background image

 

 

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

IT

ALIANO

Guida per l’installatore

Pagina 3

2. PREDISPOSIZIONI ELETTRICHE                          

(Impianto standard)

Con riferimento alla 

fi

 gura 4:

Pos.

Descrizione

Sezione cavi

Operatore (alimentazione elettrica)

3x1.5 mm

2

Fotocellula TX

2x0.5 mm

2

Fotocellula RX

4x0.5 mm

2

Selettore a chiave

2x0.5 mm

2

  Per la messa in opera dei cavi utilizzare adeguati tubi rigidi 

e/o 

fl

 essibili

  Separare sempre i cavi di collegamento degli accessori 

a bassa tensione da quelli di alimentazione. Per evitare 
possibili interferenze utilizzare guaine separate.

3. INSTALLAZIONE DELL’AUTOMAZIONE

3.1. VERIFICHE PRELIMINARI

Per la sicurezza e per il corretto funzionamento dell’automazione 
veri

fi

 care l’esistenza dei seguenti requisiti:

• La sbarra nel suo movimento non deve assolutamente incontrare 

ostacoli o cavi aerei.

• Le caratteristiche del terreno devono garantire un’adeguata te-

nuta del plinto di fondazione.

• Nella zona di scavo del plinto non devono essere presenti tu-

bazioni o cavi elettrici.

• Se il corpo della barriera si trova esposto al passaggio di vei-

coli prevedere, dove possibile, adeguate protezioni contro urti 
accidentali.

• Veri

fi

 care l’esistenza di un’ef

fi

 ciente presa di terra per il colle-

gamento del montante.

3.2. MURATURA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE

1. 

Assemblare la piastra di fondazione come indicato in 

fi

 gura 5.

2. 

Eseguire un plinto di fondazione come indicato in 

fi

 gura 6.

  Le dimensioni del plinto devono essere idonee al tipo di 

installazione ed al tipo di terreno.

3. 

Murare la piastra di fondazione come indicato in 

fi

 gura 6, pre-

vedendo una o più guaine per il passaggio dei cavi elettrici.

  La parte bombata della piastra di fondazione deve essere 

rivolta verso l’interno del passaggio da automatizzare.

4. 

Veri

fi

 care la perfetta orizzontalità della piastra con una livella.

5. 

Attendere che il cemento faccia presa.

3.3. INSTALLAZIONE MECCANICA

1. 

Rimuovere dalla piastra di fondazione i 4 dadi superiori.

2. 

Rimuovere le due viti di 

fi

 ssaggio del carter superiore, vedi 

Fig. 7, rif. 

.

3. 

Inserire la chiave di sblocco nella serratura del carter, Fig. 8, 
e ruotarla in senso orario sino al suo arresto.

4. 

Mantenendo la chiave in questa posizione rimuovere il carter 
superiore, Fig. 8.

5. 

Rimuovere la portella come indicato in 

fi

 g. 9.

6. 

Posizionare il montante sui quattro tiranti 

fi

 lettati come indicato 

in 

fi

 g. 10 e stringere i quattro dadi di 

fi

 ssaggio.

7. 

Predisporre l’automazione per il funzionamento manuale, vedi 
paragrafo 7

8. 

Posizionare l’asta porta-molla, Fig. 11 rif. 

, in posizione oriz-

zontale.

9. 

Fissare il piatto porta-molla, come indicato in 

fi

 gura 12, in base 

alla tipologia della chiusura:

•  se l’asta scende a sinistra del montante, 

installazione destra

il piatto deve essere 

fi

 ssato sul perno 

 di 

fi

 gura 11.

•  se l’asta scende a destra del montante, 

installazione sini-

stra

, il piatto deve essere 

fi

 ssato sul perno 

 di 

fi

 gura 11.

10. 

Ruotare il piatto porta-molla nella posizione indicata in 

fi

 g. 13, 

a seconda del tipo d’installazione, DX o SX.

11. 

Nella parte anteriore dell’automazione posizionare il piatto 
porta-asta mantenendolo in posizione orizzontale, Fig. 14.

  Per il modello RAINBOW 724 C prestare attenzione all’o-

rientamento dei fori evidenziati in Fig. 14 rif. 

, i fori si 

devono trovare nella pare superiore del piatto.

12. 

Fissare il piatto porta asta con l’apposita vite, grower e ron-
della, Fig. 15.

3.4. MONTAGGIO DELL’ASTA

Per il montaggio dell’asta è opportuno tenere presente che:
• Il bordo in gomma, con l’asta in posizione di chiusura, deve 

essere rivolto verso il terreno.

• Il foro presente sull’asta deve essere accoppiato al perno che 

esce dal piatto di trascinamento.

Procedere quindi come indicato in 

fi

 g. 16.

1. 

Posizionare la guancia in plastica, Fig. 16 rif. 

, come indicato 

in 

fi

 gura.

2. 

Posizionare l’asta sul perno centrale con il bordo in gomma 
rivolto verso il basso.

3. 

Posizionare la tasca di 

fi

 ssaggio, 

fi

 g. 16 rif. 

, e 

fi

 ssare con 

le viti in dotazione.

  Fare attenzione all’orientamento dei fori evidenziati, 

fi

 g. 16 

rif. 

, con i relativi fori sulla piastra porta-asta.

4. 

Assemblare il carter di copertura come indicato in 

fi

 gura 17, 

a seconda del tipo di automazione e di installazione, sinistra 
o destra.

5. 

Fissare il carter di copertura come indicato in 

fi

 g. 18.

3.5.  INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELLA MOLLA 

DI BILANCIAMENTO

L’automazione necessita, per il corretto funzionamento, di una o 
due molle di bilanciamento che devono essere ordinate a parte 
in base al modello dell’automazione, alla tipologia di asta ed agli 
eventuali accessori scelti.
Per il montaggio e la regolazione della molla seguire le seguenti 
indicazioni:

1. 

Portare la sbarra in posizione verticale e predisporre l’automa-
zione per il normale funzionamento, vedi paragrafo 8, assicu-
randosi che l’asta non possa muoversi manualmente.

2. 

Posizionare la molle o le molle nel piatto porta-molla come 
indicato in 

fi

 g. 19.

3. 

All’altra estremità della molla posizionare l’altro piatto porta-
molla ed il relativo tirante, 

fi

 g. 20 rif. 

 e 

 

fi

 ssare il tutto 

nell’apposito foro presente sul montante. Posizionare il dado 
di 

fi

 ssaggio, 

fi

 g. 20 rif. 

.

4. 

Avvitare il dado, 

fi

 g. 20 rif. 

fi

 no a recuperare completamente 

i giochi della molla.

5. 

Predisporre l’automazione per il funzionamento manuale agen-
do sul dispositivo di sblocco come indicato nel paragrafo 7.

6. 

Agendo sul dado inferiore, Fig. 20 rif. 

, iniziare a mettere in 

tensione la molla.

 

La molla è tensionata correttamente quando, posizionado 

l’asta a 45° questa rimane ferma.

7. 

Una volta terminata la regolazione della molla bloccare la po-
sizione del tirante stringendo il controdado 

fi

 g. 20 rif. 

.

3.6. REGOLAZIONE DEGLI ARRESTI MECCANICI

Nella parte superiore del montante sono presenti due arresti mec-
canici, Fig. 21 rif. 

 e 

.

Per regolare la posizione degli arresti agire come di seguito:

1. 

Portare manualmente l’asta in posizione di chiusura.

2. 

Allentare i dadi di bloccaggio, 

fi

 g. 21 rif 

.

Summary of Contents for RAINBOW 324 C

Page 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Page 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Page 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Page 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Page 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Page 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Page 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Page 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Page 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Page 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Page 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Page 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Page 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Page 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Page 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Page 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Page 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Page 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Page 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Page 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Page 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Page 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Page 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Page 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Page 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Page 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Page 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Page 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Page 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Page 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Page 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Page 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Page 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Page 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Page 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Page 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Page 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Page 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Page 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Page 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Page 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Page 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Page 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Page 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Page 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Page 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Page 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Page 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Page 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Reviews: