background image

4

K

 •  Læs venligst denne brugsanvisning, før produktet samles og tages i brug. 

 

•  Produktet skal samles af en voksen. 

 

•  Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medf ølger ikke) til at samle produktet.

 

•  Produktet kan afvige fra billedet på forsiden.

 Bemærk:

 Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over 

de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet 
sprog end engelsk. Vælg den mærkat, der er skrevet på det ønskede sprog.

 

VIGTIGT!

 Anbring den høje stol på et jævnt, stabilt underlag væk fra 

elektriske ledninger. Sørg for, at der ikke er elektriske ledninger inden for 
barnets rækkevidde.

P

 •  Por favor, leia estas instruções antes da montagem e utilização 

deste produto.  

 

•  Requer montagem por parte de um adulto.. 

 

•  Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas Phillips 

(não incluída). 

 

•  As características do produto podem diferir da imagem na capa.

 Atenção:

 Este produto inclui etiquetas de advertência que pode aplicar sobre 

a advertência colocada na fábrica, se a sua língua materna não for o inglês. 
Seleccione a etiqueta de advertência com a língua adequada para si.

 

ATENÇÃO!

 Coloque a cadeirinha sobre uma superfície nivelada e estável, longe 

de fios eléctricos. Certifique-se de que mantém fios eléctricos longe da criança.

T

 •  Lue käyttöohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen käyttöön. 

 

•  Babysitterin kokoamiseen tarvitaan aikuista.

 

•  Sen kokoamiseen tarvitaan myös ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).

 

•  Tuote voi olla erilainen kuin kannen kuvassa.

 

Huom:

 Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä 

valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse 
sinulle sopiva varoitustarra.

 

TÄRKEÄÄ!

 Aseta istuin tasaiselle, vakaalle alustalle, kauas sähköjohdoista. 

Muista pitää sähköjohdot lapsen ulottumattomissa.

M

 •  Les bruksanvisningen før montering og bruk av dette produktet. 

 

•  Montering må utføres av en voksen. 

 

•  Du trenger følgende verktøy til monteringen: Stjerneskrujern (medfølger ikke).

 

•  Produktet kan avvike fra bildet på forsiden.

 Merk:

 Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler, som kan 

limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk ikke 
er ditt første språk. Velg det advarselsklistremerket som har riktig språk.

 

VIKTIG!

 Plasser barnestolen på et flatt og stabilt underlag, langt fra strømled-

ninger. Pass på å holde strømledninger utenfor barnets rekkevidde.

s

 •  Läs dessa anvisningar innan du montera och använder produkten. 

 

•  Kräver vuxenhjälp vid montering. 

 

•  Verktyg som krävs för monteringen: stjärnskruvmejsel (ingår ej).

 

•  Produkten kan skilja sig från bilden på omslaget.

 Obs:

 Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta över den 

fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt modersmål.

 VIKTIGT!

 Placera barnstolen på plant, stabilt underlag, borta från elsladdar. 

Förvara alltid elsladdar utom räckhåll för barnet.

R

 

  Διαβάστε τις οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του προϊόντος. 

 

  Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.

 

  Εργαλείο για τη συναρμολόγηση: σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται).

 

  Τα χρώματα και τα σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται 

στις εικόνες.

 

Σημείωση:

 ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›· 

ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο ‰ÂÓ 
Â›Ó·È Ë ÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ Ì ÙË 
ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.

 

™∏ª∞¡Δπ∫√! ΔÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Î·ÚÂÎÏ¿ÎÈ Ê·ÁËÙÔ‡ Û Â›‰˜, ÛÙ·ıÂÚ¤˜ 
ÂÈÊ¿ÓÂȘ, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÏÂÎÙÚÈο ηÏ҉ȷ. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó 
ËÏÂÎÙÚÈο ηÏ҉ȷ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔÓ ÔÔ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ ·È‰›. 

G

Consumer Information   

F

Service consommateurs   

D

Verbraucherinformation  

N

Consumenteninformatie  

I

Informazioni per l’Acquirente   

E

Información para el consumidor   

K

Forbrugeroplysninger  

P

Informação ao Consumidor   

T

Yhteystiedot   

M

Forbrukerinformasjon  

s

Konsumentinformation  

R

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ∫·Ù·Ó·ÏˆÙ‹     

G

 •  Please read these instructions before assembly and use of this product. 

 

•  Adult assembly is required. 

 

•  Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

 

•  Product features and decorations may vary from the picture on the cover.

 

Note:

 This product comes with replacement warning labels which you can 

apply over the factory applied warning label if English is not your primary 
language. Select the warning label with the appropriate language for you.

 

IMPORTANT!

 Place the high chair on a level, stable surface away from 

electrical flexes. Be sure to keep electrical flexes out of child's reach.

F

 •  Lire toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 

 

•  L’assemblage doit être effectué par un adulte. 

 

•  Outil nécessaire pour l’assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).

 

•  Les caractéristiques du produit peuvent varier par rapport à l’illustration sur 

la couverture.

 

Remarque :

 Ce produit est livré avec des étiquettes autocollantes de mise 

en garde à coller sur celle qui a été apposée à l’usine si l’anglais n’est pas 
la langue maternelle de l’utilisateur. Choisissez l’étiquette rédigée dans la 
langue appropriée.

 

IMPORTANT !

 Placez la chaise haute sur une surface plane et stable, à l’écart 

des fils électriques. Gardez les fils électriques hors de portée des enfants.

D

 •  Die Anleitung vor Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte 

sorgfältig durchlesen. 

 

•  Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich. 

 

•  Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich 

(nicht enthalten).

 

•  Abweichungen vom abgebildeten Foto in Farbe und Gestaltung vorbehalten. 

 

Hinweis:

 Dieses Produkt enthält Ersatzwarnaufkleber, sodass Sie über den 

fabrikmäßig am Produkt angebrachten, englischen Aufkleber den Aufkleber 
in Ihrer Sprache anbringen können. Wählen Sie sich hierzu den Aufkleber 
Ihrer Sprache.

 WICHTIG!

 Nicht in der Nähe von Elektrokabeln aufstellen. Achten Sie darauf, 

dass Elektrokabel außerhalb der Reichweite des Kindes sind.

N

 •  Lees vóór het in elkaar zetten en het gebruik van dit product eerst 

deze gebruiksaanwijzing. 

 

•  Moet door volwassene in elkaar worden gezet. 

 

•  Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).

 

•  Bepaalde producteigenschappen en -details kunnen afwijken van die op 

de foto.

 

N.B.:

 Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 

u over de Engelse sticker die in de fabriek is opgeplakt, kunt plakken als Engels 
niet uw moedertaal is. Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.

 

BELANGRIJK!

 Zet de kinderstoel op een vlakke, stabiele ondergrond, uit de 

buurt van elektrische snoeren. Houd elektrische snoeren altijd buiten het bereik 
van uw kind.

I

 •  Leggere queste istruzioni prima del montaggio e dell’uso. 

 

•  Il giocattolo deve essere montato da un adulto.

 

•  Attrezzo richiesto per il montaggio: cacciavite a stella (non incluso).

 

•  Le caratteristiche del prodotto possono variare rispetto all’illustrazione 

della copertina.

 Nota:

 Questo prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 

applicare sopra quelle applicate durante la produzione se l’Inglese non fosse la 
vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza con la vostra lingua.

 

IMPORTANTE!

 Posizionare il seggiolino su una superficie in piano e stabile, 

lontano dai fili elettrici. Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata 
del bambino.

E

 •  Leer atentamente las instrucciones antes de montar y utilizar este producto. 

 

•  El montaje debe ser realizado por un adulto.

 

•  Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella 

(no incluido).

 

•  Las características del producto pueden ser distintas de las mostradas en 

la fotografía de la portada.

 Nota:

 Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede 

poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que 
esté escrito en el idioma que usted desee.

 

¡IMPORTANTE! 

Coloque la trona sobre una superficie horizontal y estable, lejos 

de cables eléctricos. Mantenga siempre a los niños alejados de instalaciones 
o cables eléctricos.

Summary of Contents for L0541

Page 1: ...NWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES POSIBLE QUE NECESITE CONSULTARLO M S ADELAN...

Page 2: ...hl niemals in die N he von offenen Feuerstellen oder hei en Oberfl chen stellen NUit het stoeltje vallen of glijden kan ernstig of zelfs fataal letsel tot gevolg hebben Daarom altijd de volgende veili...

Page 3: ...tty P yt ei ole tarkoitettu pit m n lasta paikoillaan Tuolia suositellaan k ytett v ksi pystyasennossa vasta kun lapsi osaa istua tuetta Pysyttele aina n k et isyydell sy tt tuolissa istuvasta lapsest...

Page 4: ...factory applied warning label if English is not your primary language Select the warning label with the appropriate language for you IMPORTANT Place the high chair on a level stable surface away from...

Page 5: ...Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180 AN Amstelveen Nederland Gratis nummer 0800 262 88 35 BELGI BELGIQUE Mat...

Page 6: ...derstuk I Base Posteriore E Base trasera K Bagerste underdel P Suporte traseiro T Jalustan takaosa M Baksokkel s Bakre bas R G Front Base F Base avant D Vorderes Basisteil N Voorste onderstuk I Base A...

Page 7: ...e Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen N N B Alle schroeven los en vastdraaien met een kruiskopschroevend...

Page 8: ...NIET gebruiken Neemt u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies Nooit de onderdelen door iets anders vervangen I IMPORTANTE Prima del montaggio e dell uso esaminare il prodo...

Page 9: ...du si ge sont align s sur les anneaux en plastique Remettre les vis en place et les serrer de nouveau D Die in den Kunststoffringen befindlichen L cher an den Sitzfl chenstangen ausrichten Eine Nr 8 x...

Page 10: ...tornillos y apretarlos K Hullerne i plastikringene og s der rene skal v re ud for hinanden F r en 8 x 1 9 cm skrue gennem hver plastikring og ind i s der rene som vist Sp nd skruerne Skub s der rene f...

Page 11: ...tapp s Ryggst dsstift R 5 G Slot F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Muesca K bning P Abertura T Reik M Seteryggstapp s ppning R I Raddrizzare il fondo del seggiolino Inserire i perni dello schien...

Page 12: ...rra della cerniera Stringere la vite Mettere il seggiolino da parte per il punto 9 del Montaggio E Poner el asiento boca abajo Introducir la varilla en la bisagra del respaldo y del asiento tal como m...

Page 13: ...stel P Lado decorado do suporte T Rungon koristeellinen puoli M Dekorert rammeside s Ram m lad sida R N Trek de framepoten van beide frames open Zorg ervoor dat ze vastklikken Zet een van de frames ne...

Page 14: ...mme m de Tip De 10 x 2 2 cm sorte skruer kan ogs v re fastggjort til skruebeslagene P Para abrir puxe a perna de cada suporte para fora Certifique se de que as pernas fazem o som clique significando q...

Page 15: ...K S der r P Tubos do assento T Istuinputket M Setebunnsr r s R r till sitsenheten R I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi del fondo del seggiolino nelle prese di ogni regolatore...

Page 16: ...y por la pata delantera y atornillarlo Repetir esta operaci n para fijar el otro lado de la base delantera usando el otro tope y el otro tornillo negro n 10 de 2 2 cm Atenci n puede que los tornillos...

Page 17: ...erificar se est o bem encaixados nos tubos do assento Insira um parafuso n 8 de 1 9 em cada ajuste de altura at os tubos do assento Aparafuse T Paina kumpaakin istuimen korkeuden s dint ja varmista et...

Page 18: ...bos Introducir un tornillo n 8 de 1 9 cm por cada uno de los reguladores y por los extremos de los tubos y atornillarlo K Tryk p h jdejusteringsmekanismerne for at kontrollere at de sidder sikkert p s...

Page 19: ...de beide schouderriempjes los van de rugleuning Maak het middelste riempje los van de rugleuning I Rimuovere entrambe le fascette delle spalle dallo schienale Rimuovere la fascetta del cavallo dallo s...

Page 20: ...er du si ge D Die an der Vorderkante des Polsters befindlichen Klipps an der Sitzfl che befestigen Die sich an den Seiten des Polsters befindlichen elastischen Schlaufen in die Laschen der R ckenlehne...

Page 21: ...m s f cil colocarlo en la trona si est abrochado Sujetar el arn s de modo que los cinturones de los hombros queden hacia arriba y el cintur n de entrepierna quede hacia abajo Introducir el extremo del...

Page 22: ...to agganciare le estremit delle fascette delle spalle al perno E Utilizaci n de la trona con beb s peque os Introducir los extremos de los cinturones de los hombros por las ranuras inferiores del acol...

Page 23: ...ette delle spalle nelle fessure superiori dell imbottitura e dello schienale Dal retro del prodotto agganciare le estremit delle fascette delle spalle al perno E Utilizaci n de la trona con beb s m s...

Page 24: ...net i stolen R G Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should at all times wear a safety harness correctly fitted and adjusted The tray is not designed to hold the child...

Page 25: ...repierna uno a cada lado Cerciorarse de o r un clic en ambos lados Para comprobar si los cinturones de seguridad est n bien fijados tirar de ellos en direcci n opuesta al ni o No deben desprenderse Si...

Page 26: ...ppen Slik strammer du skulderstroppene Hold p selestrammeren og dra skul derstroppen ned s Dra t midjeremmarna Tr midjeremmens s krade nde upp genom sp nnet f r att bilda en gla Dra i midjeremmens l s...

Page 27: ...ll ett ne ovat kunnolla kiinni M Slik l sner du magestroppene Tr den l se enden av selen opp gjennom spennen slik at selen st r i en bue opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra...

Page 28: ...og fjern skulderremmene Vend stolen om Tr k skulderremmene ud og f r dem derefter ind i de nskede riller i hynden og rygl net Fastg r enden af skulderremmene til tappen bag p stolen P Para mudar as al...

Page 29: ...hteen ja irrota olkavy t Ved istuimen etupuolelta olkavy t ulos selk nojan ja pehmusteen raoista Ved olkavy t irti vy t r v iden solkien raoista S ilyt olkavy t turvallisessa paikassa vastaisen varall...

Page 30: ...arnet i stolen R G Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should at all times wear a safety harness correctly fitted and adjusted The tray is not designed to hold the chil...

Page 31: ...basbrickan p armst den Tryck ned t tills basbrickan kn pper fast Tips F re anv ndning b r du noggrant tv tta alla delar brickorna som kan komma i kontakt med mat Basbrickan kan inte diskas i maskin R...

Page 32: ...a soltar T Painike M Utl ser s Frig rare R 32 GUsing the Trays FUtilisation des plateaux DGebrauch der Tabletts NGebruik van de bladen IUso dei Ripiani EUtilizaci n de las bandejas KS dan bruges bakke...

Page 33: ...to per rimuovere il giocattolo con filo premere la linguetta e sollevare il giocattolo G Tab F Embout D Lasche N Tabje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R GUsing the Teet...

Page 34: ...e M Unng alvorlig skade eller d d p grunn av fall Hjulene m alltid v re l st M ikke brukes i n rheten av trapper s F r att f rebygga allvarliga skador eller d dsfall till f ljd av att barnet faller el...

Page 35: ...ijd de volgende veiligheidsmaatregelen nemen Het kinderstoeltje alleen rechtop gebruiken wanneer uw kind al zonder hulp rechtop kan zitten I Prevenire gli incidenti gravi e i decessi causati da cadute...

Page 36: ...sh the seat back forward or pull it backwards to the desired position Push the seat back to be sure it is latched in position F Pour r gler l inclinaison du dossier Appuyer sur la poign e du dossier e...

Page 37: ...si ge sont la m me hauteur Pousser sur le si ge pour s assurer qu il est bien verrouill D Zum Einstellen der Sitzh he Die an beiden Sitzh henreglern befindlichen Hebel dr cken und den Sitz auf die ge...

Page 38: ...t elkaar omlaag naar stand 7 de laagste stand Trek de ontkoppelingsgrendels naar voren en duw de achter en voorpoten naar elkaar toe I Con le gambe del seggiolone completamente aperte abbassare il seg...

Page 39: ...len gebruiken Schoonspoelen met water om zeepresten te verwijderen Het veiligheidstuigje kan worden schoongeveegd of in de wasmachine worden gewassen Wassen in de wasmachine in koud water en op laag t...

Page 40: ...t kuivu maan Tarjottimen lelun ja istuinvy t voi panna my s astianpesukoneen yl tasolle tai alatasolle ellet k yt kuivausohjelmaa Pehmusteen irrotus Irrota pehmusteen lenkit istuimen alla ja takana o...

Reviews: