background image

D

GB

F

NL

I

E

S

DK

FIN

RUS

GR

EST

LV

LT

PL

P

RO

SLO

SK

CZ

TR

UA

H

Problemanalyse – praktiske tips

Problem Årsag 

Afhjælpning

Ingen ringelyd, LED‘er lyser ikke 

Er netadapteren tilsluttet? 

Tilslut netadapteren eller få den testet

 

Er netadapteren defekt? 

 

Er apparatet defekt? 

Få apparatet efterset

Ingen ringelyd/tone, LED‘et lyser grønt 

Er kablet fra indvendig station til  

Test kablet 

 udvendig 

station 

ombyttet/defekt?

Ingen ringelyd, LED‘er lyser rødt 

Er ringetonen indstillet til 0? 

Indstil ringetonen til 1-3

Døråbneren bevæger sig ikke  

Forkert døråbner? 

Benyt en døråbner til 12 V= maks. 1 A

Tekniske data

Dimensioner af indvendig station/ekstrastation 

ca. B 160 x H 200 x D 46 mm

Dimensioner for udvendig station
1- og 2-familiehus 

 

ca. B 81 x H 152 x D 47 mm

3-familiehus 

 

ca. B 81 x H 173 x D 47 mm

4-familiehus 

 

ca. B 81 x H 194 x D 47 mm

5-familiehus 

 

ca. B 81 x H 215 x D 47 mm

6-familiehus 

 

ca. B 81 x H 236 x D 47 mm

Driftsspænding  

15 

Monitor  

Type 

TFT 

5,6“

Belysning kamera 

 

min. 3 LUX ved afstande < 50 cm

Effektforbrug for indvendig enhed (uden aktiveret døråbner) 
Standby  

ca. 

W

Drift  

ca. 

11 

W

Tilslutning  

12 

/maks. 1 A

Afstand fra indvendig station til udvendig station 

maks. 70 m (0,75 mm

2

)

Afstand fra indvendig station til ekstrastation  

maks. 20 m (0,45 mm

2

)

Afstand fra indvendig station/ekstrastation til klokke 

maks. 20 m (0,45 mm

2

)

Netadapter GPE302 (for hver indvendig enhed) 

Indgangsspænding 

 

230 V~, 50 Hz

Udgangsspænding   15 

Nominel strøm 

 

maks. 1,5 A

Central strømforsyning 

Driftsspænding  

15 

Nominel strøm 1-familiehus 

 

maks. 1,5 A

Nominel strøm 2-familiehus 

 

maks. 1,6 A

Nominel strøm 3-familiehus 

 

maks. 1,7 A

Nominel strøm 4-familiehus 

 

maks. 1,8 A

Nominel strøm 5-familiehus 

 

maks. 1,9 A

Nominel strøm 6-familiehus 

 

maks. 2,0 A

Ekstrastation 

 

+ 100 mA per styk

Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer uden forudgående meddelelse.

Gutkes GmbH
Postfach 730 308  Fax: +49 (0)511 / 958 58 05
30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Tyskland E-Mail: 

[email protected]

Ekstrastation, video eller audio til indvendig station (tilbehør)

Der kan tilsluttes en ekstra indvendig station via tilslutningen 

C11

Forbindelsen sker ved hjælp af et kabel med RJ11-stik. På ekstrastationen 
er der tilslutninger til en udvendig klokke eller trådløs klokke CGD 7079 til 
rådighed.

Tilslut telefonrør (tilbehør)

For at beskytte privatlivets fred kan den indvendige station udvides med et 
telefonrør. Tilslut telefonrøret som vist på fi guren i tillæg og skru det fast. 

CVS video 2 - 6 husstande

Sikkerhedshenvisninger

Ved skader, der opstår som følge af manglende overholdelse 
af brugsanvisningen, bortfalder garantien! Producenten påtager 
sig intet ansvar for følgeskader! Producenten påtager sig intet 
ansvar for tings- eller personskader, der opstår som følge af 

ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af brugsanvisningen. I 
sådanne tilfælde bortfalder garantien og ethvert krav på skadeserstatning. 
Af sikkerheds- og godkendelsesmæssige grunde er det ikke tilladt på egen 
hånd at ombygge og/eller ændre apparatet.

Montering

Hvis der ved montering, tilslutning og installation er noget, du ikke er sikker 
på eller i tvivl om, så undlad selv at foretage monteringen/tilslutningen/ 
installationen og benyt i stedet en kompetent fagmand.
Den udvendige enhed er beregnet til planforsænket montering.
Vægmontering mulig ved hjælp af hus (tilbehør). Kontrollér
monteringsstedet for den udvendige station og montér den udvendige
station således, at den i videst muligt omfang ikke er udsat direkte for
vejrliget, f.eks. nedbør. Det kan være nødvendigt at montere et hus til beskyttelse
mod nedbør. Kameraet 

(B1)

 skal pege opad. Vær opmærksom på

oplysningerne om optimal kameraposition 

(fi g. D)

.

Fjern afskærmningen 

(fi g. F1)

 og montér den udvendige station i henhold 

til 

fi g. F2

. Isæt pakningen således, at de åbne ender peger nedad. Når der 

skal skrives på navneskiltet, fjernes afskærmningen forsigtigt 

(fi g. F3)

.

Montér den indvendige station som vist på 

fi g. G

.

Tilslutning

Tilslut dørtelefonanlægget som vist på 

fi g. H

.

Tilslutning af systemtilbehør: se tillæg.

Videotilslutning

På bøsning 

(A15)

 kan tilsluttes en monitor eller videooptager.

Spændingstilslutning

Hver indvendig enhed kræver egen spændingssforsyning. Sæt stik 

E1 

fra den medfølgende netadapter type GPE302 i bøsning 

C1

. Alternativt 

kan benyttes en central strømforsyning (medfølger ikke), der tilsluttes til 
stikklemmerne 

C2

.

Som central spændingssforsyning er kun GS-testede, 
kortslutningssikrede netapparater tilladte. Kun den i afsnittet 
„tekniske data“ anførte spænding/spændingstype må tilsluttes 
under hensyntagen til de krævede mindstestrømme. Tilslutning 

til andre spændinger eller spændingstyper medfører, at dørtelefonanlægget 
bliver ødelagt. Sørg for at forbinde polerne rigtigt! Forkert forbindelse af 
polerne medfører ligeledes, at dørtelefonanlægget bliver ødelagt.

Døråbner

Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægget CVS. 
Forsyningsspænding 12 V= maks. 1 A.
Advarsel! Døråbnere, der kræver en høj arbejdsstrøm, kan beskadige
dørtelefonanlægget CVS (ingen funktionsgaranti).

Ibrugtagning/betjening

Stil TIL/FRA-omskifter 

A11

 på den indvendige station på TIL. LED 

A8

 lyser 

grønt, og navneskiltet 

B5

 på den udvendige station tændes. Anlægget er 

driftsklart.
Stil omskifter 

A12

 på den indvendige station på den ønskede ringetone 1-3 

eller, hvis du ikke ønsker at blive forstyrret, 0 = FRA. Når ringetonen er slået 
fra, lyser LED 

A8

 rødt. Klokkens lydstyrke kan indstilles på indstilling 

A10

 

uafhængigt af den generelle lydstyrke. Den generelle lydstyrke indstilles på 
indstilling 

A2

. På den udvendige station kan lydstyrken indstilles ved hjælp 

af omskifter 

B7

.

Når der trykkes på ringeknap 

B4

, ringer den indvendige station og (hvis 

monteret) den udvendige klokke eller den indvendige ekstrastation. Der 
etableres en video- og taleforbindelse fra den udvendige station til den 
indvendige station. Samtaler overføres nu udefra ind men ikke omvendt. 
Ved første ibrugtagning indstilles lysstyrken og kontrasten 

(A13/A14)

.

Knappen 

A5

 lyser, så længe forbindelsen opretholdes fra den udvendige

station til den indvendige station. Hvis der ikke trykkes på en knap,
afsluttes forbindelsen automatisk efter ca. 30 s.
Ved ét enkelt tryk på taleknappen 

A4

 etableres desuden en taleforbindelse 

fra den indvendige station til den udvendige station. Når denne forbindelse 
er etableret, lyser taleknappen 

A4

. Ved tryk på døråbnerknappen 

A7

aktiveres døråbneren (tilbehør).
Ved fornyet tryk på knap 

A4

 eller 

A5

 afsluttes forbindelsen. Det sker også 

automatisk efter ca. 120 s.

Overvågning af udvendigt område

Det udvendige område kan overvåges i ca. 30 s ved tryk på knap 

A5

.

Udvidelsesmuligheder

Etageklokke (tilbehør)

På tilslutningselementerne 

C9/C10

 kan tilsluttes en sædvanlig knap. Når 

der trykkes på knappen, ringer den indvendige station med en forindstillet 
ringetone, hvis lydstyrke ikke kan ændres.

Udvendig klokke (tilbehør)

På tilslutningselementerne 

C7/C8

 kan du tilslutte den udvendige klokke 

CAS art.nr. 087613. Klokkens lydstyrke kan indstilles i tre trin (FRA/lav/
høj).

Trådløs klokke (tilbehør)

På tilslutningselementerne 

C5/C6 

er der en potentialfri kontakt (NO) til

rådighed. Kontakten er lukket, så længe der trykkes på ringeknappen 

B4

Her kan du f.eks. tilslutte den trådløse klokke CGF 7079. Forbind 

C5/C6

 

med kontakterne 1 og 3 fra den trådløse klokke CGF 7079.

Tilslutningselementer

Indvendig station (fi g. C) 

1   Bøsning for strømtilslutning
2   Stikklemme for strømtilslutning
3   Til udvendig station
4   Til indvendig station
5   Potentialfrit relæ NO
6   Potentialfrit relæ NO
7   Udvendig klokke
8   Udvendig klokke
9   Etageringeknap
10 Etageringeknap
11  Ekstra indvendig station

Udvendig station (fi g. D) 

+   Tilslutning af døråbnerrelæets    
  

pluspol

-   Tilslutning af døråbnerrelæets    
  

minuspol

1   Til indvendig station 1 <> C3
2   Til indvendig station 1 <> C4
1   Til indvendig station 2 <> C3
2   Til indvendig station 2 <> C4
1   Til indvendig station 3 <> C3
2   Til indvendig station 3 <> C4
1  Til indvendig station 4 <> C3
2   Til indvendig station 4 <> C4
1   Til indvendig station 5 <> C3
2   Til indvendig station 5 <> C4
1   Til indvendig station 6 <> C3
2   Til indvendig station 6 <> C4

Betjeningselementer

Indvendig station (fi g. A)

1   Mikrofon
2   Indstilling af lydstyrke
3   Display
4   Taleknap
5 Overvågning 
6  Adskillelse af forbindelse
7   Døråbnerknap
8   LED-driftsvisning
9   Højttaler
10 Indstilling af lydstyrke/ringetone
11 Afbryder TIL/FRA
12 Valg af ringetone/FRA
13 Lysstyrke
14 Kontrast
15 Videotilslutning

Udvendig station (fi g. B) 
2-6 familier

1   Kamera
2   Infrarødt LED
3   Højttaler
4   Ringeknap (2 - 6 x)
5   Navneskilt (2 - 6 x)
6   Mikrofon
7   Indstilling af lydstyrke 
 (bagside)

Netadaptere (fi g. E) 1-6 x

1 Stik

1

2

3

4

5

6

Når ringeknappen 

B4

 aktiveres, og du løfter telefonrøren, kan samtalen 

indledes. Højttaleren slås automatisk fra, når røret løftes af. Du kan når 
som helst trykke på taleknappen og føre samtalen via højttaleren og
mikrofonen.

Bemærkning om CE-konformitet

Der kan forekomme funktionsforstyrrelser i nærheden af højfrekvente 
elektromagnetiske felter som f.eks. trådløse anlæg, mikrobølgeovne eller 
mobiltelefoner eller ved stærke elektrostatiske udladninger. I yderste fald 
kan det være nødvendigt at slå spændingsforsyningen fra og til igen.

Summary of Contents for 086418

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 01 2008 UW Typ CVS 086838 2 086449 3 086456 4 086463 5 086470 6 086418 Typ CVS ...

Page 2: ... 10 11 1 WA 10 2007 UW www gev de Typ CVS Art Nr 086470 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 6 5 4 3 2 1 50 cm 165 cm 90 50 cm 12 V 1A 6 5 4 3 2 1 A B 1 4 5 0 1 2 3 0 1 AV 12 10 6 7 11 13 14 15 2 1 4 5 6 7 8 3 9 3 E 1 2 25 mm 2 130 mm 3 151 mm 4 173 mm 5 194 mm 6 214 mm F F1 G 4 5 6 7 8 9 3 10 12 V 1A 11 6 5 4 3 2 1 12 V 1A 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 1 H F2 F3 ...

Page 3: ... gemäß Abb H an Anschluss Systemzubehör siehe Beiblatt Video Anschluss An der Buchse A15 können Sie einen Fernseher oder Videorecorder anschließen Spannungsanschluss Jede Inneneinheit benötigt eine eigene Spannungsversorgung Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteiles Typ GPE302 E1 jeweils in die Buchse C1 Alternativ können Sie eine Zentralspannungsversorgung nicht im Lieferumfang verwen...

Page 4: ...s Indoor monitor fig A 1 Microphone 2 Volume adjustment 3 Screen 4 Talk button 5 Monitoring 6 Monitor OFF 7 Open door button 8 LED status indicator 9 Loudspeaker 10 Ring tone volume adjustment 11 ON OFF switch 12 Ring tone selection OFF 13 Brightness 14 Color 15 Video connection Outdoor monitor fig B 2 to 6 apartments 1 Camera 2 Infrared LED 3 Loudspeaker 4 Bell 2 to 6 5 Label 2 to 6 6 Microphone ...

Page 5: ... tension et de valeurs minimales du courant En effet la mise en œuvre d une tension ou d un type de tension inadéquat peut dégrader l interphone de façon irréversible Attention à la polarité toute erreur peut rendre l interphone inutilisable Gâche Vous pouvez raccorder directement une gâche électrique à l interphone portier CVS Tension d alimentation 12 V DC 1 A max Attention les gâches nécessitan...

Page 6: ...ets A4 eenmaal in om een spraakverbinding van het binnenstation naar het buitenstation tot stand te brengen Als de verbinding tot stand is gebracht licht spreektoets A4 op Met een druk op deuropenertoets A7 wordt de optionele deuropener geactiveerd Druk nogmaals op toets A4 of A5 om de verbinding te verbreken Dit gebeurt ook automatisch na ca 120 seconden Bewaking buitenomgeving U kunt de buitenom...

Page 7: ...esterna verso l apparecchiatura interna Se non viene premuto alcun tasto il collegamento si interrompe automaticamente dopo circa 30 secondi Premendo una sola volta il tasto di risposta vivavoce A4 viene attivata un ulteriore comunicazione dall apparecchiatura interna verso l apparecchiatura esterna Quando la connessione è stabilita il tasto vivavoce A4 si illumina Premendo il tasto apriporta A7 v...

Page 8: ...central sólo se admiten bloques de alimentación GS probados resistentes al cortocircuito Sólo es posible alimenentar con otra corriente u otro tipo de corriente puede dañar el videoportero irreversiblemente Atención a la polarización correcta Una polarización inversa puede dañar asimismo el videoportero irreversiblemente Dispositivo abrepuertas Se puede conectar un abrepuertas eléctrico directamen...

Page 9: ... A10 oberoende av den allmänna volymen Ställ in den allmänna ljudvolymen med reglaget A2 På utomhusenheten ställs volymen in med reglaget B7 När någon trycker på ringledningsknappen B4 signalerar inomhusenheten samt eventuellt den externa ringklockan och den extra inomhusenheten beroende på vad som har installerats En bild och ljudförbindelse från utomhusenheten till inomhusenheten upprättas Ljude...

Page 10: ...ata anførte spænding spændingstype må tilsluttes under hensyntagen til de krævede mindstestrømme Tilslutning til andre spændinger eller spændingstyper medfører at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Sørg for at forbinde polerne rigtigt Forkert forbindelse af polerne medfører ligeledes at dørtelefonanlægget bliver ødelagt Døråbner Der kan tilsluttes en elektrisk døråbner direkte til dørtelefonanlægge...

Page 11: ...seman kytkimellä A12 haluamasi soittoääni 1 3 tai kytke se pois 0 POIS kun haluat olla rauhassa Kun soittoääni on kytketty pois LED A8 palaa punaisena Soittoäänen voimakkuus voidaan säätää säätimellä A10 yleisestä äänenvoimakkuudesta riippumatta Yleinen äänenvoimak kuus säädetään säätimellä A2 Ulkoaseman äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätimellä B7 Kun soittopainiketta B4 painetaan sisäasema ja ...

Page 12: ...вается прибл через 30 с При однократном нажатии кнопки телефонной связи A4 дополнительно устанавливается телефонная связь внутреннего блока с соответствующим наружным блоком Если соединение установлено то загорается кнопка телефонной связи A4 При нажатии кнопки A7 открытия двери включается устройство для открытия двери приобретается отдельно При повторном нажатии кнопки A4 или A5 соединение разрыв...

Page 13: ...ñþò ç ðéíáêßäá ïíüìáôïò B5 ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò Ôï óýóôçìá åßíáé Ýôïéìï ÅðéëÝîôå ìÝóù ôïõ äéáêüðôç A12 ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ôïí åðéèõìçôü Þ ï êïõäïõíéïý 1 Ýùò 3 ç áðåíåñãïðïéÞóôå ôïí åÜí èÝëåôå íá ìçí óáò åíï ëÞóåé êáíåßò 0 OFF ôáí ï Þ ïò ôïõ êïõäïõíéïý åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíïò áíÜâåé ç êüêêéíç öùôïäßïäïò A8 Ôçí Ýíôáóç ôïõ Þ ïõ ôïõ êïõäïõíéïý ìðïñåßôå íá ôç ñõèìßóåôå áíåîÜñôçôá áðü ôç ãåíéêÞ Ýí...

Page 14: ...voolu vajavad ukseavajad võivad CVS uksetelefoni kahjustada toimimise garantiid ei anta Kasutuselevõtt kasutamine Lülitage SEES VÄLJAs lüliti A11 sisse Valgusdioodis A8 süttib roheline tuli ning välisseadme nimesildis B5 süttib nõrk valgustus Seade on kasutusvalmis Seadistage siseseadme lülitil A12 soovitud helina toon 1 3 või deaktiveerige helin 0 VÄLJAS kui te ei soovi et teid segatakse Kui heli...

Page 15: ...eciešama lielāka darba strāva namrunim CAVS var radīt bojājumus nav garantijas Darbības uzsākšana lietošana Pie iekšējās stacijas ieslēdziet IESLĒGT IZSLĒGT slēdzi A11 Gaismas di ode A8 LED deg zaļā krāsā un ārējās stacijas nosaukuma plāksnīte B5 ir viegli izgaismota Iekārta ir gatava darbam Pie iekšējās stacijas pie slēdža A12 uzstādiet izvēlēto zvana toni no 1 3 vai ja vēlaties tikt netraucēti 0...

Page 16: ...ką A4 ar A5 ryšys užbaigiamas Tai taip pat automatiškai įvyksta po maždaug 120 s Laukimo signalas Paspaudę mygtuką A5 30 s galite stebėti atitinkamą išorinę zoną Galimi priedai Aukšto skambutis pasirinktinai Aukšto skambutis pasirinktinai Įvado elementai C9 C10 gali būti jungiami su prekyboje mėgstamu naudoti skambučiu Jei paspaudžiamas mygtukas vidaus įrenginyje pasigirsta iš anksto nustatytas si...

Page 17: ...Zasilanie innym napięciem lub rodzajem napięcia prowadzi do zniszczenia instalacji domofonu Należy pamiętać o ustawieniu właściwych biegunów Zamiana biegunów również prowadzi do zniszczenia domofonu Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny Otwieracz drzwiowy rygiel elektromagnetyczny może zostać podłączony bezpośrednio do domofonu CVS Napięcie zasilające 12 V DC maks 1 A Uwaga Rygle elektromag...

Page 18: ...a com um toque de campainha ajustado que não pode ser alterado Elementos de ligação Estação interior fig C 1 6 x 1 Jaque de ligação à corrente 2 Terminais de encaixe de ligação à corrente 3 Para estação exterior 4 Para estação exterior 5 Relé livre de potencial NO 6 Relé livre de potencial NO 7 Campainha externa 8 Campainha externa 9 Botão de campainha de andar 10 Botão de campainha de andar 11 Es...

Page 19: ...ui Alimentarea cu o altă valoare a tensiunii sau un alt tip de tensiune duce la deteriorarea interfonului Se va respecta polaritatea corectă O inversare a polarităţii duce de asemenea la deteriorarea interfonului Dispozitivul de deschidere a uşii La interfonul CVS se poate conecta un dispozitiv electric de deschidere a uşii Tensiune de alimentare 12 V c c max 1 A Atenţie Dispozitivele de deschider...

Page 20: ...osti oz vrsti napetosti lahko privede do uničenja domofona Pri tem morate paziti na pravilno polarnost Napačna polarnost lahko prav tako privede do uničenja domofona Odpiralo vrat Električno odpiralo vrat lahko priklopite direktno na domofon CVS Napajalna napetost 12V DC maks 1 A Pozor Odpirala vrat ki potrebujejo višji delovni tok lahko poškodujejo domofon CVS ni garancije Zagon uporaba Vklopite ...

Page 21: ...m alebo druhom napätia vedie k zničeniu elektronického vrátnika Treba dávať pozor na správne pólovanie Prepólovanie vedie taktiež k zničeniu elektronického vrátnika Otvárač dverí Elektrický otvárač dverí sa dá pripojiť priamo k domovému vrátniku CVS Napájacie napätie 12 V DC max 1 A Pozor Otvárače dverí ktoré potrebujú vyšší pracovný prúd môžu domový vrátnik CVS poškodiť bez záruky Uvedenie do pre...

Page 22: ...ném spojení svítí tlačítko hovoru A4 Stisknutím tlačítka pro otevření dveří A7 se aktivuje volitelný otevírač dveří Opětovným stisknutím tlačítka A4 resp A5 se spojení ukončí Spojení se též automaticky ukončí po cca 120 vteřinách Monitorování venkovní oblasti Venkovní oblast můžete monitorovat po dobu 30 vteřin pokud stisknete tlačítko A5 Možnosti rozšíření Zvonek pro poschodí volitelný K připojov...

Page 23: ...C2 klemenslerine takabilirsiniz Merkezi elektrik bağlantısı için yalnızca GS onaylı kısa devre korumalı adaptörlerin kullanılmasına izin verilir Yalnızca Teknik veriler bölümünde belirtilen gerilim gerilim tipi ve gereken asgari akımlar uygulanmalıdır Başka bir gerilimin veya gerilim tipinin uygulanması diafonun zarar görmesine neden olur Kutupların doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir Ku...

Page 24: ...Внутрішня станція мал С 1 Втулка для підключення струму 2 Клема штепсельного типу 3 До зовнішньої станції 4 До зовнішньої станції 5 Безпотенційне реле NO 6 Безпотенційне реле NO 7 Зовнішній дзвінок 8 Зовнішній дзвінок 9 Кнопка поверхового дзвінка 10 Кнопка поверхового дзвінка 11 Додаткова внутрішня станція Зовнішня станція мал D Плюсовий контакт реле відчинення дверей Мінусовий контакт реле відчин...

Page 25: ...eltéri egy ség egyféle beállítású csengőhangon szól amelynek megváltoztatására nincs lehetőség Csatlakozóelemek Belső egység C ábra 1 Hüvely betáplálás 2 Kapocs betáplálás 3 A külső egységhez 4 A külső egységhez 5 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 6 Alapállapotban nyitott potenciál mentes relé 7 Külső gong 8 Külső gong 9 Emeletenkénti csengőgomb 10 Emeletenkénti csengőgomb 11 További be...

Reviews: