2
.83
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
In caso di incidente se
si utilizza un sistema di
ritenuta per bambini, un
fissaggio non corretto
aumenta il rischio di lesioni.
In the event of an acci-
dent an incorrectly fit-
ted child restraining
system may increase
the risk of harm to the child.
En cas d’accident, l’uti-
lisation d’un dispositif
d’attache pour enfants
installé de façon incor-
recte augmente le risque de lé-
sions.
Una fijación inadecua-
da del sistema de reten-
ción para los niños, au-
menta el riesgo de le-
siones en caso de accidente.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
The seat belts may not
be modified under any
circumstances. Esta-
blished legislation in
some countries already provides
that children under 12 years of
age may not travel in the front
passenger seat.
No se deben realizar en
ningún caso modifica-
ciones en los cinturo-
nes. Donde las disposi-
ciones legales lo indiquen, los
niños de menos de 12 años no
pueden viajar en los asientos de-
lanteros.
Des modifications aux
ceintures ne doivent
être apportées en au-
cun cas. Lorsque la loi
le prescrit, les enfants de moins
de 12 ans ne peuvent pas voyager
sur les sièges avant.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
In nessun caso devono
venire apportate modi-
fiche alle cinture. Dove
le disposizioni di legge
già lo prescrivono, i bambini al di
sotto di 12 anni non possono
viaggiare sui sedili anteriori.
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......