background image

 

 

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

ENGLISH

Guide for the installer

Page 9

 

The automated system is supplied with travel limit devi-

ces already prepared for a left hand installation of the 
beam.

To adjust the cam position, operate as follows:

1. 

Manually move the rod into closing position.

2. 

Turn the cam, 

fi

 g. 22 ref. 

, until the travel limit device engages.

3. 

Slightly advance the cam.

  The travel limit device must operate before the mechanical 

stop.

4. 

Block the cam position tightening the relevant screw.

5. 

Move the rod into opening position.

6. 

Turn the cam, 

fi

 g. 22 ref. 

, until the travel limit device engages.

7. 

Slightly advance the cam.

  The travel limit device must operate before the mechanical 

stop.

8. 

Block the cam position tightening the relevant screw.

  In the event of right hand installations, reverse the wires 

of the travel limit devices connected to the unit, see 
control board instructions.

9. 

Block the automated system again as indicated in paragraph 8.

4. INSTALLING THE ACCESSORIES (Optional)

Holes have been prepared on the upright of the automated system 
to facilitate fastening operations for accessories (if any), such as 
photocells (Orion) and key-selector (Quick).
Fig. 23 shows the accessories that can be 

fi

 tted on the housing 

of the automated system.
On the upright sides as well as over the entire beam length you 
can install signalling lights.
To 

fi

 x the single accessories, please refer to the relevant instruc-

tions.

5. ELECTRIC CONNECTIONS

  Install an omnipolar switch on the power supply mains of 

the automated system with contact opening distance 
of 3 mm or more. The use of a thermal magnetic switch 
6A with omnipolar switching is recommended.

  Make sure that a differential switch with 0.03 A threshold 

is 

fi

 tted upstream of the system.

At the end of the assembling and adjusting operations of the 
mechanical part of the automated system you can connect the 
power mains and all accessories 

fi

 tted.

To connect the power cable you need to open the prepared hole 
on the central box, 

fi

 g. 24 ref. 

, and mount the supplied cable 

gland M16x1.5.

  A channel for the cable routing has been prepared inside 

the upright.

  The power cable must enter the control unit passing through 

its dedicated cable gland.

  To connect the power line and the accessory line to the 

control unit, please refer to the instructions for the control 
unit.

The control unit has been located on a swinging support, 

fi

 g. 

25. This makes the wiring and programming operations for the 
control unit easier.

6. START-UP

• Place the panel as shown in 

fi

 g. 26 and power up the system.

• Check the status of the signalling LEDs and of the control unit.
• Perform the programming procedure for the control unit accor-

ding to your needs.

• Perform a functional check of all the accessories connected, 

paying special attention to the safety devices.

• Close the unit enclosure and position it horizontally.
• Place the upper cover as shown in 

fi

 g. 27.

• Inform the end user about the correct operation of the automated 

system 

• Show the release and lock operations of the automated system.
• Hand over the booklet “User’s guide”: this is a detachable booklet 

in the middle of the manual. Fill out the enclosed maintenance 
register.

7. MANUAL OPERATION

If a manual operation of the rod is necessary due to a fault of the 
automated system or to a power cut, operate as follows: 

 Cut power to the system using the differential switch 

upstream of the system.

• Insert the key into the release device and turn it clockwise until 

it stops, as shown in 

fi

 g. 28 ref. 

.

• Turn the release device clockwise until it stops, 

fi

 g. 28 ref. 

.

• Move the rod by hand, 

fi

 g. 28 ref. 

.

8. RESTORING NORMAL OPERATION 

  To prevent an involuntary pulse from activating the au-

tomated system, make sure the system is not powered 
up using the differential switch, before restoring normal 
operation mode.

• Turn the release device counter-clockwise until it stops, Fig. 

29 ref. 

.

• Turn the key counter-clockwise until it stops and then remove 

it, 

fi

 g. 29 ref 

.

• Move the rod by hand until it stops, 

fi

 g. 29 ref. 

.

• Power up the system again.

9. MAINTENANCE

To ensure a correct operation and a constant safety level over time 
perform, every six months, a general check of the system paying 
special attention to the safety devices. The booklet “User’s guide” 
contains a form for the registration of the maintenance operations.

 Every maintenance job or inspection performed by the 

operator must only occur after having cut power to the 
system and with the rod in vertical position.

For the correct operation of the barrier, we recommend you to 
periodically replace the spring and the balancing springs. The table 
below shows the spring life according to the type of automated 
system and spring used:

Spring type

RAINBOW 

324 C

RAINBOW 

524 C

RAINBOW 

724 C

Strong spring 500.000 cycles 500.000 cycles 200.000 cycles

Soft spring

500.000 cycles 500.000 cycles 350.000 cycles

  In applications with a double spring also replace the tie rod 

adjustment Fig. 20 ref 

.

To remove the spring or the balancing spring in complete safety, 
operate as follows:

1. 

Cut power to the system.

2. 

Prepare the operator for manual operation; move the rod into 
vertical position and lock the operator again making sure that 
it cannot be moved manually.

3. 

Remove the upper cover and the panel.

4. 

Now you can remove the balancing springs.

If you need to remove the rod for maintenance operations, you 
need to perform the following:

1. 

Remove the balancing springs as described before.

2. 

Prepare the operator for manual operation and move the rod 
into horizontal position.

Summary of Contents for RAINBOW 324 C

Page 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Page 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Page 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Page 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Page 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Page 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Page 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Page 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Page 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Page 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Page 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Page 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Page 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Page 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Page 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Page 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Page 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Page 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Page 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Page 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Page 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Page 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Page 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Page 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Page 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Page 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Page 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Page 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Page 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Page 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Page 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Page 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Page 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Page 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Page 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Page 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Page 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Page 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Page 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Page 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Page 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Page 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Page 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Page 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Page 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Page 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Page 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Page 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Page 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Reviews: