background image

G

 Securing Your Child   

F

 Installation de l'enfant   

D

 Ihr Kind sichern  

N

 Uw kind goed vastzetten   

I

 Come Bloccare il Bambino  

E

 Cómo asegurar al niño   

K

 Sådan spændes barnet fast   

P

 Para Manter o Bebé Seguro   

T

 Istuimen turvallinen käyttö   

M

 Sørg for at barnet sitter trygt   

s

 Säkra barnet   

R

 

Ασφάλεια του Παιδιού

16

1

G

 • Place the pillow on the strap and press into place.

Hint: 

You can move the pillow up or down for baby’s comfort.

F

 • Placer l'oreiller sur la courroie et appuyer pour le fixer en place.

Remarque : 

l'oreiller peut être relevé ou baissé pour le confort de bébé.

D

 • Das Kissen auf dem Klettband platzieren und andrücken.

Hinweis: 

Das Kissen kann weiter oben oder weiter unten angebracht werden, 

je nachdem, wie es für Ihr Baby angenehm ist.

N

 • Plaats het hoofdkussentje op het bevestigingsbandje en druk vast.

Tip: 

U kunt het hoofdkussentje hoger of lager zetten.

I

 • Posizionare il cuscino sulla fascetta e premerlo in posizione.

Suggerimento: 

il cuscino può essere abbassato o sollevato per la comodità del bambino.

E

 • Situar el cojín sobre la cinta y apretarlo contra ella.

Atención:

 subir o bajar el cojín para encontrar la posición más cómoda para el bebé.

K

 • Anbring puden på remmen, og tryk puden fast.

Tip: 

Du kan flytte puden op eller ned, så den passer til barnet.

P

 • Coloque a almofada sobre a tira de velcro e pressione-a.

Atenção: 

Pode mover a almofada para cima ou para baixo para maior conforto do bebé.

T

 •  Aseta tyyny remmin päälle, ja paina se paikalleen.

Vihje: 

Tyynyä voi siirtää ylös- ja alaspäin.

M

 •  Plasser puten på stroppen, og trykk den på plass.

Tips:

 Du kan bevege puten oppover og nedover for å gjøre det mer komfortabelt for babyen.

s

 •   Placera kudden på remmen och tryck fast.

Tips: 

Du kan flytta kudden uppåt och nedåt så att barnet har det bekvämt.

R

 • 

Τοποθετήστε το μαξιλάρι στο λουράκι και πιέστε.

Συμβουλή: Μπορείτε να προσαρμόσετε το μαξιλάρι πιο πάνω ή πιο κάτω..

G

 

Adjustable Pillow

F

 

Oreiller Réglable

D

 

Verstellbares Kissen

N

 

Verstelbaar Hoofdkussentje

I

 

Cuscino Regolabile

E

 

Cojín Ajustable.

K

 

Justerbar Pude

P

 

Almofada Ajustável

T

 

Säädettävä Tyyny

M

 

Justerbar Pute

s

 

Justerbar Kudde

R

 

Μαξιλαράκι που Προσαρμόζεται

G

 •  Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.

 

•  Fasten both waist belts to the buckles on each side of the restraint pad. 

Make sure you hear a "click" on both sides.

 

 

•  Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from 

your child. The restraint should remain attached.

 IMPORTANT!

 The maximum weight limit for this product is 9 kg (20 lbs). If your 

child weighs less than 9 kg (20 lbs), but is really active and appears to be able to 
climb out of the swing, immediately discontinue its use.

F

 •  Installez l’enfant dans le siège. Glissez la patte d’entrejambe entre ses jambes.

 

•  Attachez la ceinture aux boucles de chaque côté de la patte d’entrejambe. 

On doit entendre un « clic » des deux côtés.

  

 

•  Tirez sur le système de retenue pour vérifier qu’il est bien attaché. Il doit résister.

 IMPORTANT 

Le poids limite pour ce produit est de 9 kg. Si l’enfant pèse moins 

de 9 kg mais qu’il est très dynamique et semble capable de sortir tout seul de la bal-
ancelle, cesser immédiatement toute utilisation du produit.

D

 •  Das Kind in den Sitz setzen. Das Schutzpolster zwischen den Beinen des 

Kindes positionieren.

 

•  Die Bauchgurte an den auf beiden Seiten des Schutzpolsters befindlichen 

Schnallen befestigen. 

Darauf achten, dass auf beiden Seiten ein 

Klicken” 

zu hören ist.

 

•  Prüfen, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem es vom Kind weggezogen wird. 

Das Schutzsystem sollte sich nicht wegziehen lassen.

 WICHTIG! 

Das maximal zulässige Höchstgewicht für dieses Produkt beträgt 9 kg. 

Wiegt Ihr Kind weniger als 9 kg ist aber schon sehr aktiv und ist möglicherweise 
in der Lage, aus der Schaukel klettern zu können, ist der Gebrauch der Schaukel 
sofort einzustellen.

N

 •  Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes 

van uw kind.

 

•  Maak beide veiligheidsriempjes vast aan de gespen van het veiligheidskussentje. 

U moet aan beide kanten een “klik” horen. 

 

•  Controleer of het veiligheidskussentje goed vastzit door eraan te trekken. 

Het kussentje moet vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.

 BELANGRIJK! 

Dit product niet zwaarder belasten dan met 9 kg. Als uw kind minder 

weegt dan 9 kg maar heel beweeglijk is en mogelijk uit de schommel zou kunnen 
klimmen, moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik van de schommel.

G

 Waist Belt

F

 Ceinture

D

 Bauchgurt

N

 Heupriempje

I

 Cinghia della Vita

E

 Cinturón

K

 Bælte

P

 Cinto de Retenção

T

 Vyötärövyö

M

 Magesele

s

 Midjebälte

R

  Ζώνη Μέσης

G

 Buckle

F

 Passant

D

 Schnalle

N

 Gesp

I

 Fibbia

E

 Cierre

K

 Spænde

P

 Fivela

T

 Solki

M

 Spenne

s

 Spänne

R

  Αγκράφα

G

 Restraint Pad

F

 Patte d’entrejambe

D

 Schutzpolster

N

 Veiligheidskussentje

I

 Fascetta di Bloccaggio

E

 Almohadilla de 

sujeción

K

 Fastspændingspude

P

 Colchonete

T

 Pehmustettu vyö

M

 Sikkerhetsstøtte

s

 Skyddsdyna

R

  Μαξιλάρι Συγκράτησης

2

Summary of Contents for M6710

Page 1: ...GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUA...

Page 2: ...s que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vigilar en todo momento al beb Es peligroso utilizar este columpio en una superficie elevada porque el movimiento del beb podr a provocar que el...

Page 3: ...El columpio tiene que ser montado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se in...

Page 4: ...guetes K Leget jsstang P Barra de Brinquedos T Lelutanko M Lekeb yle s Leksaksb ge R G 2 Swing Frames F 2 structures de balancelle D 2 Schaukelrahmen N 2 schommelframes I 2 Telai Altalena E 2 armazone...

Page 5: ...hardt til s OBS Dra t och lossa skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h rt R G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione R...

Page 6: ...partidas Entre em contato com a Mattel para obter pe as de substitui o e ou instru es se necess rio N o substituir pe as deste produto T T RKE Ennen kokoamista tarkista etteiv t osat ole vahingoittune...

Page 7: ...y step 2 F En se tenant debout sur le tube de la base tirer sur les montants avant Ils doivent rester fix s au tube de la base Si un montant avant bouge c est qu il n a pas t assembl correctement avec...

Page 8: ...erbindungsstange wegziehen lassen Lassen sich die hinteren Beine wegziehen wurden sie nicht richtig mit der Verbindungsstange zusammengebaut Aufbauschritt 4 bitte noch einmal durchlesen und wiederhole...

Page 9: ...seggiolino verso l esterno assemblarli ai mozzi del telaio corrispondenti Suggerimento se i mozzi non dovessero collegarsi ruotare il telaio del seggiolino e riprovare E Colocar el armaz n del asient...

Page 10: ...seat back tube From behind the assembly insert the waist belts through the slots in the pad F Glissez le rabat sup rieur du coussin sur le tube du dossier De l arri re de l assemblage ins rez la ceint...

Page 11: ...ksb ge R G Insert and snap the peg on the toybar into the socket on the swing arm Pull the toy bar up to be sure it is secure Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf F Embo tez la...

Page 12: ...ou o produto desliga se Se isso acontecer por favor retire e deite fora as quarto pilhas e substitua por 4 pilhas novas LR14 C alcalinas T Huom Jos paristoissa on liian v h n virtaa keinun liike voi h...

Page 13: ...erien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof le...

Page 14: ...vere sempre le pile scariche dal prodotto Eliminare le pile con la dovuta cautela Non gettare le pile nel fuoco Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare m...

Page 15: ...ccidentes debidos a ca das u otros percances Sujetar siempre al beb mediante los cinturones de seguridad incorporados No recomendado para ni os que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vi...

Page 16: ...The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this product is 9 kg 20 lbs If your child weighs less than 9 kg 20 lbs but is really active and appears to be able to climb...

Page 17: ...n ikke brukes lenger s Placera barnet i s tet Placera skyddsdynan mellan barnets ben F st de b da midjeb ltena i sp nnena p vardera sidan av skyddsdynan Det skall h ras ett klick p varje sida Kontroll...

Page 18: ...a Despu s de ajustar el cintur n compruebe que el sistema de sujeci n est bien ajustado tirando de l 18 K S dan l snes b ltet F r den l se ende af b ltet op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r s...

Page 19: ...ncelle peuvent ne pas fonctionner si l enfant n est pas bien attach dans le si ge Placez l interrupteur d alimentation sur l une des cinq positions Poussez doucement le si ge pour amorcer le balanceme...

Page 20: ...igual que con la mayor a de columpios que funcionan con pilas cuanto m s pesado el ni o menor ser el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para n...

Page 21: ...sk sl av produktet n r det ikke er i bruk Skyv av p bryteren til av O Ta tak i begge h ndtakene og l ft B r gyngen forsiktig Pass p at du setter gyngen ned p et flatt underlag som ikke er forh yet s P...

Page 22: ...e auf der Innenseite des Rahmens befindlichen Rahmen ffnungskn pfe dr cken und die vorderen Beine nach innen dr cken N Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw de voorp...

Page 23: ...Acolchado y mu ecos lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Secar en la secadora por separado a baja temperatura y retirarlo inmediatam...

Page 24: ...Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 16...

Reviews: