background image

7

G

 Press Buttons on Front Legs

F

 Appuyez sur les boutons des montants avant

D

 Knöpfe an den vorderen Beinen drücken

N

 Druk op knoppen op voorpoten

I

 Premere i Tasti delle Gambe Anteriori

E

 Haga presión sobre los botones de las patas delanteras

K

 Tryk på knapperne på de forreste ben

P

 Pressione os Botões nas Pernas Frontais

T

 Paina etujalkojen nappeja

M

 Trykk på knappene på de 

fremre beina

s

 Tryck på knapparna på 

de främre benen

R

  Πατήστε τα Κουμπιά 

στα Μπροστινά Πόδια

G

 Base Tube

F

 Tube de la base

D

 Verbindungsstange

N

 Onderstang

I

 Tubo Base

E

 Tubo de la base

K

 Nederste rør

P

 Tubo da Base

T

 Jalustaputki

M

 Baserør

s

 Basrör

R

 Σωλήνας Βάσης

G

 •  While pressing the buttons on each front leg, insert the front legs into the 

base tube.

 

•  Push the front legs down into the base tube until the buttons 

"click"

 into place.

F

 •  En appuyant sur les boutons situés à chaque montant avant, emboîtez les 

montants dans les tubes de base.

 

•  Enfoncez les montants avant dans le tube de la base jusqu’à ce que les 

boutons 

s’emboîtent

.

D

 •  Die an jedem vorderen Bein befindlichen Knöpfe gedrückt halten, und die vorderen 

Beine in die Verbindungsstange stecken. 

 

•  Die vorderen Beine nach unten in die Verbindungsstange drücken, bis die Knöpfe 

mit einem 

Klicken”

 einrasten.

N

 •  Druk op de knoppen van de voorpoten en steek de voorpoten in de onderstang. 

 

•  Schuif de voorpoten erin totdat de knoppen 

vastklikken

.

I

 •  Tenendo premuti i pulsanti di ogni gamba frontale, inserire le gambe frontali nel 

tubo della base.

 

•  Premere le gambe anteriori verso il basso nel tubo della base fino a far 

“scattare” 

in posizione i tasti. 

E

 •  Apretando los botones de las dos patas delanteras, introducirlas en el tubo 

de base. 

 

•  Empuje las patas hacia abajo para que entren en la base y queden correctamente 

ajustadas

 en su sitio.

K

 •  Tryk på knapperne på de to forreste ben, og før benene ind i underdelsrøret.

 

•  Tryk de forreste ben ned i det nederste rør, indtil knapperne 

"klikker"

 på plads.

P

 •  Pressionando os botões em cada uma das pernas frontais, insira as pernas 

frontais no tubo da base.

 

•  Empurre as pernas frontais para baixo, até ao tubo da base, até os botões 

encaixarem, emitindo um 

clique

.

T

 •  Etujalkojen nappeja painaen työnnä jalat kiinni jalustaputkeen.

 

•  Työnnä etujalkoja jalustaputkeen, kunnes ne 

napsahtavat

 paikalleen.

M

 •  Hold inne knappene på de to fremre beina for å skyve dem inn i sokkelrøret.

 

•  Skyv de fremre beina ned i baserøret til knappene 

klikker

 på plass.

s

 •  Samtidigt som du trycker på knapparna på respektive framben skjuter du in 

frambenen i basröret.

 

•  Tryck in de främre benen i basröret tills knapparna 

klickar

 på plats.

R

 

 

Πιέστε τα κουμπιά που βρίσκονται στα μπροστινά πόδια και προσαρμόστε 
τα μπροστινά πόδια στο σωλήνα βάσης.

 

  Πιέστε τα μπροστινά πόδια μέσα στο σωλήνα βάσης, μέχρι τα κουμπιά 

να 

«ασφαλίσουν»

.

G

 •  While standing on the base tube, pull the front legs up. The front legs 

should 

remain secured

 to the base tube. If you can remove the front legs, you have not 

assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 2.

F

 •  En se tenant debout sur le tube de la base, tirer sur les montants avant. Ils 

doivent 

rester fixés

 au tube de la base. Si un montant avant bouge, c’est qu’il n’a pas 

été assemblé correctement avec le tube de la base. Relisez et répétez l’étape 
2 du montage.

D

 •  Auf die Verbindungsstange stellen, und gleichzeitig die vorderen Beine hochziehen. 

Die vorderen Beine 

sollten sich nicht

 von der Verbindungsstange 

wegziehen 

lassen

. Lassen sich die vorderen Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig mit 

der Verbindungsstange zusammengebaut. Aufbauschritt 2 bitte noch einmal 
durchlesen und wiederholen.

N

 •  Ga op de onderstang staan en trek aan de voorpoten. De voorpoten moeten 

blijven vastzitten

 aan de onderstang. Als u ze kunt lostrekken, heeft u ze niet 

goed aan de onderstang bevestigd. Herlees en herhaal stap 2.

I

 •  Stando in piedi sul tubo della base, tirare le gambe anteriori verso l’alto. Le gambe 

anteriori 

devono restare fissate

 al tubo della base. Se le gambe anteriori possono 

essere rimosse, allora il montaggio con il tubo della base non è stato eseguito 
correttamente. Rileggere e ripetere il punto 2 del montaggio.

E

 •  Ponga los pies sobre el tubo de la base y tire de la patas delanteras hacia arriba. 

Éstas 

tendrán que permanecer bien sujetas

 a la base. Si puede sacarlas es 

porque no las ha montado bien en la base. Lea de nuevo las instrucciones y 
repita el paso 2.

K

 •  Stå på det nederste rør, og løft de forreste ben op. Benene skal 

være fastgjort

 til 

det nederste rør. Hvis du kan fjerne de forreste ben, er de ikke korrekt fastgjort til 
det nederste rør. Gentag trin 2 i afsnittet "Sådan samles produktet".

P

 •  Puxe as pernas frontais da estrutura para cima. As pernas frontais 

deverão 

permanecer fixas

 ao tubo da base. Se as pernas frontais se desencaixarem, 

significa que não as montou correctamente ao tubo da base. Por favor volte 
a ler e a repetir a etapa 2 destas instruções.

T

 •  Jalustaputken päällä seisten vedä etujalkoja ylöspäin. Ne 

eivät saa irrota

 jalusta-

putkesta. Jos ne irtoavat vetämällä, niitä ei ole kiinnitetty oikein. Lue uudelleen 
kokoamisohje 2, ja toimi sen mukaisesti.

M

 •  Stå på baserøret mens du drar i de fremre beina. Beina skal 

sitte fast

 i baserøret.

Hvis du klarer å løsne beina, har du ikke montert dem riktig på baserøret. Gjenta 
i så fall monteringstrinn 2.

s

 •  Stå på basröret och dra uppåt i de främre benen. De främre benen 

skall sitta 

stadigt fast

 i basröret. Om du kan dra loss de främre benen, är de inte korrekt 

monterade i basröret. Läs igenom steg 2 och montera igen.

R

 

•  

Σταθείτε πατώντας στο σωλήνα βάσης και τραβήξτε τα μπροστινά πόδια προς 
τα πάνω. Αυτά θα πρέπει να 

παραμείνουν

 ασφαλισμένα στο σωλήνα βάσης. 

Εάν μπορείτε να βγάλετε τα μπροστινά πόδια, αυτό σημαίνει ότι δεν τα έχετε 
συναρμολογήσει σωστά στο σωλήνα βάσης. Διαβάστε ξανά και επαναλάβετε 
το βήμα Συναρμολόγησης 2.

G

 Base Tube

F

 Tube de la base

D

 Verbindungsstange

N

 Onderstang

I

 Tubo Base

E

 Tubo de la base

K

 Nederste rør

P

 Tubo da Base

T

 Jalustaputki

M

 Baserør

s

 Basrör

R

  Σωλήνας Βάσης

2

3

G

 PULL UP

F

 TIREZ

D

 HOCHZIEHEN

N

 TREKKEN 

I

 TIRARE VERSO 

L’ALTO

E

 TIRAR HACIA ARRIBA

K

 LØFT OP

P

 PUXAR PARA CIMA

T

 NOSTA

M

 DRA OPP

s

 DRA UPPÅT

R

  ΤΡΑΒΗΞΤΕ

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

Συναρμολόγηση

   

Summary of Contents for M6710

Page 1: ...GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUA...

Page 2: ...s que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vigilar en todo momento al beb Es peligroso utilizar este columpio en una superficie elevada porque el movimiento del beb podr a provocar que el...

Page 3: ...El columpio tiene que ser montado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se in...

Page 4: ...guetes K Leget jsstang P Barra de Brinquedos T Lelutanko M Lekeb yle s Leksaksb ge R G 2 Swing Frames F 2 structures de balancelle D 2 Schaukelrahmen N 2 schommelframes I 2 Telai Altalena E 2 armazone...

Page 5: ...hardt til s OBS Dra t och lossa skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h rt R G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione R...

Page 6: ...partidas Entre em contato com a Mattel para obter pe as de substitui o e ou instru es se necess rio N o substituir pe as deste produto T T RKE Ennen kokoamista tarkista etteiv t osat ole vahingoittune...

Page 7: ...y step 2 F En se tenant debout sur le tube de la base tirer sur les montants avant Ils doivent rester fix s au tube de la base Si un montant avant bouge c est qu il n a pas t assembl correctement avec...

Page 8: ...erbindungsstange wegziehen lassen Lassen sich die hinteren Beine wegziehen wurden sie nicht richtig mit der Verbindungsstange zusammengebaut Aufbauschritt 4 bitte noch einmal durchlesen und wiederhole...

Page 9: ...seggiolino verso l esterno assemblarli ai mozzi del telaio corrispondenti Suggerimento se i mozzi non dovessero collegarsi ruotare il telaio del seggiolino e riprovare E Colocar el armaz n del asient...

Page 10: ...seat back tube From behind the assembly insert the waist belts through the slots in the pad F Glissez le rabat sup rieur du coussin sur le tube du dossier De l arri re de l assemblage ins rez la ceint...

Page 11: ...ksb ge R G Insert and snap the peg on the toybar into the socket on the swing arm Pull the toy bar up to be sure it is secure Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf F Embo tez la...

Page 12: ...ou o produto desliga se Se isso acontecer por favor retire e deite fora as quarto pilhas e substitua por 4 pilhas novas LR14 C alcalinas T Huom Jos paristoissa on liian v h n virtaa keinun liike voi h...

Page 13: ...erien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof le...

Page 14: ...vere sempre le pile scariche dal prodotto Eliminare le pile con la dovuta cautela Non gettare le pile nel fuoco Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare m...

Page 15: ...ccidentes debidos a ca das u otros percances Sujetar siempre al beb mediante los cinturones de seguridad incorporados No recomendado para ni os que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vi...

Page 16: ...The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this product is 9 kg 20 lbs If your child weighs less than 9 kg 20 lbs but is really active and appears to be able to climb...

Page 17: ...n ikke brukes lenger s Placera barnet i s tet Placera skyddsdynan mellan barnets ben F st de b da midjeb ltena i sp nnena p vardera sidan av skyddsdynan Det skall h ras ett klick p varje sida Kontroll...

Page 18: ...a Despu s de ajustar el cintur n compruebe que el sistema de sujeci n est bien ajustado tirando de l 18 K S dan l snes b ltet F r den l se ende af b ltet op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r s...

Page 19: ...ncelle peuvent ne pas fonctionner si l enfant n est pas bien attach dans le si ge Placez l interrupteur d alimentation sur l une des cinq positions Poussez doucement le si ge pour amorcer le balanceme...

Page 20: ...igual que con la mayor a de columpios que funcionan con pilas cuanto m s pesado el ni o menor ser el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para n...

Page 21: ...sk sl av produktet n r det ikke er i bruk Skyv av p bryteren til av O Ta tak i begge h ndtakene og l ft B r gyngen forsiktig Pass p at du setter gyngen ned p et flatt underlag som ikke er forh yet s P...

Page 22: ...e auf der Innenseite des Rahmens befindlichen Rahmen ffnungskn pfe dr cken und die vorderen Beine nach innen dr cken N Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw de voorp...

Page 23: ...Acolchado y mu ecos lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Secar en la secadora por separado a baja temperatura y retirarlo inmediatam...

Page 24: ...Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 16...

Reviews: