasera insertar los ejes de la rueda trasera en los huecos traseros como se mues tra en la Fig 2b los ejes quedar n correctamen...

Page 26: ...e las hebillas quedenenposici ncorrecta Nota usar el arn s de seguridad siempre que el ni o est en la silla ACCESORIOS OPCIONALES USO DE LA SILLA DE AUTO 26 Montaje de la silla de auto tal y como se m...

Page 27: ...se muestra en la Fig 42c 42d apretar el cintur n del asiento como mues tra la flecha ver Fig 42e Repetir la operaci n en la otra hebilla De esta manera el capazo quedar mon tado de forma estable en el...

Page 28: ...de los hombros deben pasar a trav s de las ranuras que se encuentran sobre los hombros del ni o como muestra la Fig 59a Tirar de las correas de los hombros a trav s de las ranuras de la estruc tura y...

Page 29: ...i es TRANSFORMA O DO ASSENTO EM ALCOFA MACIA 13 Em primeiro lugar vire o assento da cadeira de pas seio conforme indicado na Fig 13a Prima o bot o 1 para regular o assento na posi o horizontal depois...

Page 30: ...e quedas ou derrapagens use sempre o siste ma de reten o ATEN O N o coloque mais de 3 quilos na cesta porta objetos ATEN O N o transporte crian as bens ou acess rios em excesso dentro ou sobre este ve...

Page 31: ...la para um segundo filho MATERIAIS Forro 100 poli ster Estrutura alum nio DIMENS ES Larg 97 5 cm Alt 60 cm Comp 107 cm ADVERT NCIAS A crian a nunca deve ser deixada sozinha na alcofa Tenha sempre de v...

Page 32: ...n a esteja devidamente presa com o cinto de seguran a A inser o correta do cinto de seguran a ao longo das marcas azuis no produto crucial para a segu ran a da crian a Por favor leia a sec o relaciona...

Page 33: ...20 20a 20b 21 21a 20a 20b 22 22a 22b 23 23a 24 24a C D 24b 24a 24c 25 2 25a 2 6 1 6 36 26 26A 27 27 PORTE B B 28 porte b b porte b b 28a 29 porte b b 30 porte b b 30A 31 31A 31b 32 1 2 3 32b 100 86 cm...

Page 34: ...41b 42 porte b b porte b b 41a 41b 42a 42b 42c 42d 42e porte b b 42f 42g 43 porte b b 43a porte b b porte b b 43b porte b b 3 R6 ECE CEE 44 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b...

Page 35: ...orte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 50 3 50a 51 51a 52 52a 53 53a 54 54a 55 55a 56 56a s 57a 57 58a 58 59 59a 60 1 2 3 60a max30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9...

Page 36: ...7 7b 7 8 C a D C 8d 8e 8 C 8f 9 8a 8b B a o 9a G e 9b 9c 9d ee ax c o 8 10 o 10 11 11a 11b 11c e 12 o 4 13 13 1 2 B 13b 3 13 13d 2 3 e e 13d 14 3 14a 15 15a 16 e 16a 17 a 18 18a 19 19 20 x 20a 20b 21...

Page 37: ...b a ec 100 86 60 107 c 78 5 60 41 ec ec EN1888 2012 15 3 3 e e 6 6 c o c 33 33 ec 33a 33b e 33c 33d 34 34 34b 34c e e e 35 e 35a 36 36a 36b 37 3 x o 37a 38 2 38a 38b 39 e 165 e 39a 39b 39c 40 e e A B...

Page 38: ...6 ECE CEE 44 e e e e 45 e 45a e 45b e 46 47 a 47a 47b 48 e e 48a 48b 48c 49 e 49 e D e 49b 49c a a a e e e e e ec 100 97 5 60 107 e 0 9 9 e c ec UN ECE No 16 e e e ec e e e GR 0 A 50 50a 51 e 51a 52 e...

Page 39: ...76 77 e 57a 57 e e e 58a 58 e 59 59a e a e c a ec 60 e o 1 2 3 60a e 30 C 5 UV 100 86 60 107 0 9 0 10 e e e c ECER16 o e GIORDANI...

Page 40: ...2 ver volgens op stand B zoals in Fig 13b wordt getoond en ontgrendel tenslotte de vergrendeling 3 zoals in Fig 13c wordt getoond om de ziteenheid in bedje te veranderen zie Fig 13d Voor de tegengest...

Page 41: ...lopen of te schaatsen LET OP Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor kin deren jonger dan 6 maanden Het verstellingssysteem van het zitje is niet geschikt voor baby s onder de 6 maanden Bij een wa...

Page 42: ...een tweede kind ofvoorwerpen Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de ge boorte tot ongeveer 0 9 maanden Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp kan zitten of omrollen...

Page 43: ...ordani Metropolitan syst me modulaire DE 0 36 MOIS ENVIRON POUSSETTE OUVERTURE DE LA POUSSETTE 1 Comme indiqu dans la Fig 1a 1b 1 1d d tacher le crochet qui bloque la poussette ferm e puis lever la po...

Page 44: ...ien de la poussette en le poussant vers le bas jusqu au d clic 27 D montage du si ge auto d bloquer le bouton de s ret suppl mentaire et soulever le bouton d une main comme indiqu dans la figure tout...

Page 45: ...on peut d monter la na celle de la voiture en d crochant la grande boucle cf fl che On peut fixer les grandes boucles la ceinture de s curit apr s avoir enlev la nacelle de la voiture cf Fig 43b Note...

Page 46: ...t de la housse Faire passer les pauli res par derri re la hauteur d sir e en utilisant les m mes fentes de la coque et de la housse S assurerque les pauli res soient correctement mises en place et ne...

Page 47: ...7 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 48: ...6 5...

Page 49: ...4 3...

Page 50: ...SA 1 2...

Reviews: