background image

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

FR

ANÇAIS

Guide pour l’installateur

Page 14

3.6. RÉGLAGE DES ARRÊTS MÉCANIQUES

Dans la partie supérieure du montant se trouvent deux arrêts 
mécaniques, Fig. 21 réf.

  

et 

.

Pour régler la position des arrêts, procéder comme suit :

1. 

Amener manuellement la lisse en position de fermeture.

2. 

Desserrer les écrous de blocage, 

fi

 g. 21 réf. 

.

3. 

Agir sur la tête de la vis pour positionner la lisse 
horizontalement.

4. 

Serrer l’écrou de 

fi

 xation.

5. 

Positionner la lisse verticalement et agir de la même manière 
sur l’autre arrêt mécanique.

  On conseille de graisser périodiquement les deux arrêts 

mécaniques.

3.7. RÉGLAGE DES FINS DE COURSE

L’automatisme dispose de deux 

fi

 ns de course pour identi

fi

 er la 

position de la lisse, ouverte ou fermée, Fig. 22.

 

On fournit l’automatisme avec les 

fi

 ns de course disposés 

pour une installation de la lisse à gauche.

Pour régler la position des cames, procéder comme suit :

1. 

Amener manuellement la lisse en position de fermeture.

2. 

Tourner la came, 

fi

 g. 22 réf. 

, jusqu’à ce que l’on perçoive 

l’intervention du 

fi

 n de course.

3. 

Faire avancer légèrement la came.

 Le 

fi

 n de course doit intervenir avant l’arrêt mécanique.

4. 

Bloquer la position de la came en serrant la vis 
correspondante.

5. 

Amener la lisse en position d’ouverture.

6. 

Tourner la came, 

fi

 g. 22 réf. 

, jusqu’à ce que l’on perçoive 

l’intervention du 

fi

 n de course.

7. 

Faire avancer légèrement la came.

 Le 

fi

 n de course doit intervenir avant l’arrêt mécanique.

8. 

Bloquer la position de la came en serrant la vis correspondante.

 En cas d’installations à droite, inverser les 

fi

 ls des 

fi

 ns 

de course connectés à la centrale, voir les instructions 
de l’armoire électronique.

9. 

Bloquer de nouveau l’automatisme d’après les instructions 
fournies au paragraphe 8.

4. INSTALLATION DES ACCESSOIRES (En option)

Sur le montant de l’automatisme, on a disposé une série de trous 
pour faciliter les opérations de 

fi

 xation d’éventuels accessoires 

comme les photocellules (Orion) et un sélecteur à clé (Quick).
La 

fi

 gure 23 représente tous les accessoires qu’on peut installer 

dans le coffre de l’automatisme.
En outre, on peut installer des dispositifs de signalisation lumineuse 
sur les côtés du montant ainsi que sur toute la longueur de la lisse.
Pour la 

fi

 xation des différents accessoires, suivre les instructions 

correspondantes

5. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

  Prévoir sur le réseau d’alimentation de l’automatisme un 

interrupteur omnipolaire avec une distance d’ouverture 
des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recom-
mande l’usage d’un interrupteur magnétothermique de 
6A à interruption omnipolaire.

  Prévoir en amont de l’installation un disjoncteur magnéto-

thermique différentiel au seuil de 0,03A.

Au terme du montage et du réglage de la partie mécanique 
de l’automatisme, on peut procéder à la connexion au réseau 
d’alimentation et de tous les accessoires installés.

Pour la connexion du câble d’alimentation, ouvrir le trou prépercé 
présent sur la boîte centrale, 

fi

 g. 24 réf. 

, et monter le serre-

câble M16x1,5 fourni.

  On a disposé à l’intérieur du montant une conduite pour le 

passage des câbles.

  Le câble d’alimentation doit pénétrer dans la centrale à 

travers son serre-câble dédié.

  Pour la connexion à la centrale de la ligne d’alimentation 

et des accessoires installés, consulter les instructions de 
la centrale de commande.

La centrale de commande a été positionnée sur un support 
orientable, 

fi

 g. 25, pour faciliter les opérations de câblage et la 

programmation de la centrale même.

6. MISE EN FONCTION

• Repositionner la porte d’après la 

fi

 g. 26 et mettre le système 

sous tension.

• Véri

fi

 er l’état des LEDs de signalisation sur la centrale.

• Exécuter la procédure de programmation de la centrale en 

fonction des exigences.

• Procéder à un contrôle fonctionnel de tous les accessoires 

connectés, en véri

fi

 ant surtout les dispositifs de sécurité.

• Fermer le boîtier de la centrale et la positionner horizontalement.
• Repositionner le carter de protection supérieur d’après la 

fi

 g. 27.

• Illustrer à l’utilisateur final le fonctionnement correct de 

l’automatisme.

• Illustrer les opérations de déverrouillage et de blocage de 

l’automatisme.

• Remettre le livret « Intructions pour l’utilisateur », après l’avoir 

détaché du milieu du manuel, et compléter le registre d’entretien 
annexé.

7. FONCTIONNEMENT MANUEL

S’il est nécessaire d’actionner manuellement la lisse suite à un 
dysfonctionnement de l’automatisme ou à une coupure de courant, 
procéder comme suit :

 Mettre l’installation hors tension en agissant sur le 

disjoncteur différentiel en amont de l’installation.

• Tourner la clé dans le dispositif de déverrouillage en sens horaire 

jusqu’à son arrêt, d’après la Fig. 28 Réf. 

.

• Tourner le dispositif de déverrouillage en sens horaire jusqu’à 

son arrêt, 

fi

 g. 28 réf. 

• Actionner manuellement la lisse, Fig. 28 réf. 

.

8. RÉTABLISSEMENT DU FONCTIONNEMENT 

NORMAL

 Pour éviter qu’une impulsion involontaire n’actionne 

l’automatisme, avant de rétablir son fonctionnement 
normal, mettre l’installation hors tension en agissant 
sur le disjoncteur différentiel.

• Tourner le dispositif de déverrouillage en sens inverse horaire 

jusqu’à son arrêt, 

fi

 g. 29 réf. 

.

• Tourner la clé en sens inverse horaire jusqu’à l’arrêt et l’extraire, 

fi

 g. 29 réf. 

.

• Actionner manuellement la lisse jusqu’à l’arrêt, Fig. 29 réf. 

.

• Remettre l’installation sous tension.

9. ENTRETIEN

A

fi

 n d’assurer dans le temps un fonctionnement correct et un 

niveau de sécurité constant, exécuter, tous les semestres, un 
contrôle général de l’installation, en faisant particulièrement 
attention aux dispositifs de sécurité. Dans le livret « Instructions 
pour l’Utilisateur », on a disposé un formulaire d’enregistrement 
des interventions.

Summary of Contents for RAINBOW 324 C

Page 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Page 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Page 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Page 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Page 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Page 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Page 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Page 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Page 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Page 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Page 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Page 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Page 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Page 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Page 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Page 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Page 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Page 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Page 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Page 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Page 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Page 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Page 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Page 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Page 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Page 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Page 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Page 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Page 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Page 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Page 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Page 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Page 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Page 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Page 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Page 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Page 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Page 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Page 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Page 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Page 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Page 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Page 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Page 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Page 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Page 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Page 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Page 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Page 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Reviews: