background image

64

65

δεικνύεται στο Σχ. 13c για να μετατρέψετε το κάθισμα 

σε κρεβατάκι, βλ. Σχ.13d. Για την αντίστροφη ενέργεια, 

στρέψτε το πλήκτρο 2 προς τα δεξιά στη θέση Α και 

στερεώστε την ασφάλεια 3 για να μετατρέψετε το κρε-

βατάκι σε κάθισμα. 

Σημείωση:

 για την ασφάλεια του νεογέννητου, σε πε-

ρίπτωση που χρησιμοποιείται το κρεβατάκι, κρατάτε 

το πάντα στραμμένο προς εσάς (βλ. Σχ. 13d). 

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ 

ΓΙΑ ΤΑ ΠΟΔΙΑ 

14. 

Πιέστε τα πλήκτρα της πλάτης και κινήστε την προς 

τα κάτω και προς τα πάνω, το στήριγμα για τα πόδια 

μπορεί να ρυθμιστεί σε 3 θέσεις (βλ. Σχ. 14a). 

ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗΣ ΜΠΑΡΑΣ 

15. 

Βλ Σχ. 15a. Πιέστε τα πλήκτρα και στις δύο πλευρές, 

στη συνέχεια τραβήξτε την μπροστινή μπάρα που θα 

απελευθερωθεί άμεσα.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ

16. Ασφάλιση της μπροστινής ρόδας:

 πιέστε το μοχλό 

ασφάλισης της μπροστινής ρόδας στην κατεύθυνση 

που υποδεικνύεται με το βέλος όταν θα ακουστεί το 

ΚΛΙΚ, η ρόδα θα ασφαλίσει στη θέση της, όπως φαίνε-

ται στο σχέδιο 16a.

17. Ταχεία απελευθέρωση της μπροστινής ρόδας:

 πιέ-

στε το πλήκτρο ταχείας απελευθέρωσης της μπροστι-

νής ρόδας, οι μπροστινές ρόδες θα απελευθερωθούν 

αυτόματα. 

18. Φρένο στις πίσω ρόδες:

 για να ενεργοποιήσετε τα 

φρένα, κατεβάστε το μοχλό ασφάλισης όπως υποδει-

κνύεται στο Σχ.18a. Κατεβάστε το μοχλό του φρένου 

με τον ίδιο τρόπο για να απελευθερώσετε το καρότσι. 

(Κόκκινο σημαίνει στη θέση φρεναρίσματος, πράσινο 

τη θέση κίνησης).

19. Αποσπώμενες πίσω ρόδες:

 Όπως υποδεικνύεται στο 

Σχ.19a, πιέστε το πλήκτρο ταχείας απελευθέρωσης στην 

κατεύθυνση που υποδεικνύεται με το βέλος. Στη συνέχεια 

μπορείται άμεσα να αφαιρέσετε τις ρόδες. 

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

20. 

Περάστε τις αγκράφες της ζώνης τριών σημείων Α 

και της ζώνης της μέσης Β μέσα από τις σχισμές του 

στρώματος και στον κρυμμένο άξονα στο πλάι του 

στρώματος. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι είναι 

καλά στερεωμένες (βλ. Σχ. 20a/20b).

21. 

Ρυθμίστε το ύψος της ζώνης ασφαλείας, τραβήξτε το 

ύφασμα όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 21a και στη συ-

νέχεια χρησιμοποιήστε την ίδια μέθοδο τοποθέτησης 

όπως στα σημεία που υποδεικνύονται στην αρχή, βλ. 

Σχ. 20a/20b. 

22. 

Περάστε τη ζώνη της κοιλιάς μέσα από το στρωματάκι 

και τον κρυμμένο σκληρό άξονα στο πλάι του στρώμα-

τος, όπως υποδεικνύεται με το βέλος στο Σχ. 22a. Πριν 

από τη χρήση, να ελέγχετε πάντα ότι είναι καλά στερε-

ωμένες. Οι ζώνες ασφαλείας είναι σωστά στερεωμένες 

όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 22b.

ΑΦΑΙΡεΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛεΙΑΣ

23. 

Αφαιρέστε τη ζώνη τριών σημείων Η και τη ζώνη της 

μέσης Ι περνώντας τις αγκράφες από το στρωματάκι 

(βλ. Σχ. 23a). 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

- Αφαιρέστε τη ζώνη του καροτσιού αν το χρησιμοποι-

είτε σαν κρεβατάκι.

- Στερεώστε τη ζώνη αν το χρησιμοποιείτε σαν καρότσι.

ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΑΓΚΡΑΦΑΣ 

24. Στερέωση της αγκράφας:

 (βλ. Σχ. 24a), στερεώστε 

τις αγκράφες στη ζώνη τριών σημείων (C, D) στις 

αγκράφες της κεντρικής ζώνης (Α,Β) και στη συνέ-

χεια στερεώστε τις αγκράφες στη μέση στην κεντρική 

αγκράφα Ε μέχρι να ακουστεί το ΚΛΙΚ (βλ. Σχ. 24b).  

Στερέωση της ζώνης:

 (βλ. Σχ. 24a), πιέστε το κε-

ντρικό πλήκτρο για να ανοίξετε τη ζώνη στη μέση. 

Ρύθμιση της ζώνης του καθίσματος:

 ρυθμίστε τη 

ζώνη τριών σημείων και της μέσης ανάλογα με τις δι-

αστάσεις του παιδιού για να του εξασφαλίσετε άνεση 

(βλ. Σχ. 24c).

25. 

Το ύψος της ζώνης τριών σημείων ρυθμίζεται σε 2 

θέσεις (βλ. Σχ.25a), η πιο χαμηλή θέση (θέση 2) προ-

ορίζεται αποκλειστικά για βρέφη ως 6 μηνών και η 

θέση 1 προορίζεται για παιδιά από 6 ως 36 μηνών. 

Ρυθμίστε το ύψος της ζώνης του καθίσματος τρα-

βώντας τις αγκράφες έξω από το κάθισμα. Στη συ-

νέχεια  ασφαλίστε  τες  στο  ίδιο  επίπεδο,  ελέγχετε 

πάντα ότι οι αγκράφες βρίσκονται στη σωστή θέση.  

Σημείωση:

 χρησιμοποιείτε τις ζώνες ασφαλείας όταν 

το παιδί είναι στο καρότσι. 

ΠΡΟΑΙΡεΤΙΚΑ ΑΞεΣΟΥΑΡ

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ

26. Τοποθέτηση του καθίσματος αυτοκινήτου:

 όπως 

υποδεικνύεται στο Σχ. 26A, τοποθετήστε το κάθισμα 

αυτοκινήτου στη βάση στήριξης του καροτσιού, πιέ-

στε το προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί το ΚΛΙΚ

27. Αφαίρεση του καθίσματος αυτοκινήτου:

 απελευθε-

ρώστε το πλήκτρο της πρόσθετης ασφάλειας και ανα-

σηκώστε το μοχλό όπως φαίνεται στη εικόνα με το ένα 

χέρι. Ταυτόχρονα σηκώστε το κάθισμα αυτοκινήτου 

προς τα πάνω χρησιμοποιώντας τη λαβή για να απε-

λευθερώσετε το κάθισμα από το σκελετό(βλ.Σχ.27α).

Σημείωση:

 Για λόγους ασφαλείας, είναι αναγκαίο να 

ελέγξετε ξανά το μοχλό ασφαλείας αφού στερεώσετε 

το κάθισμα αυτοκινήτου στο σκελετό του καροτσιού. 

Αν ο μοχλός δεν στρέφεται τελείως, παρακαλούμε να 

πιέσετε το πλαστικό μέρος μέχρι το τέλος. 

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ PORTE-BÉBÉ 

28. Τοποθέτηση  του  porte-bébé:

  τοποθετήστε  το 

porte-bébé στη βάση στήριξης του καροτσιού και 

πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακουστεί το ΚΛΙΚ, 

όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 28a.

29. Αφαίρεση:

 πιέστε με το αντίχειρα το δεξί πλήκτρο 

στην κατεύθυνση που υποδεικνύεται με το βέλος Α, 

τραβήξτε ταυτόχρονα προς επάνω το porte-bébé 

και βγάλτε το από το καρότσι. 

30. Ζώνη ασφαλείας:

 το porte-bébé διαθέτει μια εσω-

τερική ζώνη ασφαλείας. Πιέστε το κόκκινο πλήκτρο 

όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 30A και η ζώνη ασφα-

λείας θα απελευθερωθεί.

Σημείωση:

- αν χρησιμοποιείτε αυτά τα στοιχεία βεβαιωθείτε 

ότι το παιδί είναι στραμμένο προς εσάς: είναι ση-

ματικό να παρακολουθείτε τις δραστηριότητες του 

παιδιού. 

- όταν ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση του καρο-

τσιού, προσπαθήστε να τραβήξετε προς επάνω τα 

στοιχεία, όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο, για να 

βεβαιωθείτε ότι και οι δύο πλευρές των στοιχείων 

είναι σωστά στερεωμένες.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΑΝΤΑΣ ΑΛΛΑΞΙΕΡΑΣ

31. 

Όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 31A, περάστε τα λου-

ριά της τσάντας αλλαξιέρας γύρω από το χερούλι 

του καροτσιού. Η τσάντα αλλαξιέρα θα κρέμεται 

από το καρότσι όπως υποδεικνύεται στο Σχ. 31b. 

ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ

32. 

Πριν κλείσετε το καρότσι, αφαιρέστε το κάθισμα. 

Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο κλεισίματος του 

καροτσιού  1  και  τραβήξτε  ταυτόχρονα  προς  τα 

επάνω και τις δυο πλευρές από το χερούλι όπως 

υποδεικνύεται με το βέλος 2, διπλώστε το χερούλι 

στην κατεύθυνση που υποδεικνύεται με το βέλος 

3, το καρότσι θα κλείσει αυτόματα (βλ. Σχ. 32b). 

Σημαντικό:

  το  κλιπ  κλεισίματος  στην  αριστερή 

πλευρά πρέπει να ασφαλίσει με το χέρι. Αν το κλιπ 

κλεισίματος είναι στερεωμένο στη θέση του, το κα-

ρότσι μπορεί να κλείσει εντελώς. 

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 

Το καρότσι απαιτεί τακτικό έλεγχο από το χρήση για να βεβαι-

ωθεί ότι τα κινητά τμήματα είναι άθικτα. Όλοι οι μηχανισμοί 

ασφάλισης και δευτερεύουσας ασφάλισης πρέπει να έχουν 

εισαχθεί πριν από τη χρήση. Αυτό το προϊόν μπορεί να κα-

θαριστεί με ένα υγρό πανάκι και κοινά απορρυπαντικά του 

εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά απορρυπαντικά. Η 

κουκούλα μπορεί να αφαιρεθεί και να πλυθεί αλλά πρέπει να 

στεγνώσει πριν ξαναχρησιμοποιηθεί. Κάθε σταθερός μηχανι-

σμός πρέπει να ασφαλίζει καλά πριν τοποθετηθεί. 

 ΣΥΝΘεΣεΙΣ

Επένδυση:

 

100% Πολυεστέρας

Σκελετός:

 

Αλουμίνιο

ΔΙΑΣΤΑΣεΙΣ

Ανοιχτό: 

 

ΜΗΚΟΣ: 86 cm

 

ΥΨΟΣ: 60 cm 

 

ΠΑΧΟΣ: 107 cm.

Κλειστό: 

 

ΜΗΚΟΣ: 78.5 cm;

 

ΥΨΟΣ: 60 cm 

 

ΠΑΧΟΣ: 41 cm.

ΠΡΟεΙΔΟΠΟΙΗΣεΙΣ

•  ΠΡΟΣΟΧΗ 

Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επι-

τήρηση.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ 

Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες 

οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ 

Για την αποφυγή τραυματισμών, απομα-

κρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλω-

μα του προϊόντος αυτού.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το 

προϊόν αυτό.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ 

Βεβαιωθείτε ότι οι διατάξεις σύνδεσης του 

καροτσιού ή του καθίσματος ή του καθίσματος αυτο-

κινήτου έχουν τοποθετηθεί σωστά πριν από τη χρήση.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Κρατήστε μακριά από τη φωτιά.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Το καρότσι είναι σύμφωνο με τον κανονισμό 

ΕΝ1888:2012.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Το καρότσι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά 

με βάρος μεγαλύτερο από 15 KG (33LBS).

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Είναι κατάλληλο για παιδιά μικρότερα των 

3 ετών.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματι-

σμού λόγω πτώσης, χρησιμοποιείτε πάντα τις ζώνες 

ασφαλείας. 

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Μη βάζετε στο καλάθι βάρη μεγαλύτερα 

από 3 KG.

•  ΠΡΟΣΟΧΗ

 Μη μεταφέρετε με το καρότσι άλλα παιδιά, 

αντικείμενα ή αξεσουάρ παρά μόνο αν συνιστάται από 

τον κατασκευαστή στις οδηγίες χρήσης.

Summary of Contents for metropolitan

Page 1: ...ed by HDG S p A Via delle Primule 5 20815 Cogliate MB Italy I In conformit con EN 1888 2012 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 2012 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 2...

Page 2: ...TRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA M XIMA SEGURIDAD DEL NI O CONSERVA...

Page 3: ...NSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAAD...

Page 4: ...Folding hook Q Rear wheel R Rear wheel quick release button P COMPONENTES RU GR A Regula o do man pulo rebat vel B Barra pousa m os C Bot o de regula o do repousa p s D Bot o de desbloqueio r pido da...

Page 5: ...x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat unit x1 F Changing table bag P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas anteriores x2 C Barra pousa m os x1 D Chassis da cadeira de passeio x1 E Assent...

Page 6: ...11 7b 6a 7a 8 7c 4a 3a 5a 4b 3b 5b 10 A B C D 8a 8b 8C A B...

Page 7: ...9b 9c C D G 3 2 1 Fermo di sicurezza del seggiolino Safety lock of seat Ret n de seguridad de la silla de paseo Fecho de seguran a da cadeira de passeio Veiligheidsvergrendeling van het zitje Blocage...

Page 8: ...B B 22a Asse rigido Stiff board Eje r gido Eixo r gido Onbuigzaam midden Plaque rigide C Pulsante di regolazione del poggiapiedi Adjustable footrest button Bot n de regulaci n del reposapi s Bot o de...

Page 9: ...17 28a 26a 27a 31a 29a 30a 24a 24c 24b 23a 25a 16 A 1 22b B C D C D Pulsante Button Bot n Bot o Knop Bouton E Fibbia Buckle Hebilla Fivela Gesp Boucle 2 3 B A 31b...

Page 10: ...18 19 32a 32b 32 3 2 1 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P...

Page 11: ...stic N Lever O Second lock P Button for releasing carry cot P COMPONENTES RU GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adaptador G Cone...

Page 12: ...1 E Capota x 1 A Foot cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL INHOUD A Dekje...

Page 13: ...24 25 39a 38a 38b 35b 36b 36a 35a 37a 34c 40a 1 2 3 4 1 2 B A 39b 39c 165 40b 1 2...

Page 14: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Page 15: ...29 46a 46b 47a 47b 48a 28 42g 43a 43b 44 45a 45b 2 1 B A 48b 48c...

Page 16: ...Coj n de apoyo G Manillar de transporte H Bot n de regulaci n del manillar de transporte I Correa de regulaci n de las correas de tres puntos L Bot n de control para regulaci n r pida M Instrucciones...

Page 17: ...sknop voor snelafstelling M Instructies en waarschuwingsstickervoor de airbag N Zonnekap ingebouwd A Coque B Boucle du harnais C Entrejambes avec rembourrage couvre courroie D Harnais trois points ave...

Page 18: ...E SMONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 8 Rimozione della cappottina impugnare l elemento in plastica C ed estrarlo dalla scanalatura D che contiene l elementoinplasticacomeindicatodallafreccia vede re Fig 8d...

Page 19: ...a auto sbloccare il ta sto della sicurezza aggiuntiva e sollevare il pulsante come indicato in figura con una mano contemporane amente alzare il seggiolino verso l alto mediante l uso del maniglione c...

Page 20: ...a navicella dall auto come indicato in Fig 43a la navicella pu essere smontata dall auto sganciando la fibbia grande vedere freccia Le fibbie grandi possono essere fissate alla cintura di sicurezza do...

Page 21: ...le indietro all altezza desiderata e utilizzare le stesse fessure nella scocca e nella fodera Verificare che le cinghie siano utilizzabili correttamente e che non siano attorcigliate 60 Premere contem...

Page 22: ...utton 2 clockwise in A way and fast ern the buckle 3 to change the sleeping cot into the seat unit Kindly remind In order to ensure your baby safe always keep the sleeping cot face to you when using i...

Page 23: ...sit unaided WARNING No additional mattress shall be added WARNING Parking device shall be engaged when placing and removing the children WARNING Child may slip into leg openings and strangle Never use...

Page 24: ...eat Always use the carrycot with fastening the harnes s correctly Never use the carrycot without fastening har ness into the car or stroller Make sure the carry cot can be fixed firmly when used on th...

Page 25: ...n correctamen te fijados cuando se escuche un CLIC Montaje de la rueda trasera insertar los ejes de la rueda trasera en los huecos traseros como se mues tra en la Fig 2b los ejes quedar n correctamen...

Page 26: ...e las hebillas quedenenposici ncorrecta Nota usar el arn s de seguridad siempre que el ni o est en la silla ACCESORIOS OPCIONALES USO DE LA SILLA DE AUTO 26 Montaje de la silla de auto tal y como se m...

Page 27: ...se muestra en la Fig 42c 42d apretar el cintur n del asiento como mues tra la flecha ver Fig 42e Repetir la operaci n en la otra hebilla De esta manera el capazo quedar mon tado de forma estable en el...

Page 28: ...de los hombros deben pasar a trav s de las ranuras que se encuentran sobre los hombros del ni o como muestra la Fig 59a Tirar de las correas de los hombros a trav s de las ranuras de la estruc tura y...

Page 29: ...i es TRANSFORMA O DO ASSENTO EM ALCOFA MACIA 13 Em primeiro lugar vire o assento da cadeira de pas seio conforme indicado na Fig 13a Prima o bot o 1 para regular o assento na posi o horizontal depois...

Page 30: ...e quedas ou derrapagens use sempre o siste ma de reten o ATEN O N o coloque mais de 3 quilos na cesta porta objetos ATEN O N o transporte crian as bens ou acess rios em excesso dentro ou sobre este ve...

Page 31: ...la para um segundo filho MATERIAIS Forro 100 poli ster Estrutura alum nio DIMENS ES Larg 97 5 cm Alt 60 cm Comp 107 cm ADVERT NCIAS A crian a nunca deve ser deixada sozinha na alcofa Tenha sempre de v...

Page 32: ...n a esteja devidamente presa com o cinto de seguran a A inser o correta do cinto de seguran a ao longo das marcas azuis no produto crucial para a segu ran a da crian a Por favor leia a sec o relaciona...

Page 33: ...20 20a 20b 21 21a 20a 20b 22 22a 22b 23 23a 24 24a C D 24b 24a 24c 25 2 25a 2 6 1 6 36 26 26A 27 27 PORTE B B 28 porte b b porte b b 28a 29 porte b b 30 porte b b 30A 31 31A 31b 32 1 2 3 32b 100 86 cm...

Page 34: ...41b 42 porte b b porte b b 41a 41b 42a 42b 42c 42d 42e porte b b 42f 42g 43 porte b b 43a porte b b porte b b 43b porte b b 3 R6 ECE CEE 44 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b...

Page 35: ...orte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 50 3 50a 51 51a 52 52a 53 53a 54 54a 55 55a 56 56a s 57a 57 58a 58 59 59a 60 1 2 3 60a max30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9...

Page 36: ...7 7b 7 8 C a D C 8d 8e 8 C 8f 9 8a 8b B a o 9a G e 9b 9c 9d ee ax c o 8 10 o 10 11 11a 11b 11c e 12 o 4 13 13 1 2 B 13b 3 13 13d 2 3 e e 13d 14 3 14a 15 15a 16 e 16a 17 a 18 18a 19 19 20 x 20a 20b 21...

Page 37: ...b a ec 100 86 60 107 c 78 5 60 41 ec ec EN1888 2012 15 3 3 e e 6 6 c o c 33 33 ec 33a 33b e 33c 33d 34 34 34b 34c e e e 35 e 35a 36 36a 36b 37 3 x o 37a 38 2 38a 38b 39 e 165 e 39a 39b 39c 40 e e A B...

Page 38: ...6 ECE CEE 44 e e e e 45 e 45a e 45b e 46 47 a 47a 47b 48 e e 48a 48b 48c 49 e 49 e D e 49b 49c a a a e e e e e ec 100 97 5 60 107 e 0 9 9 e c ec UN ECE No 16 e e e ec e e e GR 0 A 50 50a 51 e 51a 52 e...

Page 39: ...76 77 e 57a 57 e e e 58a 58 e 59 59a e a e c a ec 60 e o 1 2 3 60a e 30 C 5 UV 100 86 60 107 0 9 0 10 e e e c ECER16 o e GIORDANI...

Page 40: ...2 ver volgens op stand B zoals in Fig 13b wordt getoond en ontgrendel tenslotte de vergrendeling 3 zoals in Fig 13c wordt getoond om de ziteenheid in bedje te veranderen zie Fig 13d Voor de tegengest...

Page 41: ...lopen of te schaatsen LET OP Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor kin deren jonger dan 6 maanden Het verstellingssysteem van het zitje is niet geschikt voor baby s onder de 6 maanden Bij een wa...

Page 42: ...een tweede kind ofvoorwerpen Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de ge boorte tot ongeveer 0 9 maanden Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp kan zitten of omrollen...

Page 43: ...ordani Metropolitan syst me modulaire DE 0 36 MOIS ENVIRON POUSSETTE OUVERTURE DE LA POUSSETTE 1 Comme indiqu dans la Fig 1a 1b 1 1d d tacher le crochet qui bloque la poussette ferm e puis lever la po...

Page 44: ...ien de la poussette en le poussant vers le bas jusqu au d clic 27 D montage du si ge auto d bloquer le bouton de s ret suppl mentaire et soulever le bouton d une main comme indiqu dans la figure tout...

Page 45: ...on peut d monter la na celle de la voiture en d crochant la grande boucle cf fl che On peut fixer les grandes boucles la ceinture de s curit apr s avoir enlev la nacelle de la voiture cf Fig 43b Note...

Page 46: ...t de la housse Faire passer les pauli res par derri re la hauteur d sir e en utilisant les m mes fentes de la coque et de la housse S assurerque les pauli res soient correctement mises en place et ne...

Page 47: ...7 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 48: ...6 5...

Page 49: ...4 3...

Page 50: ...SA 1 2...

Reviews: