background image

9

G

 Seat Frame

F

 Structure du siège

D

 Sitzrahmen

N

 Stoelframe

I

 Telaio Seggiolino

E

 Armazón de la silla

K

 Sæderamme

P

 Estrutura do Assento

T

 Istuimen runko

M

 Seteramme

s

 Sitsram

R

  Πλαίσιο Καθίσματος

G

 Seat Hubs

F

 Pivots de siège

D

 Sitzhalterungen

N

 Stoelscharnieren

I

 Mozzi Seggiolino

E

 Pivotes de la silla

K

 Sædenav

P

 Eixo do Assento

T

 Istuimen navat

M

 Seteholdere

s

 Sitsfäste

R

  Στηρίγματα Καθίσματος

G

 •  Position the seat frame so that the tubes are upright, as shown.

 

•  While gently pulling the seat hubs out, fit them to the matching frame hubs.

 

Hint:

 If the hubs do not fit together, simply turn the seat frame around and try again!

F

 •  Placez la structure du siège de façon à ce que les tubes soient presque verticaux, 

tel qu’illustré.

 

•  En tirant sur les pivots de siège, fixez-les aux pivots de la structure correspondants.

 

Remarque :

 si les pivots ne se fixent pas, tournez la structure du siège à l'autre côté !

D

 •  Den Sitzrahmen so positionieren, dass die Stangen wie dargestellt aufrecht sind.

 

•  Die Sitznaben vorsichtig herausziehen und in die passenden Rahmennaben stecken.

 

Hinweis:

 Passen die Naben nicht zusammen, den Sitzrahmen einfach umdrehen und 

den Vorgang wiederholen!

N

 •  Zet het stoelframe neer met de stangen rechtop (zie afbeelding).

 

•  Trek de stoelscharnieren voorzichtig uit en bevestig ze aan de bijbehorende 

framescharnieren.

 

Tip:

 Als de scharnieren niet passen, gewoon het stoelframe omdraaien en het 

nogmaals proberen!

G

 Frame Hubs

F

 Pivots du cadre

D

 Rahmennaben

N

 Framescharnieren

I

 Mozzi del telaio

E

 Conexiones del armazón

K

 Rammenav

P

 Eixos

T

 Rungon navat

M

 Rammenav

s

 Ramnav

R

 Στηρίγματα Πλαισίου

I

 •  Posizionare il telaio del seggiolino in modo tale che i tubi siano in posizione 

verticale, come illustrato.

 

•  Tirando delicatamente i mozzi del seggiolino verso l'esterno, assemblarli ai mozzi 

del telaio corrispondenti.

 

Suggerimento:

 se i mozzi non dovessero collegarsi, ruotare il telaio del seggiolino 

e riprovare!

E

 •  Colocar el armazón del asiento con los tubos en posición vertical, tal como 

muestra el dibujo.

 

•  Tirando suavemente de las conexiones del asiento hacia fuera, encajarlas en las 

conexiones del armazón.

 

Atención:

 si las conexiones no encajan bien, dar la vuelta al armazón del asiento 

y volver a intentarlo.

K

 •  Anbring sæderammen, så rørene vender opad som vist.

 

•  Træk forsigtigt sædenavene udad, og fastgør dem til de tilhørende rammenav.

 

Tip:

 Hvis navene ikke passer sammen, skal du vende sæderammen om og 

prøve igen!

P

 •  Posicione a estrutura do assento de forma a que os tubos fiquem virados para 

cima, como mostra a imagem.

 

•  While gently pulling the seat hubs out, fit them to the matching frame hubs.

Enquanto puxa ligeiramente os eixos do assento para fora, insira-os nos eixos 
correspondentes da estrutura.

 

Atenção:

 Se os eixos não encaixarem, basta virar a estrutura do assento ao contrário 

e tentar de novo!

T

 •  Aseta istuinkehikko kuvan mukaisesti niin, että putket ovat pystyasennossa.

 

•  Vedä istuinkehikon napoja hieman ulospäin, ja sovita ne rungon napoihin.

 

Vihje:

 Jos navat eivät sovi yhteen, käännä istuinkehikko toisin päin ja yritä uudelleen!

M

 •  Plasser seterammen slik at rørene vender opp, som vist på tegningen.

 

•  Trekk setenavene forsiktig ut og fest dem til rammenavene.

 

Tips:

 Hvis navene ikke passer sammen, snur du bare seterammen og prøver på nytt!

s

 •  Placera sitsramen så att rören befinner sig i upprätt läge enligt bilden.

 

•  Samtidigt som du försiktigt drar sitsnaven utåt passar du in dem på motsvarande 

ramnav.

 

Tips:

 Om naven inte passar ihop vänder du på sitsramen och försöker igen!

R

 • 

Τοποθετήστε το πλαίσιο καθίσματος, έτσι ώστε οι σωλήνες να κοιτάζουν προς τα πάνω, 
όπως απεικονίζεται.

 

  Τραβώντας σιγά σιγά τα στηρίγματα πλαισίου προς τα έξω, προσαρμόστε τα στα 

αντίστοιχα στηρίγματα πλαισίου.

 

Συμβουλή:

 Εάν τα στηρίγματα δεν προσαρμόζονται μεταξύ τους, απλά γυρίστε το 

πλαίσιο καθίσματος και προσπαθήστε ξανά!

6

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

Συναρμολόγηση

   

Summary of Contents for M6710

Page 1: ...GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUA...

Page 2: ...s que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vigilar en todo momento al beb Es peligroso utilizar este columpio en una superficie elevada porque el movimiento del beb podr a provocar que el...

Page 3: ...El columpio tiene que ser montado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan tres pilas LR14 C alcalinas no se in...

Page 4: ...guetes K Leget jsstang P Barra de Brinquedos T Lelutanko M Lekeb yle s Leksaksb ge R G 2 Swing Frames F 2 structures de balancelle D 2 Schaukelrahmen N 2 schommelframes I 2 Telai Altalena E 2 armazone...

Page 5: ...hardt til s OBS Dra t och lossa skruvar med en stj rnskruvmejsel Dra inte t f r h rt R G Shown Actual Size F Dimensions r elles D In Originalgr e abgebildet N Afbeelding op ware grootte I Dimensione R...

Page 6: ...partidas Entre em contato com a Mattel para obter pe as de substitui o e ou instru es se necess rio N o substituir pe as deste produto T T RKE Ennen kokoamista tarkista etteiv t osat ole vahingoittune...

Page 7: ...y step 2 F En se tenant debout sur le tube de la base tirer sur les montants avant Ils doivent rester fix s au tube de la base Si un montant avant bouge c est qu il n a pas t assembl correctement avec...

Page 8: ...erbindungsstange wegziehen lassen Lassen sich die hinteren Beine wegziehen wurden sie nicht richtig mit der Verbindungsstange zusammengebaut Aufbauschritt 4 bitte noch einmal durchlesen und wiederhole...

Page 9: ...seggiolino verso l esterno assemblarli ai mozzi del telaio corrispondenti Suggerimento se i mozzi non dovessero collegarsi ruotare il telaio del seggiolino e riprovare E Colocar el armaz n del asient...

Page 10: ...seat back tube From behind the assembly insert the waist belts through the slots in the pad F Glissez le rabat sup rieur du coussin sur le tube du dossier De l arri re de l assemblage ins rez la ceint...

Page 11: ...ksb ge R G Insert and snap the peg on the toybar into the socket on the swing arm Pull the toy bar up to be sure it is secure Fit the toy strings up through the slots in the toy bar leaf F Embo tez la...

Page 12: ...ou o produto desliga se Se isso acontecer por favor retire e deite fora as quarto pilhas e substitua por 4 pilhas novas LR14 C alcalinas T Huom Jos paristoissa on liian v h n virtaa keinun liike voi h...

Page 13: ...erien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N Batterij informatie In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof le...

Page 14: ...vere sempre le pile scariche dal prodotto Eliminare le pile con la dovuta cautela Non gettare le pile nel fuoco Le pile potrebbero esplodere o presentare delle perdite di liquido Non cortocircuitare m...

Page 15: ...ccidentes debidos a ca das u otros percances Sujetar siempre al beb mediante los cinturones de seguridad incorporados No recomendado para ni os que sepan incorporarse por s solos aprox 6 meses 9 kg Vi...

Page 16: ...The restraint should remain attached IMPORTANT The maximum weight limit for this product is 9 kg 20 lbs If your child weighs less than 9 kg 20 lbs but is really active and appears to be able to climb...

Page 17: ...n ikke brukes lenger s Placera barnet i s tet Placera skyddsdynan mellan barnets ben F st de b da midjeb ltena i sp nnena p vardera sidan av skyddsdynan Det skall h ras ett klick p varje sida Kontroll...

Page 18: ...a Despu s de ajustar el cintur n compruebe que el sistema de sujeci n est bien ajustado tirando de l 18 K S dan l snes b ltet F r den l se ende af b ltet op gennem sp ndet s der dannes en sl jfe G r s...

Page 19: ...ncelle peuvent ne pas fonctionner si l enfant n est pas bien attach dans le si ge Placez l interrupteur d alimentation sur l une des cinq positions Poussez doucement le si ge pour amorcer le balanceme...

Page 20: ...igual que con la mayor a de columpios que funcionan con pilas cuanto m s pesado el ni o menor ser el movimiento del columpio en todas las opciones Por regla general el nivel bajo funciona mejor para n...

Page 21: ...sk sl av produktet n r det ikke er i bruk Skyv av p bryteren til av O Ta tak i begge h ndtakene og l ft B r gyngen forsiktig Pass p at du setter gyngen ned p et flatt underlag som ikke er forh yet s P...

Page 22: ...e auf der Innenseite des Rahmens befindlichen Rahmen ffnungskn pfe dr cken und die vorderen Beine nach innen dr cken N Druk op de ontgrendelingsknoppen aan de binnenzijde van de frames en duw de voorp...

Page 23: ...Acolchado y mu ecos lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Secar en la secadora por separado a baja temperatura y retirarlo inmediatam...

Page 24: ...Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 16...

Reviews: