background image

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

NEDERLANDS

Gids voor de installateur

Page 28

RAINBOW 724 C

Arm en accessoire

Levensduur (N° 

cycli)

5 meter met 3.5 meter hek

850.000

6.5 meter met 5 meter hek

500.000

 De levensduur van het product is berekend op correct 

geïnstalleerde aandrijvingen bij een temperatuur van 
20°C, zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing.

2. ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN 

(Standaardinstallatie)

Zie 

fi

 guur 4:

Pos.

Beschrijving

Doorsnede 

kabels

Aandrijving (elektrische voeding)

3x1.5 mm

2

Fotocel TX

2x0.5 mm

2

Fotocel RX

4x0.5 mm

2

Sleutelschakelaar

2x0.5 mm

2

  Gebruik geschikte harde en/of 

fl

 exibele buizen bij het 

aanleggen van de kabels

  Houd de laagspanningskabels voor de aansluiting 

van de accessoires altijd gescheiden van die van de 
voedingskabels. Gebruik gescheiden beschermingsmantels 
om eventuele interferentie te vermijden.

3. INSTALLATIE VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM

3.1. CONTROLES VOORAF

Voor de veiligheid en een correcte werking van het automatisch 
systeem moet worden gecontroleerd of aan de volgende vereisten 
is voldaan:
• De boom mag tijdens zijn beweging absoluut niet tegen obstakels 

of hangende kabels komen.

• De eigenschappen van het terrein moeten garanderen dat de 

funderingssokkel goed stabiel ligt.

• In het gebied waarin de sokkel gegraven wordt mogen geen 

leidingen of elektriciteitkabels aanwezig zijn.

• Als de behuizing van de slagboom blootstaat aan 

passerende voertuigen, moet, waar mogelijk, voor een goede 
stootbescherming worden gezorgd.

• Controleer of een goede aardingsinstallatie aanwezig is voor de 

aansluiting van de staander.

3.2. INMETSELEN VAN DE FUNDERINGSPLAAT

1. 

Assembleer de funderingsplaat zoals aangegeven in 

fi

 guur 5.

2. 

Maak een plint zoals aangegeven in 

fi

 guur 6.

 De afmetingen moeten geschikt zijn voor het type 

installatie en het soort terrein.

3. 

Metsel de funderingsplaat vast zoals aangegeven in 

fi

 guur 6, en 

leg daarbij een of meerdere buizen voor de elektriciteitskabels 
aan.

 Het bolle deel van de funderingsplaat moet naar de 

binnenkant van de te automatiseren doorgang gericht 
zijn.

4. 

Controleer met een waterpas of de plaat perfect horizontaal is.

5. 

Wacht tot het cement gehard is.

3.3. MECHANISCHE INSTALLATIE

1. 

Verwijder de vier bovenste moeren van de funderingsplaat.

2. 

Verwijder de twee bevestigingsschroeven van de bovenste 
kap, zie Fig.7, ref. 

.

3. 

Steek de ontgrendelingssleutel in het slot van de kap, Fig. 8, en 
draai hem met de wijzers van de klok mee tot hij niet verder kan.

4. 

Verwijder de bovenste kap terwijl de sleutel in deze positie 
wordt gehouden, Fig. 8.

5. 

Assembleer het deurtje zoals aangegeven in 

fi

 g. 9.

6. 

Plaats de staander op de vier trekschroeven zoals aangegeven 

in 

fi

 g. 10, en draai de vier bevestigingsmoeren vast.

7. 

Zet het automatisch systeem op handbediende werking, zie 
paragraaf 7.

8. 

Zet de veerhouderarm, Fig. 11 ref. 

, horizontaal.

9. 

Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in 

fi

 guur 12, 

afhankelijk van hoe de arm dichtgaat:

•  als de arm links van de staander omlaag gaat, 

installatie 

rechts

, moet de plaat op pen 

 in 

fi

 guur 11 worden bevestigd.

•  als de arm rechts van de staander omlaag gaat,

 installatie 

links

, moet de plaat op pen 

 in 

fi

 guur 11 worden bevestigd.

10. 

Draai de veerhouderplaat in de positie aangegeven in 

fi

 g. 13, 

afhankelijk van het type installatie, rechts of links.

11. 

Plaats de armhouderplaat in de achterkant van het automatisch 
systeem terwijl hij horizontaal wordt gehouden, Fig. 14.

  Let bij het model RAINBOW 724 C op waar de in Fig. 14 rif. 

 

aangegeven gaten zitten, ze moeten aan de onderkant 

van de plaat zitten.

12. 

Bevestig de armhouderplaat met de speciale schroef, ring en 
borgring, Fig. 15.

3.4. MONTAGE VAN DE ARM

Bij de montage van de arm moet er rekening mee worden 
gehouden dat:
• De rubberen rand, met de arm in gesloten stand, naar de grond 

gericht moet zijn.

• De pen die uit de sleepplaat steekt in het gat in de arm moet 

zitten.

Handel vervolgens zoals aangegeven in 

fi

 g. 16.

1. 

Plaats de wang plastic 

fi

 guur 16. Ref. 

, zoals afgebeeld.

2. 

Plaats de arm op de centrale pen met de rubberen rand naar 
onderen gericht.

3. 

Zet de armbevestiging, 

fi

 g. 16 ref. 

, op zijn plaats en zet hem 

vast met de bijgeleverde schroeven.

  Let op waar de aangegeven gaten, 

fi

 g. 16 rif. 

, zitten ten 

opzichte van de gaten op de armhouderplaat.

4. 

Zet de bedekkingskap in elkaar zoals aangegeven in 

fi

 guur 17, 

afhankelijk van het type automatisch systeem en type installatie, 
rechts of links.

5. 

Bevestig de bedekkingskap zoals aangegeven in Fig. 18.

3.5.  INSTALLEREN EN AFSTELLEN VAN DE 

BALANSVEER

Voor een correcte werking heeft het automatisch systeem een of 
twee balansveren nodig, die los moeten worden besteld afhankelijk 
van het model automatisch systeem, het type arm en de eventuele 
gekozen accessoires.
Volg de volgende aanwijzingen om de veer te monteren en af 
te stellen:

1. 

Zet de boom verticaal en stel het automatisch systeem in op 
normale werking, zie paragraaf 8, en controleer of de arm niet 
met de hand kan worden bewogen.

2. 

Plaats de veer of veren in de veerhouderplaat zoals aangegeven 
in 

fi

 g. 19.

3. 

Plaats aan het andere uiteinde van de veer de andere 
veerhouderplaat en de bijbehorende trekschroef, 

fi

 g. 20 ref. 

 en 

, en bevestig alles in het daarvoor bedoelde gat in de 

staander. Zet de bevestigingsmoer op zijn plaats, 

fi

 g. 20 ref. 

.

4. 

Draai de moer aan, 

fi

 g. 20 ref. 

, tot de veer geen speling 

meer heeft.

5. 

Stel het automatisch systeem in op handbediende werking door 
middel van de ontgrendeling, zoals aangegeven in paragraaf 7.

6. 

Door aan de onderste moer te draaien, Fig. 20 ref. 

, wordt 

de veer onder spanning gezet.

 

De veer is correct gespannen als de arm bij een hoek van 

45° stil blijft staan.

7. 

Zet, wanneer de veer is afgesteld, de trekschroef vast door de 
contramoer vast te draaien 

fi

 g. 20 ref. 

.

Summary of Contents for RAINBOW 324 C

Page 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Page 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Page 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Page 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Page 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Page 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Page 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Page 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Page 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Page 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Page 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Page 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Page 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Page 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Page 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Page 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Page 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Page 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Page 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Page 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Page 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Page 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Page 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Page 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Page 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Page 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Page 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Page 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Page 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Page 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Page 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Page 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Page 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Page 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Page 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Page 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Page 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Page 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Page 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Page 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Page 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Page 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Page 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Page 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Page 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Page 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Page 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Page 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Page 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Page 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Reviews: