background image

MÁS LIBRES ELLOS, MÁS SEGUROS USTEDES!

L

ea todas las instrucciones cuidadosamente antes de 

comenzar a instalar la puerta SWING.

Advertencia:

 Sólo para mascotas. Elija el modelo en 

función de la dimensión de su mascota. Este producto 

(incluso bloqueado) no podrá evitar que personas o 

animales indeseados (incluyendo niños) puedan pasar 

a través de la puerta. Ferplast no se considerará res-

ponsable del uso inadecuado y el comprador acepta la 

completa responsabilidad de los efectos de la apertu-

ra de la puerta. Mantenga alejado del alcance de los 

niños. Este producto no debe ser usado por personas 

que presenten algún tipo de discapacidad. Para evitar 

el riesgo de asfixia conserve las piezas pequeñas lejos 

del alcance de los niños. Debe ser usado por personas 

con una edad y criterio adecuados. Controle periódi-

camente y sustituya aquellas piezas que aparezcan 

dañadas, sueltas o que se hayan desprendido. Elimine 

el producto de forma adecuada, en conformidad con 

las leyes y las normas

Una puerta toda para ellos.

 La puerta SWING sirve tanto para ellos 

como para vosotros. Puede utilizarla para permitir a su perro o gato entrar 

y salir de la terraza, con una libertad que de otra manera sería imposible; 

pero también puede utilizarla para darles una puerta “personalizada” que les 

permita volver a casa en toda seguridad. Con todas sus funciones, la puerta 

SWING se adapta a la medida de sus exigencias: puede permitir a sus anima-

les volver a casa, pero no salir de nuevo; puede hacer sí que la puerta se abra 

sólo para ellos; hasta puede saber, con un simple vistazo, si están en casa o 

están fuera. Descubra cómo.

LAS MARAVILLAS DE LA PUERTA SWING

El sistema de 4 de cierre vías: ¡Que comodidad! (1)

La puerta SWING nace a la medida para las exigencias suyas y de su animal. 

Por esto puede contar con el sistema original de cierre de 4 vías que permite 

controlar la entrada y la salida de su animal.

Puede elegir entre: Sólo entrada / Sólo salida / Entrada y salida / Cerrado.

Para una mayor seguridad, las versiones SWING 11 y SWING 15 tienen un 

doble sistema de cierre controlado, por sencillez, por un solo puño.

Windstopper system (2)

Sistema innovador de protección contra las corrientes de aire.

Antishocking system

Amortiguador del golpe en la máxima apertura de la puerta (SWING 9-11-15)

El indicador del último pasaje IN/OUT: y sabe siempre dónde 

está (3)

Las versiones SWING 5 y SWING 7 MAGNETIC tienen el indicador del últi-

mo pasaje (IN/OUT), un dispositivo que le ayudará a saber si su animal está 

en casa o si está fuera. Esta característica puede ser de particular utilidad si 

tiene que salir de casa y no sabe donde está su animal. Basta un vistazo: la 

“banderita” (ver figura) en la parte inferior de la puerta queda dirigida hacia 
la dirección del último paso de su animal después del cierre de la puerta.

¡Atención! 

En caso de condiciones atmosféricas 

particularmente severas (viento, etc.) no es posible 

garantizar la total fiabilidad del sistema. Si su animal 

abre la puerta sin pasar efectivamente por el túnel, el 

indicador no proporciona una indicación fiable.

La llave magnética: una llave toda para ellos (4)

La puerta SWING 7 MAGNETIC tiene también su llave magnética, una placa, 

pequeña y práctica, a aplicar en el collar del animal. La llave magnética per-

mite al animal abrir la puerta simplemente acercándose a ella. El dispositivo 

es muy útil ya que permite entrar en casa sólo a su animal. Y no corre el riesgo 
de encontrar huéspedes inesperados en su vivienda.

¡Atención! 

El 

sistema magnético de la versión SWING 7 MAGNETIC

no funciona en los alrededores de elementos metálicos 

que podrían interferir con el buen funcionamiento del 

mecanismo. Si se instala en ventanas con doble vidrio, 

separado por un canal metálico, es oportuno que la 

ventana quede separada de la puerta, siempre que no 

se utilicen canales de separación en plástico. El sistema 

magnético no funciona si la puerta se monta en puer-

tas de metal, por ejemplo puertas de metal revestidas 

en cloruro de polivinilo ultra resistente (uPVC), puertas 

con revestimiento de metal o puertas de seguridad. Es 

necesario aislar la puerta (7a).

Cómo enseñar a su animal a usar la puerta SWING.

 Hacer entender 

a su animal cómo se usa la puerta SWING es mucho más fácil de lo que se 

cree. Lo importante es no pretender demasiado sino respetar sus tiempos 

fisiológicos. Dejar abierta su puerta  es el método más simple para hacer sí 

que su animal la descubra. Curioso por naturaleza, muy pronto sentirá la ten-

tación de pasar por esa puerta abierta hacia la libertad. En caso contrario – si 

su animal no tiene ninguna intención de pasar por allí – se puede recurrir 

siempre a un método infalible: agarrarlo... por la gula. Basta pues prepararle 

la comida y ponérsela bien a la vista en un lado y el otro de la puerta. Verá que 

su perro o gato no va a resistir a la tentación.

Y ahora... ¡empujar!

 Cuando el animal se haya acostumbrado a pasar 

por la puerta abierta, es hora de pasar a la fase siguiente. Deje la puerta ce-

rrada, pero no bloqueada: el animal, que ya conoce ese paso como suyo, no 

se lo pensará dos veces en empujarla y pasar al otro lado. Si esto no sucede 

enseguida, puede recurrir de nuevo a la comida. Tan pronto sienta el olor, su 

perro o gato intentará naturalmente alcanzar su meta. Es un sistema bien 

ensayado. A menudo la mudanza es un motivo más para instalar la puerta. 

Si se han mudado también ustedes, tenga presente que su animal tiene sus 

tiempos para acostumbrarse al nuevo entorno. Por esto no debe tener prisa: 

sólo cuando se sentirá por fin a sus anchas tendrá el estímulo correcto para 

descubrir todos los secretos y las novedades, y entre estas su puerta. En cuan-

to a la cerradura, debe tener un poco de paciencia: sólo cuando el animal se 

haya acostumbrado a entrar y salir por la puerta puede empezar a cerrarla 

con la llave. Perros y gatos aprenderán que la puerta no siempre está abierta, 

pero que de todas maneras sigue siendo para ellos un pasaje maravilloso.

El montaje: a tiro hecho.

 Lea detenidamente estas instrucciones y el 

montaje de la puerta será mucho más fácil de lo que parece. Las herramienta 

necesarias son: Lápiz, Taladro, Patrón (incluido en el suministro), Serrucho, 

Destornillador.

Puertas de madera (5)

5a  Mida la altura del vientre del animal y coloque el patrón (lado A) con el 

lado inferior a la misma altura. Con el marcador marque el perímetro del 

patrón en la puerta.

5b  Taladre 4 agujeros con el taladro, en correspondencia con los ángulos del 

trazado.

5c   Con el serrucho corte a lo largo del perímetro, uniendo los 4 agujeros .

5d   Lije los bordes con una lima o papel de esmeril. 12a/b/c/d

Así ya se han hecho la mayor parte de las operaciones. Pase al capítulo 

"Aca-

bar el túnel".

Puertas de vidrio (6)

¡Atención! 

Cortar el vidrio puede ser peligroso. An-

tes de efectuar esta operación es mejor consultar con 

un vidriero. No es posible taladrar agujeros en vidrio 

de seguridad templado o en vidrios dobles, salvo que 

GB

PL

DA

SV

HU

CS

SK

PT

ES

NL

DE

FR

IT

RU

Summary of Contents for Swing

Page 1: ...11 15 swing User s manual Manuale d uso Manuel d utilisation Handbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Instrukcja obsługi Руководство по применению ...

Page 2: ...da Acesso e saída Closed Chiuso Fermée Geschlossen Gesloten Cerrado Echado IN OUT INDICATOR 4 WAY LOCKING SYSTEM Iba príchod Pouze příchod Csak bejárat Bara tillgänglighet Kun indgang Tylko wejście Только вход Iba odchod Pouze odchod Csak kijárat Bara utgång Kun udgang Tylko wyjście Только выход Príchod aj odchod Příchod i odchod Bejárat és kijárat Tillgänglighet och utgång Indgang og udgang Wejśc...

Page 3: ...5 5a 5b 5c 5d WOODEN DOOR X X X X 4 MAGNETIC KEY MAGNETIC KEY 4a 1 OK NO NO 4b 4c 4d 4e ...

Page 4: ...OOR DOOR FITTING X X 6a X X 7a METAL DOOR 1 METAL DOOR 2 SWING 7 MAGNETIC 3 INSULATION PANEL A 50mm 3 2 X X 8 CUT THE TUNNEL X X R 30mm 1 18 R 80mm 3 15 8a 8b 6b 6c 7b WALL 1 8c 1 5 10 mm 2 15 20 mm 3 25 30 mm 4 35 40 mm TAB 1 N Y ...

Page 5: ...MANUAL MODE 9 FIT THE PET FLAP 9a 9b 11 SPARE PARTS SPARE PARTS 10 11a 11b 8d 8f 8e DX SX ...

Page 6: ...SWING 5 7 MAGNETIC WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS SWING 5 R 108 mm SWING 7 R 105 mm 12a 13a ...

Page 7: ...SWING 9 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12b 13b ...

Page 8: ...SWING 11 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12c 13c ...

Page 9: ...SWING 15 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12d 13d ...

Page 10: ...only your pet to come into the house so you don t risk meeting up with unwanted guests in your home Warning The magnetic system does notworknearmetalobjects whichcouldinterfere with the reliable operational efficiency of the mechanism If installed in double glazed doors where there is a metal strip in between the panes this must not be in contact with the flap unless a plastic separation strip is ...

Page 11: ...ied which may have to be cut and filed to remove any sharp edges 4 short screws are supplied for fitting to glass doors and fly screens and 4 long screws for all other installations on a thickness of up to 55 mm The 4 long screws will have to be shortened for installations on an intermediary thickness i e for installations on a thickness of 45 mm shorten the screws by 10 mm for installations on a ...

Page 12: ...emente av vicinandosi Il dispositivo è particolarmente utile perché permette solo al vostro animale di entrare in casa e non rischiate di trovare sgraditi ospiti nella vostra abitazione Attenzione Il sistema magnetico della SWING 7 MAGNETIC non funziona in prossimità di elementi metallici che potrebbero interferire con il buon funzionamento del meccanismo Se istallata su finestre con doppi vetri s...

Page 13: ...bordi taglienti Sonoforniteindotazione4viticorteperinstallazionisuvetroezanza riereequattrovitilunghepertuttelealtreinstallazionisuspessorifino a55mm Perinstallazionisuspessoriintermediènecessarioaccorciare le quattro viti lunghe ad esempio per installazioni su spessori di 45 mm accorciate le viti di 10 mm per installazioni su spessori di 35 mm accorciate le viti di 20mm eccetera Una vite troppo c...

Page 14: ...a porte pour animaux tout simplement en s approchant d elle Ce système est très utile car il n y a que votre animal qui peut rentrer Aussi il n y a aucun risque de trouver des hôtes inattendus dansvotremaison Attention Lesystèmemagnétiquede la SWING 7 MAGNETIC ne fonctionne pas à proximité d éléments métalliques car ceux ci peuvent interférer avec le fonctionnement correct du mécanisme Si la porte...

Page 15: ...rnies qui si nécessaire devront être coupées et limées pour éviter des bords tranchants 4 vis courtes sont fournies pour l installation sur vitre et moustiquaires et quatrevislonguessontfourniespourtouteslesautresinstallationsdont l épaisseuratteint55mm Pourdesinstallationssurdesépaisseursinter médiaires ilfautraccourcirlesquatrevislongues parexemple pourles installations sur des épaisseurs de 45 ...

Page 16: ...tallenen Gegenständen nicht da diese die korrekte Funktionsweise des Mechanismus stören könnten SolltedieTüraufdoppeltenFensternmitMetallfüh rung montiert werden ist darauf zu achten dass diese nicht mit der Eingangsluke in Kontakt gelangt ansonsten sollte eine Plastikführung verwendet werden Zudem setzt das magnetische System auch an Metalltüren wie zum Beispiel Metalltüren mit extra widerstandsf...

Page 17: ...age auf Glas und Mückennetzen und 4 lange Schrauben für alle anderen EinbauweisenmitStärkedurchmessernbiszu55mm FürdieMontageaufmitt leren Stärkedurchmessern müssen die vier langen Schrauben gekürzt werden zumBeispiel fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon45mmwerdendie Schraubenum10mmgekürzt fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon35 mm werden die Schrauben um 20 mm gekürzt usw Eine zu kurze Schraube ...

Page 18: ... uitgerust met een kleine handige sleutel een plaatje dat u aan de halsband van uw huis dier kunt maken Als uw huisdier de sleutel draagt hoeft hij slechts in de buurt van het deurtje te komen om dit te openen Heel nuttig dus want alleen uw eigen huisdier kan binnenkomen zodat u niet de kans loopt ongewenste gasten in uw huis aan te treffen Opgelet De magneet van de mini huisdierdeur met keuzever ...

Page 19: ...schroeven eventueel korter en vijl de scherpe puntjes eraf Er zijn 4 korte schroeven voor het monteren in glas en vliegengaas en 4 lange schroeven voor alle andere materialen met een dikte tot 55 mm Voor diktes daartussen dient u de 4 lange schroeven korter te maken voor een dikte van 45 mm snijdt u bijv 10 mm van de schroeven af voor een dikte van 35 mm snijdt u er 20 mm af enz Eentekorteoftelang...

Page 20: ... esmuyútilyaquepermiteentrarencasasóloasuanimal Ynocorreelriesgo de encontrar huéspedes inesperados en su vivienda Atención El sistema magnético de la versión SWING 7 MAGNETIC nofuncionaenlosalrededoresdeelementosmetálicos que podrían interferir con el buen funcionamiento del mecanismo Si se instala en ventanas con doble vidrio separado por un canal metálico es oportuno que la ventana quede separa...

Page 21: ...itar que queden bordes afilados En el suministro se incluyen 4 tornillos cortos para la instalaciónenvidrioyenmosquitera ycuatrotornilloslargosparatodas lasdemásinstalacionesconespesoresdehasta55mm Paralasinstala cionesconespesoresintermediosesnecesariocortarloscuatrotornillos largos por ejemplo para una instalación con espesor de 45 mm se de ben acortar los tornillos de 10 mm para una instalación...

Page 22: ...mplesmente se aproximando dela O dispositivo é muito prático ele também permite que apenas o seu pet tenha acesso a sua casa assim você não corre o risco de receber convidados indesejados Aviso O sistema magnético nãofuncionapertodemateriaismetálicos oquepode interferir na eficiência operacional do mecanismo Se instalado em portas de vidro duplo com tira de metal entre os painéis estes não devem e...

Page 23: ...uer rebarba 4 parafusos curtos são fornecidos para instalar em portas de vidroe4parafusoslongosparatodasoutrasinstalaçõesemespessuras deaté55mm Os4parafusoslongosdeveramsercortadosemcasode instalações de espessura intermediária ou seja para instalações com espessurade45mmencurtarosparafusosde10mm parainstalações de35milímetrosdeespessuraencurtarosparafusosde20mm eassim pordiante Ouvocêpodecompraru...

Page 24: ...usíte obávať stretnutiasnežiaducimihosťamivovašejdomácnosti Upozornenie Magnetický systém SWINGu 7 MAGNETIC nefunguje v blízkosti kovových predmetov ktoré by mohli zasahovať do prevádzky a efektívnosti mechanizmu Ak ho inštalujete do dverí s dvojitou vrstvou kde sa nachádza kovový pasik medzi tabuľami nesmú sa dotýkaťklapky lenkebystepoužiliplastickýseparačný pásik Magnetický systém nefunguje ak j...

Page 25: ... dverách so stredne veľkou hrúbkou tj pri inštalácii na hrúbku 45 mm skrátiť skrutky o 10 mm pri inštalácii na hrúbku 35 mm skrátiť skrutky o 20 mm atď Alebo namiesto nich by ste si mohli zakúpiť novú sadu skrutiekpodľa vašichpožiadaviekvovašommiestnomželeziarstve Príliš krátka skrutka by mohla poškodiť skrutkový závit zatiaľ čo príliš dlhá skrutkabymohlaprelomiťprednýpaneldverí 9b Na záver pokryt...

Page 26: ... protože umožňuje použití dveříjenVašemudomácímumazlíčkovi takžesenemusíteobávatsetkání s nežádoucími hosty ve vaší domácnosti Upozornění Mag netický systém SWING 7 nefunguje v blízkosti kovo vých předmětů které by mohly zasahovat do provo zu a účinnosti mechanismu Pokud ho instalujete do dveří s dvojitou vrstvou kde se nachází kovový pasik mezitabulemi nesmísedotýkatklapky jenkdybyste použiliplas...

Page 27: ...i hmyzu a 4 dlouhé šrouby pro všechny ostatnímontážeotloušťceaž55mm Tytodlouhéšroubybudoumu setbýtzkrácenyudveřísestředněvelkoutloušťkou tj přiinstalacina tloušťku 45 mm zkrátit šrouby o 10 mm při instalaci na tloušťku 35 mm zkrátit šrouby o 20 mm atd Nebo namísto nich byste si mohli zakoupit novou sadu šroubů dle vašich požadavků ve vašem místním železářství Příliš krátká šroub by mohla poškodit ...

Page 28: ...mert csak az Ön ked vencének engedi meg az ajtó használatát így garantált hogy lakásában nem találkozik nem kívánt vendégekkel Figyelmeztetés A SWING 7 MAGNETIC rendszere nem működik fém tárgyak közelében amelyek hátráltathatják a me chanizmus megbízható működési hatékonyságát Amennyiben duplafalú ajtókba szerelik amelyek ben fémsáv húzódik a táblák közt az nem érintheti a csapóajtót hacsak nem eg...

Page 29: ...at 4 5 mm es fúrófej segítségével Illessze be a csapóajtót 9 9a Illesszebeacsapóajtótésbiztosítsaaztadobozbantalálhatócsava rokkal amelyeket szükség esetén kisebbre lehet vágni és lecsiszol ni hogy eltávolítsuk az éles széleket 4 db rövid csavar található a dobozban az ablaküvegekhez és szúnyoghálókhoz és 4 db hosszú csavarazösszestöbbibeszereléshez 55mmvastagsággal Ahosz szú csavarokat rövidíteni...

Page 30: ...å du inte riskerar objudna gäster i hemmet Varning Magnetsystemet fungerar inte i närheten av metallföremål som kan hindra effektiv funktion hos mekanismen Om den installeras i dubbelglasade dörrar som har en metallremsa mellan panelerna får den inte komma i kontakt med luckan såvida inte en separationsremsa av plast krävs Magnetsystemet fungerar inte om luckan installeras i en metalldörr t ex met...

Page 31: ...yggnätsdörrar fyra långa skruvar för alla andra installationer med tjocklek upp till 55 mm De fyra långa skruvarna måste kortas av vid installation i dörrar väggar med mellantjocklek alltså mellan en glasdörrs tjocklek och 55 mm Exempelvis vid installation i en tjocklek om 45 mm ska skruvarna kortas med 10 mm vid installation i tjocklek om 35 mm ska skruvarna kortas med 20 mm osv Du kan också köpa...

Page 32: ...nyttig fordi dit kæledyr kan komme ind i huset uden at du risikerer at få uventede gæster i dit hjem Advarsel Det magnetiske system fungerer ikke i nærheden af metalgenstande som kan forstyrre funktionsdueligheden Hvis det installeres i døre med dobbelt glas hvor der er en metalliste imellem ruderne må denne ikke være i kontakt med lemmen medmindre der anvendes en separationsliste i plastik Det ma...

Page 33: ...er 4 korte skrue er vedlagt til montering på glasdøre og fluenet og de 4 lange skruerertilalleandreslagsinstallationerientykkelsepåoptil55mm De 4 lange skruer skal afkortes ved installationer i en mellemtykkelse fx ved installationer i en tykkelse på 45 mm skal skruerne afkortes med 10 mm ved installationer i en tykkelse på 35 mm skal skruerne afkortes med 20 mm osv Du kan også købe en nyt sæt skr...

Page 34: ...zwierzaka Nie ryzykujemy więc spotkania z nieproszonym gościem Ostrzeżenie System magne tyczny może działać nieprawidłowo w pobliżu obiektów metalowych które mogą zakłucać jego pracę Jeśli drzwiczki instalowane są w drzwiach wielowarstwowych z wewnętrzną warstwą bla chy nie mogą mieć z nią kontaktu lub muszą zo stać całkowicie odizolowane od metalu System nie działa jeśli drzwiczki są zamontowane ...

Page 35: ...wygładzeniu ich końcówek 4 krótkie śruby przeznaczone są do montażu w drzwiach szklanych lub mo skitierach 4 długie śruby przeznaczone są do pozostałych typów drzwiogruboścido55mm Wprzypadkumniejszejgrubościdrzwi długie śruby należy skrócić zgodnie z zasadą drzwi o grubości 45 mm śruby skracamy o 10 mm i analogicznie drzwi o grubości 35 mm śruby skracamy o 20 mm Jeżeli trzeba można dokupić w sklep...

Page 36: ... вашего живот ного Магнитный ключ позволяет Вашему питомцу открывать дверку просто приближаясь к ней Данное устройство особенно удобно т к позволяет заходить в дом только вашему питомцу поэтому вы не ри скуете встретить у себя дома нежелательных гостей Предупре ждение Магнитная система не работает рядом с металлическими предметами которые могут влиять на надежность и точность механизма При установ...

Page 37: ...льзуя дрель со сверлом диаметром 4 5 мм Монтаж дверки 9 1 Установите дверку и укрепите ее с помощью поставляемых шу рупов которые можно обрезать и зашлифовать острые края 4 коротких шурупа поставляются для установки в стеклянные две ри или москитные экраны и 4 длинных шурупа для всех других вариантов установки в опоры толщиной до 55 мм 4 длинных шу рупа могут быть укорочены при установке в более т...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...101070 6 www ferplast com info ferplast com ...

Reviews: