background image

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

EST

LV

LT

PL

P

RO

SLO

SK

CZ

TR

UA

H

Probleemi analüüs – praktilised nõuanded

Probleem 

Põhjus

 

Lahendus

Kell ei helise, LED-näidik ei põle 

Kas pistik on ühendatud? 

Ühendage toitejuhe või laske juhet kontrollida 

 

 

Kas toitejuhe on katki? 

 

Seade rikkis?  

Laske seadet kontrollida

Kell ei helise, LED-näidikus põleb roheline tuli 

Sise- ja välisseadme kaablid vahetuses? 

Kontrollige kaableid 

 

Kell ei helise, LED-näidikus põleb punane tuli 

Helina regulaator on seatud 0-le? 

Seadke helina regulaator 1-le kuni 3-le

Ukseavaja ei tööta 

Vale ukseavaja? 

Kasutage 12 V = max 1 A ukseavajat

Tehnilised andmed

Siseseadme/lisatelefoni mõõtmed 

 

ca L 160 x K 200 x S 46 mm

Välisseadme mõõtmed
1- ja 2-pereelamu 

 

ca L 81 x K 152 x S 47 mm

3-pereelamu 

 

ca L 81 x K 173 x S 47 mm

4-pereelamu 

 

ca L 81 x K 194 x S 47 mm

5-pereelamu 

 

ca L 81 x K 215 x S 47 mm

6-pereelamu 

 

ca L 81 x K 236 x S 47 mm

Toitepinge  

15 

Monitor Tüüp  

 

TFT 5,6 tolli

Kaamera valgustus  

 

min 3 luksi kaugusel < 50 cm

Siseseadme võimsus (ilma aktiveeritud ukseavajata)
Ooterežiimis  

ca 

W

Töö ajal  

 

ca 11 W

Ühendus  

12 

/max 1 A

Siseseadme kaugus välisseadmest 

 

max 70 m (0,75 mm

2

)

Siseseadme kaugus lisatelefonist  

  

max 20 m (0,45 mm

2

)

Siseseadme/lisatelefoni kaugus uksekellast  

max 20 m (0,45 mm

2

)

Toiteadapter GPE302 (siseseadme kohta)

Sisendpinge 

 

230 V ~, 50 Hz

Väljundpinge  

15 

Nimivool 

 

max 1,5 A

Tsentraalne toide

Toitepinge  

15 

Nimivool 1-pereelamus 

 

max 1,5 A

Nimivool 2-pereelamus 

 

max 1,6 A

Nimivool 3-pereelamus 

 

max 1,7 A

Nimivool 4-pereelamus 

 

max 1,8 A

Nimivool 5-pereelamus 

 

max 1,9 A

Nimivool 6-pereelamus 

 

max 2,0 A

Lisatelefon  

 

à + 100 mA

Tootja jätab endale õiguse muuta tehnilisi ja optilisi andmeid ilma ette teatamata.

Gutkes GmbH
Postfach 730 308  Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Saksamaa E-Mail: 

[email protected]

CVS Video 2 – 6 perega elamule

Turvajuhised

Kahjude korral, mis on põhjustatud antud kasutamisjuhendi
eiramisest, kaob õigus garantiile! Sellest tulenevate kahjude

 

osas ei võta me endale mingit vastutust! Varalise kahju või
inimkahju korral, mis on tingitud mitteasjakohasest

käsitsemisest või turvajuhendite eiramisest, ei võta me
endale mingit vastutust. Sellistel puhkudel kaob igasugune õigus tagatis- ja
garantiinõudele. Tulenevalt tooteohutuse ja turule laskmise nõuetest ei ole 
seadme omavoliline ümberehitamine ja/või muutmine lubatud.

Montaaž

Kui teil tekib paigaldamisel ja ühendamisel kahtlusi või te ei ole kindel 
seadme talitluspõhimõttes, ärge viige paigaldust/ühendamist ise läbi, vaid 
pöörduge vastava spetsialisti poole.
Välisseade on ette nähtud süvistatud paigaldamiseks. Seinapealne paigal-
dus on võimalik ainult korpuse (lisavarustus) abil. Kontrollige välisseadme 
paigalduskohta ning paigaldage välisseade võimalusel selliselt, et see 
oleks otseste ilmastikumõjude (nt vihm) eest kaitstud. Vajadusel kasuta-
ge vihmakaitsekorpust. Kaamera 

(B1)

 peab näitama üles. Järgige juhiseid 

kaamera optimaalse asendi kohta 

(joon. D)

.

Eemaldage kate 

(joon. F1)

 ja paigaldage välisseade, nagu on näidatud 

joon. F2

. Paigaldage tihend selliselt, et avatud otsad näitaksid allapoole. 

Nimesildile kirjutamiseks tuleb kate ettevaatlikult eemaldada 

(joon. F3)

.

Monteerige siseseade vastavalt 

joon. G

.

Ühendamine

Ühendage uksetelefon vastavalt 

joon. H

.

Süsteemitarvikute ühendamine: vt lisalehte.

Videoühendus

Pessa 

(A15)

 saate ühendada teleri või videomagnetofoni.

Toiteühendus

Iga siseseade vajab oma toitevarustust. Asetage kaasasoleva toitejuhtme
(tüüp GPE302) pistik 

E1

 pessa 

C1

. Alternatiivina võite kasutada

tsentraalset toiteallikat (ei kuulu standardvarustusse) ning ühendada selle 
pistikklemmidele 

C2

.

Tsentraalse toiteallikana tohib kasutada ainult ohutuskontrolli
läbinud ja lühisekindlaid toiteallikaid. Kasutada tohib ainult 
punktis „Tehnilised andmed“ toodud pinget/pingeliiki, järgides 
minimaalse voolu nõudeid. Muu pinge või pingeliigi kasuta-

mine lõhub uksetelefoni. Jälgige õiget poolsust! Ka vale poolsus lõhub
uksetelefoni.

Ukseavaja

Uksetelefonile CVS saab ühendada otse elektrilise ukseavaja. Toite pinge 
12 V DC/max 1 A. Tähelepanu! Suuremat voolu vajavad ukseavajad võivad 
CVS-uksetelefoni kahjustada (toimimise garantiid ei anta).

Kasutuselevõtt/kasutamine

Lülitage SEES/VÄLJAs-lüliti 

A11

 sisse. Valgusdioodis 

A8

 süttib roheline

tuli ning välisseadme nimesildis 

B5

 süttib nõrk valgustus. Seade on

kasutusvalmis. Seadistage siseseadme lülitil 

A12

 soovitud helina toon

1 – 3 või deaktiveerige helin (0 = VÄLJAS), kui te ei soovi, et teid segatakse. 
Kui helin on välja lülitatud, põleb valgusdioodis 

A8

 punane tuli. Helina

tugevust saab seadistada üldisest helitugevusest sõltumatult regulaatorist

A10

. Üldist helitugevust seadistatakse regulaatorist 

A2

. Välisseadmel  saab 

helitugevust reguleerida ainult regulaatori 

B7

 abil. Uksekella klahvi 

B4

vajutamisel heliseb siseseade ja väline uksekell (kui on olemas) või täiendav 
siseseade. Tekib pildi- ja kõneühendus välis- ja siseseadme vahel. Kõne 
edastatakse väljast sisse, kuid mitte vastupidi. Reguleerige esmakordsel 
kasutuselevõtul heledus ja kontrastsus 

(A13/A14)

.

Klahv 

A5

 põleb nii kaua, kuni ühendus välis- ja siseseadme vahel on

olemas. Kui ühtegi klahvi ei vajutata, katkeb ühendus automaatselt u. 
30 sekundi pärast. Vajutades kõneklahvi 

A4

 üks kord, luuakse lisaks

kõneühendus siseseadmest välisseadmesse.
Ühenduse loomisel süttib kõneklahv 

A4

. Vajutades ukse avamisklahvi 

A7

aktiveerub (lisavarustusse kuuluv) ukseavaja.
Vajutades veelkord klahvi 

A4

 või 

A5

, katkeb ühendus. See toimub

automaatselt u. 120 sekundi pärast.

Välisukse taguse ala jälgimine

Te saate välisukse tagust ala 30 sekundit jälgida, vajutades klahvi 

A5

.

Laiendusvõimalused

Korrusekell (lisavarustus)

Ühenduselementidele 

C9/C10

 saab ühendada tavalise kellanupu.

Kellanupu vajutamisel kõlab siseseadmes eelseadistatud helin, mille
helitugevust ei saa muuta.

Väline uksekell (lisavarustus)

Ühenduselementidele 

C7/C8

 saab ühendada välise CAS-uksekella (art. 

nr. 087613). Uksekellal on 3-astmeline helitugevuse regulaator (VÄLJAS/
vaikne/tugev).

Juhtmeta uksekell (lisavarustus)

Ühenduselementidel 

C5/C6

 on potentsiaalivaba kontakt (NO). See

suletakse kellanupu 

B4

 vajutamise ajaks. Siia saate ühendada nt GEVi

juhtmeta uksekella CGF 7079. Ühendage 

C5/C6

 juhtmetauksekell CGF 

7079 kontaktidega 1 + 3.

Lisatelefon, täiendav siseseade (lisavarustus)

Te saate ühendada teise siseseadme ühendusele 

C11

. Ühendamine toimub 

RJ11-pistikuga kaabli abil (lisatelefoni tarnekomplektis). Lisatelefonil on 
ühendused välisele uksekellale või juhtmeta uksekellale CGF 7079.

Ühenduselemendid

Siseseade (joon. C) 1 – 6  x

1   Toiteühenduse pesa
2   Toiteühenduse pistik
3   Välisseadmesse
4   Välisseadmesse
5   Potentsiaalivaba relee NO
6   Potentsiaalivaba relee NO
7   Väline uksekell
8   Väline uksekell
9   Korruste kellanupp
10 Korruste kellanupp
11 Täiendav siseseade

Välisseade (joon. D) 1 - 6 korterit 

+   Ukse avaja relee plussühendus
-   Ukse avaja relee miinusühendus
1   Siseseadmesse 1 <> C3
2   Siseseadmesse 1 <> C4
1   Siseseadmesse 2 <> C3
2   Siseseadmesse 2 <> C4
1   Siseseadmesse 3 <> C3
2   Siseseadmesse 3 <> C4
1   Siseseadmesse 4 <> C3
2   Siseseadmesse 4 <> C4
1   Siseseadmesse 5 <> C3
2   Siseseadmesse 5 <> C4
1   Siseseadmesse 6 <> C3
2   Siseseadmesse 6 <> C4

Juhtelemendid

Siseseade (joon. A)

1   Mikrofon
2   Helitugevuse regulaator
3   Ekraan
4   Kõnenupp
5   Jälgimine
6   Ühenduse katkestamine
7   Ukse avamise klahv
8   Talitluse valgusdiood
9   Valjuhääldi
10 Helina tugevuse regulaator
11 SEES/VÄLJ AS-lüliti
12 Helina valimine/VÄLJAS
13 Heledus
14 Kontrast
15 Videoühendus

Välisseade (joon. B) 2 - 6 
korterit

1 Kaamera
2   Infrapuna-valgusdiood
3  

Valjuhääldi

4   Kellanupp (2 – 6 x)
5   Nimesilt (2 – 6 x)
6   Mikrofon
7   Helitugevuse regulaator 
  

(tagakülg)

Toiteosad (joon. E) 1 – 6 x

1 Pistik

1

2

3

4

5

6

Kuuldetoru ühendamine (lisavarustus)

Siseseadmele saab privaatsuse säilitamiseks paigaldada kuuldetoru. 
Ühendage kuuldetoru vastavalt lisalehel olevale joonisele ja kruvige kinni. 
Kellanupu 

B4

 vajutamisel ja kuuldetoru tõstmisel saab alustada vestlust. 

Valjuhääldi lülitub kuuldetoru tõstmisel automaatselt välja. Te saate aga
alati vajutada kõneklahvi, et rääkida nii valjuhääldi kui mikrofoni kaudu.

Märkus CE-vastavuse kohta

Elektromagnetiliste kõrgsagedusväljade, nt raadiosaatjate, mikrolainete 
või mobiiltelefonide läheduses või tugevate elektrostaatiliste laengute
tõttu võivad tekkida talitlushäired. Kõige halvemal juhul tuleb seadme toide
talitluse taastamiseks välja ja seejärel uuesti sisse lülitada.

Summary of Contents for 086418

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 01 2008 UW Typ CVS 086838 2 086449 3 086456 4 086463 5 086470 6 086418 Typ CVS ...

Page 2: ... 10 11 1 WA 10 2007 UW www gev de Typ CVS Art Nr 086470 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 6 5 4 3 2 1 50 cm 165 cm 90 50 cm 12 V 1A 6 5 4 3 2 1 A B 1 4 5 0 1 2 3 0 1 AV 12 10 6 7 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 3 E 1 2 25 mm 2 130 mm 3 151 mm 4 173 mm 5 194 mm 6 214 mm F F1 G 4 5 6 7 8 9 3 10 12 V 1A 11 6 5 4 3 2 1 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 1 H F2 F3 ...

Page 3: ... gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungsversorgung Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteiles Typ GPE302 E1 jeweils in die Buchse C1 Alternativ können Sie eine Zentralspannungsversorgung nicht im Lieferumfang verwen...

Page 4: ...s Indoor monitor fig A 1 Microphone 2 Volume adjustment 3 Screen 4 Talk button 5 Monitoring 6 Monitor OFF 7 Open door button 8 LED status indicator 9 Loudspeaker 10 Ring tone volume adjustment 11 ON OFF switch 12 Ring tone selection OFF 13 Brightness 14 Color 15 Video connection Outdoor monitor fig B 2 to 6 apartments 1 Camera 2 Infrared LED 3 Loudspeaker 4 Bell 2 to 6 5 Label 2 to 6 6 Microphone ...

Page 5: ... tension et de valeurs minimales du courant En effet la mise en œuvre d une tension ou d un type de tension inadéquat peut dégrader l interphone de façon irréversible Attention à la polarité toute erreur peut rendre l interphone inutilisable Gâche Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l interphone portier CVS Tension d alimentation 12 V DC 1 A max Attention les gâches nécessitan...

Page 6: ...ets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets A7 wordt de optionele deuropener geactiveerd Druk nogmaals op toets A4 of A5 om de verbinding te verbreken Dit gebeurt ook automatisch na ca 120 seconden Bewaking buitenomgeving U kunt de buitenom...

Page 7: ...esterna verso l apparecchiatura interna Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata un ulteriore comunicazione dall apparecchiatura interna verso l apparecchiatura esterna Quando la connessione è stabilita il tasto vivavoce A4 si illumina Premendo il tasto apriporta A7 v...

Page 8: ...central sólo se admiten bloques de alimentación GS probados resistentes al cortocircuito Sólo es posible alimenentar con otra corriente u otro tipo de corriente puede dañar el videoportero irreversiblemente Atención a la polarización correcta Una polarización inversa puede dañar asimismo el videoportero irreversiblemente Dispositivo abrepuertas Se puede conectar un abrepuertas eléctrico directamen...

Page 9: ... A10 oberoende av den allmänna volymen Ställ in den allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B7 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljude...

Page 10: ...ata anførte spænding spændingstype må tilsluttes under hensyntagen til de krævede mindstestrømme Tilslutning til andre spændinger eller spændingstyper medfører at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægge...

Page 11: ...seman kytkimellä A12 haluamasi soittoääni 1 3 tai kytke se pois 0 POIS kun haluat olla rauhassa Kun soittoääni on kytketty pois LED A8 palaa punaisena Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää säätimellä A10 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimak kuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B7 Kun soittopainiketta B4 painetaan sisäasema ja ...

Page 12: ...вается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном нажатии кнопки A4 или A5 соединение разрыв...

Page 13: ...ñþò ç ðéíáêßäá ïíüìáôïò B5 ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ôï óýóôçìá åßíáé Ýôïéìï ÅðéëÝîôå ìÝóù ôïõ äéáêüðôç A12 ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ôïí åðéèõìçôü Þ ï êïõäïõíéïý 1 Ýùò 3 ç áðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åÜí èÝëåôå íá ìçí óáò åíï ëÞóåé êáíåßò 0 OFF ôáí ï Þ ïò ôïõ êïõäïõíéïý åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíïò áíÜâåé ç êüêêéíç öùôïäßïäïò A8 Ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ ïõ ôïõ êïõäïõíéïý ìðïñåßôå íá ôç ñõèìßóåôå áíåîÜñôçôá áðü ôç ãåíéêÞ Ýí...

Page 14: ...voolu vajavad ukseavajad võivad CVS uksetelefoni kahjustada toimimise garantiid ei anta Kasutuselevõtt kasutamine Lülitage SEES VÄLJAs lüliti A11 sisse Valgusdioodis A8 süttib roheline tuli ning välisseadme nimesildis B5 süttib nõrk valgustus Seade on kasutusvalmis Seadistage siseseadme lülitil A12 soovitud helina toon 1 3 või deaktiveerige helin 0 VÄLJAS kui te ei soovi et teid segatakse Kui heli...

Page 15: ...eciešama lielāka darba strāva namrunim CAVS var radīt bojājumus nav garantijas Darbības uzsākšana lietošana Pie iekšējās stacijas ieslēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas di ode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0...

Page 16: ...ką A4 ar A5 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 30 s galite stebėti atitinkamą išorinę zoną Galimi priedai Aukšto skambutis pasirinktinai Aukšto skambutis pasirinktinai Įvado elementai C9 C10 gali būti jungiami su prekyboje mėgstamu naudoti skambučiu Jei paspaudžiamas mygtukas vidaus įrenginyje pasigirsta iš anksto nustatytas si...

Page 17: ...Zasilanie innym napięciem lub rodzajem napięcia prowadzi do zniszczenia instalacji domofonu Należy pamiętać o ustawieniu właściwych biegunów Zamiana biegunów również prowadzi do zniszczenia domofonu Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny może zostać podłączony bezpośrednio do domofonu CVS Napięcie zasilające 12 V DC maks 1 A Uwaga Rygle elektromag...

Page 18: ...a com um toque de campainha ajustado que não pode ser alterado Elementos de ligação Estação interior fig C 1 6 x 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 4 Para estação exterior 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre de potencial NO 7 Campainha externa 8 Campainha externa 9 Botão de campainha de andar 10 Botão de campainha de andar 11 Es...

Page 19: ...ui Alimentarea cu o altă valoare a tensiunii sau un alt tip de tensiune duce la deteriorarea interfonului Se va respecta polaritatea corectă O inversare a polarităţii duce de asemenea la deteriorarea interfonului Dispozitivul de deschidere a uşii La interfonul CVS se poate conecta un dispozitiv electric de deschidere a uşii Tensiune de alimentare 12 V c c max 1 A Atenţie Dispozitivele de deschider...

Page 20: ...osti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napetost 12V DC maks 1 A Pozor Odpirala vrat ki potrebujejo višji delovni tok lahko poškodujejo domofon CVS ni garancije Zagon uporaba Vklopite ...

Page 21: ...m alebo druhom napätia vedie k zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do pre...

Page 22: ...ném spojení svítí tlačítko hovoru A4 Stisknutím tlačítka pro otevření dveří A7 se aktivuje volitelný otevírač dveří Opětovným stisknutím tlačítka A4 resp A5 se spojení ukončí Spojení se též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách Monitorování venkovní oblasti Venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin pokud stisknete tlačítko A5 Možnosti rozšíření Zvonek pro poschodí volitelný K připojov...

Page 23: ...C2 klemenslerine takabilirsiniz Merkezi elektrik bağlantısı için yalnızca GS onaylı kısa devre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Ku...

Page 24: ...Внутрішня станція мал С 1 Втулка для підключення струму 2 Клема штепсельного типу 3 До зовнішньої станції 4 До зовнішньої станції 5 Безпотенційне реле NO 6 Безпотенційне реле NO 7 Зовнішній дзвінок 8 Зовнішній дзвінок 9 Кнопка поверхового дзвінка 10 Кнопка поверхового дзвінка 11 Додаткова внутрішня станція Зовнішня станція мал D Плюсовий контакт реле відчинення дверей Мінусовий контакт реле відчин...

Page 25: ...eltéri egy ség egyféle beállítású csengőhangon szól amelynek megváltoztatására nincs lehetőség Csatlakozóelemek Belső egység C ábra 1 Hüvely betáplálás 2 Kapocs betáplálás 3 A külső egységhez 4 A külső egységhez 5 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 6 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 7 Külső gong 8 Külső gong 9 Emeletenkénti csengőgomb 10 Emeletenkénti csengőgomb 11 További be...

Reviews: