background image

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

EST

LV

LT

PL 

P

RO

SLO

SK

CZ

TR

UA

H

Gutkes GmbH
Postfach 730 308  Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Almanya E-Mail: 

[email protected]

Rádiový gong (volitelně)

Na připojovacích prvcích 

C5/C6

 je k dispozici bezpotenciálový kontakt 

(NO). Ten je sepnut po dobu stisknutí tlačítka zvonku 

B4

. Můžete k němu 

připojit např. rádiový gong GEV CGF 7079. Propojte 

C5/C6

 s kontakty

1 + 3 rádiového gongu CGF 7079.

Vedlejší stanice, přídavná vnitřní stanice video, resp. audio 
(volitelná)

K přípojce 

C11

 můžete připojit druhou vnitřní stanici video nebo audio. 

Připojení pomocí kabelu s konektorem RJ11. Na vedlejší stanici jsou k
dispozici přípojky pro externí gong, resp. rádiový gong CGF 7079 a video.

CVS video 2 – 6 rodin

Bezpečnostní pokyny 

Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu

 

k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme záruku za
následné škody! V případě materiálních nebo osobních škod,
které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo 

nedodržením bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost. V těchto
případech zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Z bezpečnostních
a schvalovacích důvodů nejsou dovoleny svévolné  úpravy a/nebo změny 
přístroje. Spínací hodiny smí být zapojeny pouze do zásuvek s ochranným 
vodičem. Spínací hodiny se vypínají vytažením ze zásuvky. Proto musí být 
vždy zaručen volný přístup k zásuvce.

Montáž

Pokud si při montáži, připojování a instalaci nejste jisti, resp. pokud Vám 
není jasný způsob funkce, neprovádějte montáž/připojení/instalaci sami, 
ale obraťte se na kompetentního odborníka.
Venkovní jednotka je připravena pro montáž pod omítku. Montáž na
omítku je možná pomocí pouzdra (příslušenství). Zkontrolujte místo 
montáže venkovní stanice a namontujte ji tak, aby pokud možno nebyla 
vystavena přímému působení povětrnostních vlivů, např. dešti. Případně 
je zapotřebí pouzdro na ochranu proti dešti. Kamera 

(B1)

 musí ukazovat 

směrem nahoru. Dodržujte údaje ohledně optimální polohy kamery 

(obr. D)

.

Odstraňte kryt 

(obr. F1)

 a namontujte venkovní stanici podle 

obr. F2

Těsnění vložte tak, aby otevřené konce směřovaly dolů. Pro popsání
jmenovky musí být opatrně sejmut kryt 

(obr. F3)

.

Vnitřní stanici namontujte podle 

obr. G

.

Připojení

Elektronického vrátného připojte podle 

obr. H

.

Připojení systémového příslušenství: viz příloha.

Připojení videa

Ke zdířce 

(A15)

 můžete připojit televizor nebo videorekordér.

Připojení proudu

Každá vnitřní jednotka vyžaduje vlastní zdroj napětí. Zastrčte konektor 
přiloženého síťového zdroje typu GPE302 

E1

 do zásuvky 

C1

. Alternativně 

můžete použít centrální zdroj (není součástí dodávky) a připojit jej ke 
svorkám 

C2

.

Pro centrální zdroj jsou povoleny pouze síťové zdroje zkoušené 
GS a bezpečné proti zkratu. Dodáváno smí být pouze napětí/
druh napětí uvedené v odstavci „Technické údaje“ s přihlédnutím 
k potřebnému minimálnímu proudu. Napájení jiným napětím 

nebo druhem napětí vede k poškození elektronického vrátného. Dbejte 
na správnou polaritu! Záměna pólů vede rovněž k poškození dveřního
vrátného.

Otevírač dveří

Elektrický otevírač dveří může být připojen přímo k elektronickému hlásiči 
CVS. Napájecí napětí 12 V DC/max. 1 A.
Pozor! Otevírače dveří, které vyžadují vyšší pracovní proud, mohou
elektronický hlásič CVS poškodit (žádná záruka).

Uvedení do provozu/ovládání

Na vnitřní stanici zapněte vypínač ZAP./VYP. 

A11

. Dioda LED 

A8

 se rozsvítí 

zeleně a jmenovka 

B5

 venkovní stanice je lehce podsvícena. Zařízení je 

připraveno k provozu.
Na vnitřní stanici nastavte spínačem 

A12

 požadovaný zvuk zvonku 1 

– 3 nebo, pokud nechcete být rušeni, 0 = VYP. Je-li zvuk zvonku vypnut, 
svítí LED 

A8

 červeně. Hlasitost zvonku lze nastavit nezávisle na obecné

hlasitosti pomocí regulátoru 

A10

. Obecná hlasitost se nastavuje

regulátorem 

A2

. Na venkovní stanici lze hlasitost nastavit regulátorem 

B7

.

Při stisknutí tlačítka zvonku 

B4

 zazvoní vnitřní stanice a (je-li k dispozici) 

externí gong, resp. přídavná vnitřní stanice. Obrazové a zvukové  spojení 
je navazováno od venkovní stanice k vnitřní. Hovory jsou přenášeny zvenčí 
dovnitř, avšak ne obráceně. Při prvním uvedení do provozu nastavte jas a 
kontrast 

(A13/A14)

.

Tlačítko 

A5

 svítí, dokud je navázáno spojení od venkovní stanice k vnitřní. 

Není-li stisknuto žádné tlačítko, spojení se automaticky ukončí po cca 30 
vteřinách.
Po jednorázovém stisknutí tlačítka hovoru 

A4

 se naváže přídavné zvukové 

spojení od vnitřní stanice k venkovní stanici. Při navázaném spojení svítí 
tlačítko hovoru 

A4

. Stisknutím tlačítka pro otevření dveří 

A7

 se aktivuje 

(volitelný) otevírač dveří.
Opětovným stisknutím tlačítka 

A4

, resp. 

A5

 se spojení ukončí. Spojení se 

též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách.

Monitorování venkovní oblasti

Venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin, pokud stisknete 
tlačítko 

A5

.

Možnosti rozšíření

Zvonek pro poschodí (volitelný)

K připojovacím prvkům 

C9/C10

 lze připojit běžné tlačítko. Po stisknutí 

tlačítka zazvoní vnitřní stanice nastaveným zvukem zvonku, který nelze 
měnit.

Externí gong (volitelně)

K připojovacím prvkům 

C7/C8

 můžete připojit externí gong CAS č. výr. 

087613. Gong je vybaven 3-stupňovým regulátorem hlasitosti (VYP./tiché/
hlasité).

Připojovací prvky

Vnitřní stanice (obr. C) 

1  Zdířka pro připojení proudu
2  Zástrčková svorka připojení proudu
3 K 

venkovní 

stanici

4 K 

venkovní 

stanici

5 Bezpotenciálové 

relé 

NO

6 Bezpotenciálové 

relé 

NO

7 Externí 

gong

8 Externí 

gong

9  Tlačítka zvonků jednotlivých pater
10 Tlačítka zvonků jednotlivých pater
11  Přídavná vnitřní stanice

Venkovní stanice (obr. D)

+  Kladná přípojka relé otevírače dveří
-   Záporná přípojka relé otevírače dveří
1  K vnitřní stanici 1 <> C3
2   K vnitřní stanici 1 <> C4
1   K vnitřní stanici 2 <> C3
2   K vnitřní stanici 2 <> C4
1   K vnitřní stanici 3 <> C3
2   K vnitřní stanici 3 <> C4
1   K vnitřní stanici 4 <> C3
2   K vnitřní stanici 4 <> C4
1   K vnitřní stanici 5 <> C3
2   K vnitřní stanici 5 <> C4
1   K vnitřní stanici 6 <> C3
2   K vnitřní stanici 6 <> C4

Ovládací prvky

Vnitřní stanice (obr. A)

1   Mikrofon
2   Regulátor hlasitosti
3   Displej
4   Tlačítko hovoru 
5 Monitorování
6   Monitorování
7  Tlačítko pro otevření dveří
8   LED indikace provozu
9   Reproduktor
10 Regulátor hlasitosti zvonku
11 Vypínač ZAP/VYP
12 Výběr zvuku zvonku/VYP
13 Jas
14 Kontrast
15 Připojení video

Venkovní stanice (obr. B)
2 - 6 rodin

1 Kamera
2 Infračervená 

LED

3 Reproduktor
4  Tlačítka zvonku (2 – 6 x)
5  Jmenovka (2 – 6 x)
6 Mikrofon
7 Regulátor 

hlasitosti 

  

(zadní  strana)

Síťové zdroje (obr. E)
1 – 6 x

1 Zástrčka

1

2

3

4

5

6

Připojení sluchátek (volitelně)

Vnitřní stanici lze pro zachování soukromé sféry vybavit sluchátky. Sluchátka
připojte podle obrázku v příloze a pevně je přišroubujte. Hovor může být
zahájen po stisknutí tlačítka zvonku 

B4

 a sejmutí sluchátek. Reproduktor 

se sejmutím sluchátek automaticky vypne. Kdykoli však můžete stisknout 
tlačítko hovoru a vést rozhovor pomocí reproduktoru a mikrofonu.

Upozornění k prohlášení o shodě CE

V blízkosti elektromagnetických vysokofrekvenčních polí, např. rádiových 
zařízení, mikrovlnných trub nebo mobilních telefonů, nebo působením 
silných elektrostatických výbojů může dojít k omezení funkčnosti. V 
nejhorším případě musí být pro obnovení funkčnosti vypnuto a zapnuto 
napájení.

Analýza problémů a praktické tipy

Problém Příčina 

Řešení

Žádné zvonění, kontrolka LED nesvítí 

Síťový zdroj není připojen 

Připojte síťový zdroj, příp. jej nechte zkontrolovat

 

Síťový zdroj je vadný. 

 

Zkontrolovat vadný přístroj? 

Nechte přístroj zkontrolovat

Žádné zvonění/tón, kontrolka LED svítí zeleně 

Kabel vnitřní stanice je zaměněn/vadný 

Zkontrolujte kabel 

 

 

Žádné zvonění, kontrolka LED svítí červeně 

Regulátor vyzváněcího tónu je nastaven na 0 

Nastavte regulátor vyzváněcího tónu na 1 až 3

Otevírač dveří nefunguje 

Nesprávný otevírač dveří 

Použijte otevírač dveří pro 12 V = max. 1 A

Technické údaje

Rozměry vnitřní stanice/vedlejší stanice  

 

cca š 160 x v 200 x h 46 mm

Rozměry venkovní stanice
Dům obývaný 1 až 2 rodinami 

 

 

cca š 81 x v 152 x h 47 mm

3 rodinami 

 

 

cca š 81 x v 173 x h 47 mm

4 rodinami 

 

 

cca š 81 x v 194 x h 47 mm

5 rodinami 

 

 

cca š 81 x v 215 x h 47 mm

6 rodinami 

 

 

cca š 81 x v 236 x h 47 mm

Provozní napětí  

 

 

15 V 

Monitor 

 

 

Typ TFT 5,6 palce

Osvětlení kamery 

 

 

min. 3 LUX při vzdálenosti < 50 cm

Příkon vnitřní jednotky (bez ovládání otevíračem dveří) 
Pohotovostní režim 

 

 

cca 2 W

Provoz  

 

cca 

11 

W

Připojení  

 

12 

/max. 1 A

Vzdálenost vnitřní stanice od venkovní stanice   

max. (70 m 0,75 mm

2

)

Vzdálenost vnitřní stanice od vedlejší stanice  

 

max. (20 m 0,45 mm

2

)

Vzdálenost vnitřní stanice/vedlejší stanice od gongu 

max. (20 m 0,45 mm

2

)

Síťový zdroj GPE302 (pro vnitřní jednotku)

Vstupní napětí  

 

 

230 V ~, 50 Hz

Výstupní napětí 

 

 

15 V 

Jmenovitý proud 

 

 

max. 1,5 A

Technické a optické změny bez oznámení vyhrazeny.

Centrální napájení

Provozní napětí  

 

15 V 

Jmenovitý proud pro dům obývaný 1 rodinou 

max. 1,5 A

Jmenovitý proud pro dům obývaný 2 rodinou 

max. 1,6 A

Jmenovitý proud pro dům obývaný 3 rodinou 

max. 1,7 A

Jmenovitý proud pro dům obývaný 4 rodinou 

max. 1,8 A

Jmenovitý proud pro dům obývaný 5 rodinou 

max. 1,9 A

Jmenovitý proud pro dům obývaný 6 rodinou 

max. 2,0 A

Vedlejší stanice  

 

vždy + 100 mA

Summary of Contents for 086418

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 01 2008 UW Typ CVS 086838 2 086449 3 086456 4 086463 5 086470 6 086418 Typ CVS ...

Page 2: ... 10 11 1 WA 10 2007 UW www gev de Typ CVS Art Nr 086470 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 6 5 4 3 2 1 50 cm 165 cm 90 50 cm 12 V 1A 6 5 4 3 2 1 A B 1 4 5 0 1 2 3 0 1 AV 12 10 6 7 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 3 E 1 2 25 mm 2 130 mm 3 151 mm 4 173 mm 5 194 mm 6 214 mm F F1 G 4 5 6 7 8 9 3 10 12 V 1A 11 6 5 4 3 2 1 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 1 H F2 F3 ...

Page 3: ... gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungsversorgung Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteiles Typ GPE302 E1 jeweils in die Buchse C1 Alternativ können Sie eine Zentralspannungsversorgung nicht im Lieferumfang verwen...

Page 4: ...s Indoor monitor fig A 1 Microphone 2 Volume adjustment 3 Screen 4 Talk button 5 Monitoring 6 Monitor OFF 7 Open door button 8 LED status indicator 9 Loudspeaker 10 Ring tone volume adjustment 11 ON OFF switch 12 Ring tone selection OFF 13 Brightness 14 Color 15 Video connection Outdoor monitor fig B 2 to 6 apartments 1 Camera 2 Infrared LED 3 Loudspeaker 4 Bell 2 to 6 5 Label 2 to 6 6 Microphone ...

Page 5: ... tension et de valeurs minimales du courant En effet la mise en œuvre d une tension ou d un type de tension inadéquat peut dégrader l interphone de façon irréversible Attention à la polarité toute erreur peut rendre l interphone inutilisable Gâche Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l interphone portier CVS Tension d alimentation 12 V DC 1 A max Attention les gâches nécessitan...

Page 6: ...ets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets A7 wordt de optionele deuropener geactiveerd Druk nogmaals op toets A4 of A5 om de verbinding te verbreken Dit gebeurt ook automatisch na ca 120 seconden Bewaking buitenomgeving U kunt de buitenom...

Page 7: ...esterna verso l apparecchiatura interna Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata un ulteriore comunicazione dall apparecchiatura interna verso l apparecchiatura esterna Quando la connessione è stabilita il tasto vivavoce A4 si illumina Premendo il tasto apriporta A7 v...

Page 8: ...central sólo se admiten bloques de alimentación GS probados resistentes al cortocircuito Sólo es posible alimenentar con otra corriente u otro tipo de corriente puede dañar el videoportero irreversiblemente Atención a la polarización correcta Una polarización inversa puede dañar asimismo el videoportero irreversiblemente Dispositivo abrepuertas Se puede conectar un abrepuertas eléctrico directamen...

Page 9: ... A10 oberoende av den allmänna volymen Ställ in den allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B7 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljude...

Page 10: ...ata anførte spænding spændingstype må tilsluttes under hensyntagen til de krævede mindstestrømme Tilslutning til andre spændinger eller spændingstyper medfører at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægge...

Page 11: ...seman kytkimellä A12 haluamasi soittoääni 1 3 tai kytke se pois 0 POIS kun haluat olla rauhassa Kun soittoääni on kytketty pois LED A8 palaa punaisena Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää säätimellä A10 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimak kuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B7 Kun soittopainiketta B4 painetaan sisäasema ja ...

Page 12: ...вается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном нажатии кнопки A4 или A5 соединение разрыв...

Page 13: ...ñþò ç ðéíáêßäá ïíüìáôïò B5 ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ôï óýóôçìá åßíáé Ýôïéìï ÅðéëÝîôå ìÝóù ôïõ äéáêüðôç A12 ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ôïí åðéèõìçôü Þ ï êïõäïõíéïý 1 Ýùò 3 ç áðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åÜí èÝëåôå íá ìçí óáò åíï ëÞóåé êáíåßò 0 OFF ôáí ï Þ ïò ôïõ êïõäïõíéïý åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíïò áíÜâåé ç êüêêéíç öùôïäßïäïò A8 Ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ ïõ ôïõ êïõäïõíéïý ìðïñåßôå íá ôç ñõèìßóåôå áíåîÜñôçôá áðü ôç ãåíéêÞ Ýí...

Page 14: ...voolu vajavad ukseavajad võivad CVS uksetelefoni kahjustada toimimise garantiid ei anta Kasutuselevõtt kasutamine Lülitage SEES VÄLJAs lüliti A11 sisse Valgusdioodis A8 süttib roheline tuli ning välisseadme nimesildis B5 süttib nõrk valgustus Seade on kasutusvalmis Seadistage siseseadme lülitil A12 soovitud helina toon 1 3 või deaktiveerige helin 0 VÄLJAS kui te ei soovi et teid segatakse Kui heli...

Page 15: ...eciešama lielāka darba strāva namrunim CAVS var radīt bojājumus nav garantijas Darbības uzsākšana lietošana Pie iekšējās stacijas ieslēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas di ode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0...

Page 16: ...ką A4 ar A5 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 30 s galite stebėti atitinkamą išorinę zoną Galimi priedai Aukšto skambutis pasirinktinai Aukšto skambutis pasirinktinai Įvado elementai C9 C10 gali būti jungiami su prekyboje mėgstamu naudoti skambučiu Jei paspaudžiamas mygtukas vidaus įrenginyje pasigirsta iš anksto nustatytas si...

Page 17: ...Zasilanie innym napięciem lub rodzajem napięcia prowadzi do zniszczenia instalacji domofonu Należy pamiętać o ustawieniu właściwych biegunów Zamiana biegunów również prowadzi do zniszczenia domofonu Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny może zostać podłączony bezpośrednio do domofonu CVS Napięcie zasilające 12 V DC maks 1 A Uwaga Rygle elektromag...

Page 18: ...a com um toque de campainha ajustado que não pode ser alterado Elementos de ligação Estação interior fig C 1 6 x 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 4 Para estação exterior 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre de potencial NO 7 Campainha externa 8 Campainha externa 9 Botão de campainha de andar 10 Botão de campainha de andar 11 Es...

Page 19: ...ui Alimentarea cu o altă valoare a tensiunii sau un alt tip de tensiune duce la deteriorarea interfonului Se va respecta polaritatea corectă O inversare a polarităţii duce de asemenea la deteriorarea interfonului Dispozitivul de deschidere a uşii La interfonul CVS se poate conecta un dispozitiv electric de deschidere a uşii Tensiune de alimentare 12 V c c max 1 A Atenţie Dispozitivele de deschider...

Page 20: ...osti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napetost 12V DC maks 1 A Pozor Odpirala vrat ki potrebujejo višji delovni tok lahko poškodujejo domofon CVS ni garancije Zagon uporaba Vklopite ...

Page 21: ...m alebo druhom napätia vedie k zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do pre...

Page 22: ...ném spojení svítí tlačítko hovoru A4 Stisknutím tlačítka pro otevření dveří A7 se aktivuje volitelný otevírač dveří Opětovným stisknutím tlačítka A4 resp A5 se spojení ukončí Spojení se též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách Monitorování venkovní oblasti Venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin pokud stisknete tlačítko A5 Možnosti rozšíření Zvonek pro poschodí volitelný K připojov...

Page 23: ...C2 klemenslerine takabilirsiniz Merkezi elektrik bağlantısı için yalnızca GS onaylı kısa devre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Ku...

Page 24: ...Внутрішня станція мал С 1 Втулка для підключення струму 2 Клема штепсельного типу 3 До зовнішньої станції 4 До зовнішньої станції 5 Безпотенційне реле NO 6 Безпотенційне реле NO 7 Зовнішній дзвінок 8 Зовнішній дзвінок 9 Кнопка поверхового дзвінка 10 Кнопка поверхового дзвінка 11 Додаткова внутрішня станція Зовнішня станція мал D Плюсовий контакт реле відчинення дверей Мінусовий контакт реле відчин...

Page 25: ...eltéri egy ség egyféle beállítású csengőhangon szól amelynek megváltoztatására nincs lehetőség Csatlakozóelemek Belső egység C ábra 1 Hüvely betáplálás 2 Kapocs betáplálás 3 A külső egységhez 4 A külső egységhez 5 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 6 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 7 Külső gong 8 Külső gong 9 Emeletenkénti csengőgomb 10 Emeletenkénti csengőgomb 11 További be...

Reviews: