23
G
Assembly
F
Montage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
Συναρμολόγηση
G
Shoulder Straps
F
Courroies d'épaule
D
Schultergurte
N
Schouderriempjes
I
Fascette delle spalle
E
Cinturones de los hombros
K
Skulderremme
P
Cintos de ombros
T
Olkavyöt
M
Skulderstropper
s
Axelremmar
R
Ζωνάκια Ώμου
G
Larger Baby
• From the front of the product,
insert the ends of the shoulder straps
through the
upper
slots in the pad and
seat back.
• From behind the product, attach the
ends of the shoulder straps to the peg.
F
Enfant plus grand
• À l'avant du produit, insérer les
extrémités des courroies d'épaule
dans les fentes
supérieures
du coussin
et du dossier.
• À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville.
D
Größeres Baby
• Von der Vorderseite des Produkts aus die Enden der Schulterriemen durch
die
oberen
Schlitze im Polster und in der Rückenlehne stecken.
• Von der Rückseite des Produkts aus die Enden der Schultergurte an der
Halterung befestigen.
N
Grotere baby
• Steek aan de voorkant van het product de
uiteinden
van de schouderriempjes
door de bovenste gleufjes van het kussentje en de rugleuning.
• Maak aan de achterkant van het product de uiteinden van de schouder-
riempjes aan het palletje vast.
I
Bambino più grande
• Dalla parte anteriore del prodotto, inserire le estremità delle fascette delle
spalle nelle fessure
superiori
dell'imbottitura e dello schienale.
• Dal retro del prodotto, agganciare le estremità delle fascette delle spalle
al perno.
E
Utilización de la trona con bebés más grandes
• Desde la parte delantera de la trona, introducir los extremos de los cinturones
de los hombros por las ranuras
superiores
del acolchado y por el respaldo.
• Desde la parte de atrás de la trona, enganchar los extremos de los cinturones
de los hombros en la clavija.
K
Større barn
• Før enderne af skulderremmene gennem de
øverste
riller i hynden og
ryglænet foran på stolen.
• Fastgør enderne af skulderremmene til tappen bag på stolen.
P
Para bebés maiores
• Pela parte de trás do produto, insira as extremidades dos cintos de ombros
através das ranhuras
superiores
do forro almofadado e da parte de trás
do assento.
• Pela parte de trás do produto, prenda as extremidades dos cintos de ombros
à pega.
T
Varttuneemmalle vauvalle
• Työnnä olkavöiden päät etupuolelta pehmusteen ja selkänojan
ylempien
rakojen läpi.
• Kiinnitä olkavöiden päät istuimen takana olevaan tappiin.
M
Større baby
• På forsiden av stolen trær du endene av skulderstroppene gjennom de
øvre
åpningene i setetrekket og seteryggen.
• På baksiden av stolen kobler du endene av skulderstroppene til festet.
s
Större baby
• För in axelremmarnas ändar genom de
övre
slitsarna i dynan och ryggstödet
framifrån.
• Fäst axelremmarnas ändar på stiftet bakifrån.
R
Μεγαλύτερα Μωρά
•
Από το μπροστινό μέρος του προϊόντος περάστε τις άκρες των ζωνών ώμου μέσα
από τις
επάνω
εσοχές του υφάσματος και της πλάτης καθίσματος.
•
Από το πίσω μέρος του προϊόντος προσαρμόστε τις άκρες των ζωνών ώμου
στον πείρο.
G
BACK VIEW
F
VUE DE L’ARRIÈRE
D
RÜCKANSICHT
N
ACHTERAANZICHT
I
VISTA DAL RETRO
E
VISTA TRASERA
K
SET BAGFRA
P
VISTO POR TRÁS
T
KUVA TAKAA
M
SETT BAKFRA
s
BAKSIDA
R
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
19