background image

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

8

G

 •  Place the seat bottom face down on a flat surface.

 

•  At an angle, fit the footrest on the seat bottom, as shown.

F

 •  Placer le siège à l'envers sur une surface plane.

 

•  Insérer le repose-pied en biais dans le siège, comme illustré.

D

 •  Die Sitzfläche nach unten zeigend auf eine flache Oberfläche legen. 

 

•  Die Fußstütze wie dargestellt schräg halten und an der Sitzfläche anbringen.

N

 •  Leg de zitting omgekeerd op een vlakke ondergrond.

 

•  Bevestig de voetsteun schuin aan de zitting zoals afgebeeld.

I

 •  Posizionare il fondo del seggiolino a faccia in giù su una superficie piatta.

 

•  Inclinando, posizionare il poggiapiedi sul fondo del seggiolino, come illustrato.

E

 •  Situar el asiento boca abajo, sobre una superficie plana.

 

•  Encajar el reposapiés en el asiento, sujetándolo en posición inclinada.

K

 •  Læg sædet på et fladt underlag med bagsiden opad.

 

•  Sæt fodstøtten skråt ned i sædet som vist.

P

 •  Coloque a parte inferior do assento virada para baixo sobre uma superfície plana.

 

•  Encaixe o descanso de pés na parte inferior do assento (base), como mostra 

a imagem.

T

 •  Aseta istuin ylösalaisin tasaiselle alustalle.

 

•  Kiinnitä jalkatuki vinottain istuinosaan kuvan osoittamalla tavalla.

M

 •  Plasser setebunnen opp-ned på et flatt underlag.

 

•  Sett fotstøtten på skrå inn mot setebunnen, som vist på tegningen.

s

 •  Placera sitsbotten vänd nedåt på ett plant underlag.

 

•  Luta fotstödet och sätt fast det på sitsbotten som bilden visar.

R

 

  Τοποθετήστε τη βάση του καθίσματος ανάποδα σε μία επίπεδη επιφάνεια.

 

  Προσαρμόστε το στήριγμα ποδιών στη βάση του καθίσματος, όπως απεικονίζεται.

G

 IMPORTANT! 

Before assembly and each use, inspect this product for damaged 

hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts 
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if 
needed. Never substitute parts. 

F

 

IMPORTANT ! 

Avant l’assemblage et avant chaque emploi, vérifier qu’aucune 

pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint ne soit desserré et 
qu’aucun bord ne soit tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces 
manquent ou sont endommagées. Contacter le service consommateurs de 
Mattel si nécesaire. N’utiliser que des pièces du fabricant.

D

 WICHTIG! 

Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf 

beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten 
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder 
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie 
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das 
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen. 

N

 

BELANGRIJK! 

Vóór de montage dit product controleren op beschadigin-

gen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er 
onderdelen ontbreken, beschadigd  of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt 
u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit 
de onderdelen door iets anders vervangen. 

I

 

IMPORTANTE!  

Prima del montaggio e dell’uso, esaminare il prodotto per 

eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o 
bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati 
o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni 
se necessario. Non sostituire mai i componenti. 

E

 

¡IMPORTANTE! 

Antes de empezar con el montaje, examinar el producto para 

comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes puntiagu-
dos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota alguna 
pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España 
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de 
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10. 
[email protected]

K

 

VIGTIGT! 

Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger, 

manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før hver brug. BRUG 
IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler. 
Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig 
uoriginale reservedele.

P

 

¡IMPORTANTE! 

Antes da montagem e de cada utilização verifique se o produto 

contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes. 
NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte 
a Mattel para substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca 
substitua peças.

T

 TÄRKEÄÄ! 

Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat 

ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä 
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset 
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä 
osien korvikkeena mitään muuta. 

M

 

VIKTIG! 

Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen 

deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller 
skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt. 
Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri 
ut deler.

s

 

VIKTIGT! 

Kontrollera före montering och före varje användning att produkten 

inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd 
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att 
få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.

R

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

 Πριν από τη συναρμολόγηση και κάθε χρήση, ελέγξτε αυτό 

το προϊόν, για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς 
συνδέσμους, ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή 
περισσότερα μέρη λείπουν ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με την εταιρεία Mattel για 
ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη 
του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση   

G

 Seat Bottom

F

 Siège

D

 Sitzfläche

N

 Zitting

I

  Fondo del seggiolino

E

 Asiento

K

 Sæde

P

  Parte inferior do assento

T

 Istuinosa

M

 Setebunn

s

 Sitsbotten

R

 Βάση Καθίσματος

1

G

 Footrest

F

 Repose-pied

D

 Fußstütze

N

 Voetsteun

I

 Poggiapiedi

E

 Reposapiés

K

 Fodstøtte

P

 Descanso de pés

T

 Jalkatuki

M

 Fotstøtte

s

 Fotstöd

R

 Στήριγμα Ποδιών

Summary of Contents for L0541

Page 1: ...NWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELAN...

Page 2: ...hl niemals in die N he von offenen Feuerstellen oder hei en Oberfl chen stellen NUit het stoeltje vallen of glijden kan ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg hebben Daarom altijd de volgende veili...

Page 3: ...tty P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Tuolia suositellaan k ytett v ksi pystyasennossa vasta kun lapsi osaa istua tuetta Pysyttele aina n k et isyydell sy tt tuolissa istuvasta lapsest...

Page 4: ...factory applied warning label if English is not your primary language Select the warning label with the appropriate language for you IMPORTANT Place the high chair on a level stable surface away from...

Page 5: ...Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 BELGI BELGIQUE Mat...

Page 6: ...derstuk I Base Posteriore E Base trasera K Bagerste underdel P Suporte traseiro T Jalustan takaosa M Baksokkel s Bakre bas R G Front Base F Base avant D Vorderes Basisteil N Voorste onderstuk I Base A...

Page 7: ...e Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen N N B Alle schroeven los en vastdraaien met een kruiskopschroevend...

Page 8: ...NIET gebruiken Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodo...

Page 9: ...du si ge sont align s sur les anneaux en plastique Remettre les vis en place et les serrer de nouveau D Die in den Kunststoffringen befindlichen L cher an den Sitzfl chenstangen ausrichten Eine Nr 8 x...

Page 10: ...tornillos y apretarlos K Hullerne i plastikringene og s der rene skal v re ud for hinanden F r en 8 x 1 9 cm skrue gennem hver plastikring og ind i s der rene som vist Sp nd skruerne Skub s der rene f...

Page 11: ...tapp s Ryggst dsstift R 5 G Slot F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Muesca K bning P Abertura T Reik M Seteryggstapp s ppning R I Raddrizzare il fondo del seggiolino Inserire i perni dello schien...

Page 12: ...rra della cerniera Stringere la vite Mettere il seggiolino da parte per il punto 9 del Montaggio E Poner el asiento boca abajo Introducir la varilla en la bisagra del respaldo y del asiento tal como m...

Page 13: ...stel P Lado decorado do suporte T Rungon koristeellinen puoli M Dekorert rammeside s Ram m lad sida R N Trek de framepoten van beide frames open Zorg ervoor dat ze vastklikken Zet een van de frames ne...

Page 14: ...mme m de Tip De 10 x 2 2 cm sorte skruer kan ogs v re fastggjort til skruebeslagene P Para abrir puxe a perna de cada suporte para fora Certifique se de que as pernas fazem o som clique significando q...

Page 15: ...K S der r P Tubos do assento T Istuinputket M Setebunnsr r s R r till sitsenheten R I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi del fondo del seggiolino nelle prese di ogni regolatore...

Page 16: ...y por la pata delantera y atornillarlo Repetir esta operaci n para fijar el otro lado de la base delantera usando el otro tope y el otro tornillo negro n 10 de 2 2 cm Atenci n puede que los tornillos...

Page 17: ...erificar se est o bem encaixados nos tubos do assento Insira um parafuso n 8 de 1 9 em cada ajuste de altura at os tubos do assento Aparafuse T Paina kumpaakin istuimen korkeuden s dint ja varmista et...

Page 18: ...bos Introducir un tornillo n 8 de 1 9 cm por cada uno de los reguladores y por los extremos de los tubos y atornillarlo K Tryk p h jdejusteringsmekanismerne for at kontrollere at de sidder sikkert p s...

Page 19: ...de beide schouderriempjes los van de rugleuning Maak het middelste riempje los van de rugleuning I Rimuovere entrambe le fascette delle spalle dallo schienale Rimuovere la fascetta del cavallo dallo s...

Page 20: ...er du si ge D Die an der Vorderkante des Polsters befindlichen Klipps an der Sitzfl che befestigen Die sich an den Seiten des Polsters befindlichen elastischen Schlaufen in die Laschen der R ckenlehne...

Page 21: ...m s f cil colocarlo en la trona si est abrochado Sujetar el arn s de modo que los cinturones de los hombros queden hacia arriba y el cintur n de entrepierna quede hacia abajo Introducir el extremo del...

Page 22: ...to agganciare le estremit delle fascette delle spalle al perno E Utilizaci n de la trona con beb s peque os Introducir los extremos de los cinturones de los hombros por las ranuras inferiores del acol...

Page 23: ...ette delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura e dello schienale Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle fascette delle spalle al perno E Utilizaci n de la trona con beb s m s...

Page 24: ...net i stolen R G Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should at all times wear a safety harness correctly fitted and adjusted The tray is not designed to hold the child...

Page 25: ...repierna uno a cada lado Cerciorarse de o r un clic en ambos lados Para comprobar si los cinturones de seguridad est n bien fijados tirar de ellos en direcci n opuesta al ni o No deben desprenderse Si...

Page 26: ...ppen Slik strammer du skulderstroppene Hold p selestrammeren og dra skul derstroppen ned s Dra t midjeremmarna Tr midjeremmens s krade nde upp genom sp nnet f r att bilda en gla Dra i midjeremmens l s...

Page 27: ...ll ett ne ovat kunnolla kiinni M Slik l sner du magestroppene Tr den l se enden av selen opp gjennom spennen slik at selen st r i en bue opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra...

Page 28: ...og fjern skulderremmene Vend stolen om Tr k skulderremmene ud og f r dem derefter ind i de nskede riller i hynden og rygl net Fastg r enden af skulderremmene til tappen bag p stolen P Para mudar as al...

Page 29: ...hteen ja irrota olkavy t Ved istuimen etupuolelta olkavy t ulos selk nojan ja pehmusteen raoista Ved olkavy t irti vy t r v iden solkien raoista S ilyt olkavy t turvallisessa paikassa vastaisen varall...

Page 30: ...arnet i stolen R G Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should at all times wear a safety harness correctly fitted and adjusted The tray is not designed to hold the chil...

Page 31: ...basbrickan p armst den Tryck ned t tills basbrickan kn pper fast Tips F re anv ndning b r du noggrant tv tta alla delar brickorna som kan komma i kontakt med mat Basbrickan kan inte diskas i maskin R...

Page 32: ...a soltar T Painike M Utl ser s Frig rare R 32 GUsing the Trays FUtilisation des plateaux DGebrauch der Tabletts NGebruik van de bladen IUso dei Ripiani EUtilizaci n de las bandejas KS dan bruges bakke...

Page 33: ...to per rimuovere il giocattolo con filo premere la linguetta e sollevare il giocattolo G Tab F Embout D Lasche N Tabje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R GUsing the Teet...

Page 34: ...e M Unng alvorlig skade eller d d p grunn av fall Hjulene m alltid v re l st M ikke brukes i n rheten av trapper s F r att f rebygga allvarliga skador eller d dsfall till f ljd av att barnet faller el...

Page 35: ...ijd de volgende veiligheidsmaatregelen nemen Het kinderstoeltje alleen rechtop gebruiken wanneer uw kind al zonder hulp rechtop kan zitten I Prevenire gli incidenti gravi e i decessi causati da cadute...

Page 36: ...sh the seat back forward or pull it backwards to the desired position Push the seat back to be sure it is latched in position F Pour r gler l inclinaison du dossier Appuyer sur la poign e du dossier e...

Page 37: ...si ge sont la m me hauteur Pousser sur le si ge pour s assurer qu il est bien verrouill D Zum Einstellen der Sitzh he Die an beiden Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und den Sitz auf die ge...

Page 38: ...t elkaar omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsgrendels naar voren en duw de achter en voorpoten naar elkaar toe I Con le gambe del seggiolone completamente aperte abbassare il seg...

Page 39: ...len gebruiken Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen Het veiligheidstuigje kan worden schoongeveegd of in de wasmachine worden gewassen Wassen in de wasmachine in koud water en op laag t...

Page 40: ...t kuivu maan Tarjottimen lelun ja istuinvy t voi panna my s astianpesukoneen yl tasolle tai alatasolle ellet k yt kuivausohjelmaa Pehmusteen irrotus Irrota pehmusteen lenkit istuimen alla ja takana o...

Reviews: