background image

Analyse des problèmes – Conseils pratiques

Problème Causes 

possibles 

Remède

Pas de sonnerie, le voyant ne s’allume pas 

Bloc d’alimentation non raccordé 

Raccorder le bloc d’alimentation. Si cela ne

  

Bloc d’alimentation défectueux 

change rien, faire contrôler son état

  

Appareil défectueux 

Faire contrôler l’appareil

Pas de sonnerie/pas de son, voyant vert 

Câble reliant le poste intérieur au poste extérieur  

Contrôler le câble

  

défectueux/incorrectement raccordé

Pas de sonnerie, voyant rouge 

Sélecteur de la sonnerie positionné sur « 0 » 

Positionner le sélecteur de la sonnerie sur 1, 2 ou 3

La gâche ne fonctionne pas 

Gâche inadaptée 

Utiliser une gâche exigeant au maximum 12 V DC/1 A

Caractéristiques techniques

Dimensions du poste intérieur/secondaire 

env. L 160 x H 200 x P 46 mm

Dimensions du poste extérieur 

 

1 ou 2 appartements 

 

env. L 81 x H 152 x P 47 mm

3 appartements 

 

env. L 81 x H 173 x P 47 mm

4 appartements 

 

env. L 81 x H 194 x P 47 mm 

5 appartements 

 

env. L 81 x H 215 x P 47 mm

6 appartements 

 

env. L 81 x H 236 x P 47 mm

Tension de service 

 

15 V 

Moniteur 

 

Type TFT 5,6 pouces

Éclairage caméra 

 

3 LUX min. à une distance < 50 cm

Consommation unité intérieure (sans gâche) 
En veille 

 

env. 2 W

En fonctionnement 

 

env. 11 W

Tension d’alimentation 

 

12 V  /max. 1 A

Distance entre le poste intérieur et le poste extérieur 

70 m max. (0,75 mm

2

)

Distance entre le poste intérieur et le poste secondaire 

20 m max. (0,45 mm

2

)

Distance entre le poste intérieur/secondaire et la sonnerie 

20 m max. (0,45 mm

2

)

Bloc d’alimentation GPE302 (pour chaque unité intérieure)

Tension d’entrée 

 

230 V ~, 50 Hz

Tension de sortie 

 

15 V 

Courant nominal 

 

max. 1,5 A

Modifi cations techniques et optiques réservées sans avertissement préalable. 

Gutkes GmbH
Postfach 730 308  Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Allemagne  

E-Mail: [email protected]

Sonnerie sans fi l (en option)

Les bornes 

C5

 et 

C6

 sont dotées d’un contact sec (NO). Lorsque vous 

appuyez sur le bouton 

B4

, ce contact se ferme. Vous pouvez y raccorder, 

par exemple, la sonnerie sans fi l CGF 7079 de GEV. Pour ce faire, reliez 
les bornes C5 et C6 aux contacts 1 et 3 de la sonnerie CGF 7079.

Poste intérieur secondaire (en option)

La borne 

C11

 permet de raccorder un poste intérieur secondaire. La con-

nexion s’effectue via un câble doté de prises RJ11 (fourni avec le poste 
secondaire). Le poste secondaire dispose de bornes permettant de relier 
une sonnerie externe ou une sonnerie sans fi l CGF 7079.  

Poste secondaire, poste intérieur vidéo ou audio 
supplémentaire (en option)

La borne 

C11

 permet de raccorder un deuxième poste intérieur vidéo ou 

audio. La connexion s’effectue via un câble doté de prises RJ11. Le poste 
secondaire dispose de bornes permettant de relier une sonnerie externe 
ou une sonnerie sans fi l CGF 7079 et une fonction vidéo.

    

CVS vidéo – 2 à 6 appartements

Consignes de sécurité

Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages 
causés par le non-respect des présentes instructions ! Nous
déclinons toute responsabilité pour les conséquences de
dommages ! Nous déclinons toute responsabilité pour les

dommages sur les personnes ou les biens qui sont la conséquence d’une 
manipulation incorrecte ou de non-respect des consignes de sécurité. 
Dans de tels cas la garantie et les recours en garantie sont exclus. Pour 
des raisons de sécurité et d’autorisation, les modifi cations volontaires et/
ou changements sur l’appareil ne sont pas autorisés.

Montage

Si vous avez des doutes quant au montage, au raccordement ou à 
l’installation de ce produit, adressez-vous à un spécialiste.
Le poste extérieur est prévu pour un montage encastré, cependant un 
boîtier permettant un montage apparent est disponible en option. Pour 
l’installation du poste extérieur, choisissez un emplacement permettant de 
le protéger correctement, notamment de la pluie. Si nécessaire, utilisez 
la protection anti-pluie. La caméra 

(B1)

 doit être située en haut. Veillez à 

respecter les indications relatives à son positionnement 

(fi g. D)

.

Ôtez le cache 

(fi g. F1)

 et installez le poste extérieur comme indiqué sur la 

fi g. F2

. Posez le joint de façon à ce que soient protégés le bord supérieur 

et les bords gauche et droit de l’interphone. Pour écrire sur les étiquettes, 
retirez délicatement le cache qui les protège 

(fi g. F3)

.

Installez le poste intérieur 

(fi g. G)

.

Branchements

Raccordez l’interphone portier conformément à la 

fi g. H

Branchement des accessoires : cf. document joint.

Connexion vidéo

La borne 

A15

 vous permet de raccorder un téléviseur ou un enregistreur.

Branchements

Chacun des postes intérieurs doit bénéfi cier de son propre système 
d’alimentation électrique. Branchez la fi che du bloc d’alimentation type 
GPE302 

E1

 fourni sur la borne 

C1

. Vous pouvez également utiliser un

système d’alimentation central (non fourni) en le branchant à la borne 

C2

.

Si vous optez pour un système d’alimentation central, utilisez
impérativement un bloc d’alimentation avec protection
anti-court-circuit conforme à la norme GS. Respectez les
instructions de la section « Données techniques » en matière 

de tension/type de tension et de valeurs minimales du courant. En effet, 
la mise en œuvre d’une tension ou d’un type de tension inadéquat peut 
dégrader l’interphone de façon irréversible. Attention à la polarité : toute 
erreur peut rendre l’interphone inutilisable.

Gâche

Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l’interphone 
portier CVS. Tension d’alimentation 12 V DC/1 A max. 
Attention : les gâches nécessitant un courant de travail supérieur
peuvent endommager l’interphone portier CVS (motif d’annulation de la 
garantie).

Mise en service/Utilisation

Positionnez le sélecteur 

A11

 du poste intérieur sur ON. Le voyant 

A8

devient vert et l’étiquette 

B5

 du poste extérieur s’illumine légèrement. Le

système est maintenant prêt à l’emploi.
À l’aide du sélecteur 

A12

 du poste intérieur, choisissez votre sonnerie (1-3) 

ou, si vous ne souhaitez pas être dérangé, désactivez le signal sonore (0 
= OFF). Lorsque le signal sonore est désactivé, le voyant 

A8

 est rouge. Le 

volume de la sonnerie peut être réglé indépendamment du volume général 
au point 

A10

. Le volume général se règle au moyen de la molette 

A2

. Sur 

le poste extérieur, le volume se règle au point 

B7

.

Lorsqu’un visiteur appuie sur 

B4

, le poste intérieur et, le cas échéant, la 

sonnerie externe ou le poste intérieur secondaire sonnent. La personne
située devant le poste extérieur peut alors être vue et entendue par la
personne située à l’intérieur. En revanche, le visiteur n’entend pas encore 
la personne située à l’intérieur. Lors de la première utilisation, réglez la 
luminosité et le contraste 

(A13/A14)

.

Le bouton 

A5

 reste allumé tant que cette liaison entre l’extérieur et 

l’intérieur demeure active. Si aucun bouton n’est enfoncé, la liaison est 
coupée au bout de 30 s.
Lorsque la personne située devant le poste intérieur appuie sur le bouton 

A4

, elle peut être entendue par la personne située à l’extérieur. Lorsque 

cette liaison est établie, le bouton 

A4

 s’illumine. Une pression sur le bouton 

A7

 suffi t à déclencher la gâche (en option).

Pour couper la liaison, appuyez de nouveau sur le bouton 

A4

 ou 

A5

. La 

coupure s’effectue automatiquement au bout de 120 s.

Écoute de l’extérieur

Vous pouvez écouter et observer ce qui se passe à l’extérieur pendant
30 s en appuyant sur le bouton 

A5

.

Extension du système

Sonnette d’étage (en option)

Les bornes 

C9

 et 

C10

 vous permettent d’ajouter un bouton de sonnette 

ordinaire supplémentaire. Lorsqu’un visiteur appuie sur ce bouton, le poste 
intérieur émet une sonnerie prédéfi nie dont le volume ne peut pas être 
ajusté.

Sonnerie externe (en option)

Les bornes 

C7

 et 

C8

 vous permettent de raccorder la sonnerie externe 

CAS (réf. 087613), dont le volume peut être réglé à l’aide d’un sélecteur 
(OFF/normal/fort).

Éléments de connexion

Poste intérieur (fi g. C)

1   Prise secteur
2 Bornier 

secteur

3   Connexion poste extérieur
4   Connexion poste extérieur
5   Relais sec NO
6 Relais 

sec 

NO

7 Sonnerie 

externe

8 Sonnerie 

externe

9 Sonnette 

d’étage

10 Sonnette d’étage
11  Poste intérieur secondaire

Poste extérieur (fi g. D) 

+ borne positive, relais de gâche
- borne négative, relais de gâche
1   Connexion poste intérieur 1 <> C3
2   Connexion poste intérieur 1 <> C4
1  Connexion poste intérieur 2 <> C3
2   Connexion poste intérieur 2 <> C4
1   Connexion poste intérieur 3 <> C3
2   Connexion poste intérieur 3 <> C4
1   Connexion poste intérieur 4 <> C3
2   Connexion poste intérieur 4 <> C4
1   Connexion poste intérieur 5 <> C3
2   Connexion poste intérieur 5 <> C4
1   Connexion poste intérieur 6 <> C3
2   Connexion poste intérieur 6 <> C4

Éléments d’interface

Poste intérieur (fi g. A)

1 Micro
2 Réglage 

du 

volume

3 Écran
4 Bouton 

de 

conversation

5   Surveillance extérieur
6   Coupure de la liaison
7   Ouverture porte (gâche)
8   Voyant de statut
9   Haut-parleur
10  Réglage du volume de la 
 sonnerie
11 Sélecteur ON/OFF
12 Choix/Désactivation de la
 sonnerie
13 Luminosité
14 Contraste
15 Connexion vidéo

Poste extérieur (fi g. B) 2 à 6

1 Caméra
2 LED 

infrarouge

3 Haut-parleur
4  Sonnettes (2 à 6)
5  Étiquettes (2 à 6)
6 Micro
7 Réglage 

du 

volume 

 (à 

l’arrière)

Bloc d’alimentation (fi g. E)
1 à 6 

1 Fiche

1

2

3

4

5

6

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

EST

LV

LT

PL

P

RO

SLO

SK

CZ

TR

UA

H

Ajout d’un combiné (en option)

Pour plus de discrétion, le poste intérieur peut être équipé d’un combi-
né. Raccordez celui-ci selon les fi gures du document, puis vissez-le. Pour 
converser avec la personne ayant appuyé sur la touche 

B4

, il vous suffi t

alors de décrocher le combiné. Le haut-parleur se désactive aussitôt.
Cependant, vous pouvez à tout moment appuyer sur le bouton de
conversation pour réactiver le haut-parleur et le micro.

Avertissement : conformité CE

La proximité de champs électromagnétiques à haute fréquence –
installations radio, micro-ondes, téléphones portables – ou de sour-
ces importantes de décharges électrostatiques peut entraver le
fonctionnement des appareils. En cas de problème, il suffi t de couper, puis 
de rétablir l’alimentation électrique.

Système d’alimentation central

Tension de service 

15 V 

Courant nominal pour 1 appartements  

max. 1,5 A

Courant nominal pour 2 appartements  

max. 1,6 A

Courant nominal pour 3 appartements  

max. 1,7 A

Courant nominal pour 4 appartements  

max. 1,8 A

Courant nominal pour 5 appartements  

max. 1,9 A

Courant nominal pour 6 appartements  

max. 2,0 A

Poste secondaire 

100 mA

Summary of Contents for 086418

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 01 2008 UW Typ CVS 086838 2 086449 3 086456 4 086463 5 086470 6 086418 Typ CVS ...

Page 2: ... 10 11 1 WA 10 2007 UW www gev de Typ CVS Art Nr 086470 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 6 5 4 3 2 1 50 cm 165 cm 90 50 cm 12 V 1A 6 5 4 3 2 1 A B 1 4 5 0 1 2 3 0 1 AV 12 10 6 7 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 3 E 1 2 25 mm 2 130 mm 3 151 mm 4 173 mm 5 194 mm 6 214 mm F F1 G 4 5 6 7 8 9 3 10 12 V 1A 11 6 5 4 3 2 1 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 1 H F2 F3 ...

Page 3: ... gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungsversorgung Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteiles Typ GPE302 E1 jeweils in die Buchse C1 Alternativ können Sie eine Zentralspannungsversorgung nicht im Lieferumfang verwen...

Page 4: ...s Indoor monitor fig A 1 Microphone 2 Volume adjustment 3 Screen 4 Talk button 5 Monitoring 6 Monitor OFF 7 Open door button 8 LED status indicator 9 Loudspeaker 10 Ring tone volume adjustment 11 ON OFF switch 12 Ring tone selection OFF 13 Brightness 14 Color 15 Video connection Outdoor monitor fig B 2 to 6 apartments 1 Camera 2 Infrared LED 3 Loudspeaker 4 Bell 2 to 6 5 Label 2 to 6 6 Microphone ...

Page 5: ... tension et de valeurs minimales du courant En effet la mise en œuvre d une tension ou d un type de tension inadéquat peut dégrader l interphone de façon irréversible Attention à la polarité toute erreur peut rendre l interphone inutilisable Gâche Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l interphone portier CVS Tension d alimentation 12 V DC 1 A max Attention les gâches nécessitan...

Page 6: ...ets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets A7 wordt de optionele deuropener geactiveerd Druk nogmaals op toets A4 of A5 om de verbinding te verbreken Dit gebeurt ook automatisch na ca 120 seconden Bewaking buitenomgeving U kunt de buitenom...

Page 7: ...esterna verso l apparecchiatura interna Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata un ulteriore comunicazione dall apparecchiatura interna verso l apparecchiatura esterna Quando la connessione è stabilita il tasto vivavoce A4 si illumina Premendo il tasto apriporta A7 v...

Page 8: ...central sólo se admiten bloques de alimentación GS probados resistentes al cortocircuito Sólo es posible alimenentar con otra corriente u otro tipo de corriente puede dañar el videoportero irreversiblemente Atención a la polarización correcta Una polarización inversa puede dañar asimismo el videoportero irreversiblemente Dispositivo abrepuertas Se puede conectar un abrepuertas eléctrico directamen...

Page 9: ... A10 oberoende av den allmänna volymen Ställ in den allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B7 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljude...

Page 10: ...ata anførte spænding spændingstype må tilsluttes under hensyntagen til de krævede mindstestrømme Tilslutning til andre spændinger eller spændingstyper medfører at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægge...

Page 11: ...seman kytkimellä A12 haluamasi soittoääni 1 3 tai kytke se pois 0 POIS kun haluat olla rauhassa Kun soittoääni on kytketty pois LED A8 palaa punaisena Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää säätimellä A10 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimak kuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B7 Kun soittopainiketta B4 painetaan sisäasema ja ...

Page 12: ...вается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном нажатии кнопки A4 или A5 соединение разрыв...

Page 13: ...ñþò ç ðéíáêßäá ïíüìáôïò B5 ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ôï óýóôçìá åßíáé Ýôïéìï ÅðéëÝîôå ìÝóù ôïõ äéáêüðôç A12 ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ôïí åðéèõìçôü Þ ï êïõäïõíéïý 1 Ýùò 3 ç áðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åÜí èÝëåôå íá ìçí óáò åíï ëÞóåé êáíåßò 0 OFF ôáí ï Þ ïò ôïõ êïõäïõíéïý åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíïò áíÜâåé ç êüêêéíç öùôïäßïäïò A8 Ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ ïõ ôïõ êïõäïõíéïý ìðïñåßôå íá ôç ñõèìßóåôå áíåîÜñôçôá áðü ôç ãåíéêÞ Ýí...

Page 14: ...voolu vajavad ukseavajad võivad CVS uksetelefoni kahjustada toimimise garantiid ei anta Kasutuselevõtt kasutamine Lülitage SEES VÄLJAs lüliti A11 sisse Valgusdioodis A8 süttib roheline tuli ning välisseadme nimesildis B5 süttib nõrk valgustus Seade on kasutusvalmis Seadistage siseseadme lülitil A12 soovitud helina toon 1 3 või deaktiveerige helin 0 VÄLJAS kui te ei soovi et teid segatakse Kui heli...

Page 15: ...eciešama lielāka darba strāva namrunim CAVS var radīt bojājumus nav garantijas Darbības uzsākšana lietošana Pie iekšējās stacijas ieslēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas di ode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0...

Page 16: ...ką A4 ar A5 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 30 s galite stebėti atitinkamą išorinę zoną Galimi priedai Aukšto skambutis pasirinktinai Aukšto skambutis pasirinktinai Įvado elementai C9 C10 gali būti jungiami su prekyboje mėgstamu naudoti skambučiu Jei paspaudžiamas mygtukas vidaus įrenginyje pasigirsta iš anksto nustatytas si...

Page 17: ...Zasilanie innym napięciem lub rodzajem napięcia prowadzi do zniszczenia instalacji domofonu Należy pamiętać o ustawieniu właściwych biegunów Zamiana biegunów również prowadzi do zniszczenia domofonu Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny może zostać podłączony bezpośrednio do domofonu CVS Napięcie zasilające 12 V DC maks 1 A Uwaga Rygle elektromag...

Page 18: ...a com um toque de campainha ajustado que não pode ser alterado Elementos de ligação Estação interior fig C 1 6 x 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 4 Para estação exterior 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre de potencial NO 7 Campainha externa 8 Campainha externa 9 Botão de campainha de andar 10 Botão de campainha de andar 11 Es...

Page 19: ...ui Alimentarea cu o altă valoare a tensiunii sau un alt tip de tensiune duce la deteriorarea interfonului Se va respecta polaritatea corectă O inversare a polarităţii duce de asemenea la deteriorarea interfonului Dispozitivul de deschidere a uşii La interfonul CVS se poate conecta un dispozitiv electric de deschidere a uşii Tensiune de alimentare 12 V c c max 1 A Atenţie Dispozitivele de deschider...

Page 20: ...osti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napetost 12V DC maks 1 A Pozor Odpirala vrat ki potrebujejo višji delovni tok lahko poškodujejo domofon CVS ni garancije Zagon uporaba Vklopite ...

Page 21: ...m alebo druhom napätia vedie k zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do pre...

Page 22: ...ném spojení svítí tlačítko hovoru A4 Stisknutím tlačítka pro otevření dveří A7 se aktivuje volitelný otevírač dveří Opětovným stisknutím tlačítka A4 resp A5 se spojení ukončí Spojení se též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách Monitorování venkovní oblasti Venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin pokud stisknete tlačítko A5 Možnosti rozšíření Zvonek pro poschodí volitelný K připojov...

Page 23: ...C2 klemenslerine takabilirsiniz Merkezi elektrik bağlantısı için yalnızca GS onaylı kısa devre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Ku...

Page 24: ...Внутрішня станція мал С 1 Втулка для підключення струму 2 Клема штепсельного типу 3 До зовнішньої станції 4 До зовнішньої станції 5 Безпотенційне реле NO 6 Безпотенційне реле NO 7 Зовнішній дзвінок 8 Зовнішній дзвінок 9 Кнопка поверхового дзвінка 10 Кнопка поверхового дзвінка 11 Додаткова внутрішня станція Зовнішня станція мал D Плюсовий контакт реле відчинення дверей Мінусовий контакт реле відчин...

Page 25: ...eltéri egy ség egyféle beállítású csengőhangon szól amelynek megváltoztatására nincs lehetőség Csatlakozóelemek Belső egység C ábra 1 Hüvely betáplálás 2 Kapocs betáplálás 3 A külső egységhez 4 A külső egységhez 5 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 6 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 7 Külső gong 8 Külső gong 9 Emeletenkénti csengőgomb 10 Emeletenkénti csengőgomb 11 További be...

Reviews: