background image

neuen Errungenschaft bekannt zu machen. Seine instinktive Neugier wird es bald dazu 

verlocken, durch die offene Tür hinaus ins Freie zu springen. Andernfalls - wenn Ihr Tier 

tatsächlich gar keine Absicht hat, sich mit der Tür anzufreunden - können Sie immer 

noch einen unfehlbaren Trick ausprobieren: verführen Sie Ihr Tier ... mit einem Lecker-

bissen. Es genügt, einen Napf Fressen oder einen Leckerbissen vorzubereiten und ihn 

Ihrem Liebling zuerst gut sichtbar vor der Tür und gleich darauf hinter der Tür im Freien 

zu präsentieren. Sie werden sehen, dass auch Ihr Hund oder Ihre Katze diesem Genuß 

nicht widerstehen kann. 

Und jetzt ... drücken! 

Sobald sich das Tier daran gewöhnt hat, durch die offene Tür 

ins Freie zu hüpfen, ist es Zeit mit dem nächsten Lernschritt zu beginnen. Lassen Sie 

die Tür dieses Mal geschlossen, aber nicht gesperrt: das Tier erkennt diesen Durchgang 

bereits als seinen Besitz an und zögert daher nicht durch Drücken der Tür nach Hause 

zu kommen. Sollte Ihr Tier nicht ansprechen, versuchen Sie's nochmals mit einem Le-

ckerbissen. Nur mal schnell schnüffeln, und Ihr Hund oder Ihre Katze wird den ersehn-

ten Leckerbissen selbstverständlich erreichen wollen. Dies ist eine absolut bewährte 

Methode. Oft ist ein Umzug ein Grund mehr, um diese Haustiertür einzubauen. Bei 

einem Umzug sollten Sie darauf Rücksicht nehmen, dass auch Ihr Tier sich erst mal im 

neuen Heim einleben muss. Haben Sie also keine Eile: erst, wenn sich Ihr Tier richtig zu 

Hause fühlt, ist es auch bereit, alle Tricks und Neuigkeiten, zu denen auch seine neue 

Tür gehört, zu entdecken. Haben Sie daher etwas Geduld, Ihrem Tier den Gebrauch des 

Verschlusssystems beizubringen: erst, wenn sich das Tier daran gewöhnt hat durch 

die Tür ein- und auszugehen, beginnen Sie zunächst die Tür zu verriegeln. Hunde und 

Katzen lernen, dass die Tür nicht immer offen steht, aber dennoch ein wunderbar prak-

tischer Durchgang nur für sie selbst ist. 

Die Montage: gehen Sie auf Nummer sicher! 

Lesen Sie diese Anleitung sehr 

sorgfältig und die Montage Ihrer Haustiertür wird einfacher sein, als Sie denken. Sie 

benötigen das folgende Werkzeug: Einen Bleistift, einen Bohrer, eine Schablone (liegt 

in der Verpackung bei), eine Metallsäge, einen Schraubenzieher. 

Holztüren (5)

5a  Messen Sie die untere Bauchhöhe Ihres Tiers und legen Sie die Schablone (Seite 

A) mit der unteren Seite auf derselben Höhe an. Markieren Sie mit einem Filzstift 

den Umriss der SCHABLONE auf der Tür.

5b  Bohren Sie mit dem Bohrer 4 Löcher an den entsprechend markierten Ecken.

5c  Schneiden Sie nun mit der Säge entlang der Verbindungslinie der 4 Löcher.

5d  Schmirgeln Sie die Ränder mit einer Feile oder mit Glaspapier. 12a/b/c/d

Der größte Teil der Arbeit ist geschafft. Lesen sie weiter beim Abschnitt 

„Beschnei-

den des Tunnels“.

Glastüren (6)

Vorsicht!

 Glas zuzuschneiden kann sehr gefährlich sein. Bevor Sie mit diesem Vor-

gang beginnen, empfehlen wir Ihnen, sich mit einem Glaser in Verbindung zu setzen. 

Auf gehärtetem Sicherheitsglas oder Doppelglas können keine Löcher geschnitten 

werden, es sei denn, sie wurden bei der Herstellung eingearbeitet.

6a   Messen Sie die untere Bauchhöhe des Tiers und legen Sie die Schablone (Seite A) 

mit der unteren Seite auf derselben Höhe an. Markieren Sie den unteren Schablo-

nenansatz mit einem Filzstift. Dies wird als Vorlage verwendet, um den Zirkel auf 

der entsprechenden Markierung auf der Schablone zu zentrieren.

Danach sind folgende Arbeitsschritte zu beachten:

6b  Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 108 mm bei einer Katzenklappe 

SWING 5 mit kleiner Tür, 105 mm bei der Ausführung SWING 7 MAGNETIC (Die 

Lochmitte ist auf der Schablone eingezeichnet). 13a

6c  Bohren Sie vier Löcher in die entsprechenden vier Ecken der Tür, wenn Ihre 

Katzenklappe eine SWING 9, SWING 11 oder SWING 15 ist. Dann schneiden Sie 

vom einem Loch zum nächsten, um eine Öffnung in der Glastür zu erhalten. (Die 

Lochmitten sind auf der Schablone markiert). 13b/c/d

Der größte Teil der Arbeit ist geschafft. Lesen sie weiter beim Abschnitt 

„Beschnei-

den des Tunnels“.

Metalltüren (7a)

Die Anleitungen entsprechen denen für Holztüren. Der einzige Unterschied besteht 

darin, dass auf Metalltüren der magnetische Schlüssel der Modellausführung SWING 

7 MAGNETIC nur dann funktioniert, wenn die Tür vorher abgedichtet wurde.  Die 

Abdichtung erfolgt unter Verwendung eines nicht metallenen Materials (Holz o.ä.). 

Dieses Abdichtungsmaterial muss mindestens über einen Stärkedurchmesser von 40 

mm verfügen und auf der ganzen Oberfläche angebracht werden. Dies ist notwendig, 

um Interferenzen zu vermeiden und damit der magnetische Mechanismus problemlos 

funktionieren kann. Der größte Teil der Arbeit ist geschafft. Lesen sie weiter beim Ab-

schnitt 

„Beschneiden des Tunnels“.

 Wände (7b)

Die Anleitungen entsprechen denen für Holztüren. (Die Arbeitsschritte 5b, 5c und 5d 

müssen mit geeignetem Werkzeug erfolgen.) Der mitgelieferte Tunnel kann auch auf 

Wänden dicker als 55 mm eingebaut werden. Hierzu muss ein Tunnel aus Zement ge-

mauert werden. Der größte Teil der Arbeit ist geschafft. 

Beschneiden des Tunnels (8)

Vorsicht! 

Beschneiden Sie den Tunnel der Modellausfüh-

rung SWING 7 MAGNETIC  auf keinen Fall: dieses Modell 

verfügt über einen sehr empfindlichen Mechanismus!

Dieser Vorgang ist notwendig, um die Tiefe des Tunnels optimal Ihrem Einbau anzu-

passen. Nur ein paar Minuten für eine absolut perfekte Verarbeitung, mit der Sie alle 

zugeschnitten Teile verstecken können !

8a  Messen Sie die Tiefe “Y” der Unterlage (Tür oder Wand) auf der Sie die Tür ein-

bauen möchten. 

8b   Ziehen Sie eine Linie im Abstand von “Y” plus 8 mm an der äußeren Seite des 

Tunnels. Sie können die Schablone (Seite B) verwenden, auf der die vier häu-

figsten Einbauweisen (Tabelle 1) eingezeichnet sind. Hierbei steht “N” für den 

Schlitz, der für die Markierung zu verwenden ist, und “Y” für den Stärkedurch-

messer der Unterlage, auf welcher der Einbau der Tür erfolgt. Legen Sie die 

Schablone am Tunnel an und ziehen Sie eine Linie entlang des entsprechenden 

Schlitzes. 

8c  Wiederholen Sie dann diesen Vorgang für die anderen Seiten des Tunnels.

8d   Beschneiden Sie den Tunnel mit einer Säge, wobei Sie an einer der Ecken begin-

nen sollten; schneiden Sie dann rundherum weiter. Schneiden Sie auf keinen Fall 

zwei nebeneinander liegende oder parallele Seiten gleichzeitig, damit Sie sich 
nicht von den Markierungen entfernen. 

Vorsicht!

 Der mitgelieferte 

Tunnel ist für Einbauten von 0 bis 55mm Stärkedurch-

messer geeignet. Die äußere Oberfläche weist eine oder 

mehrere Stufen auf, die je nach Ausführung entsprechend 

der üblichsten Einbauweisen angebracht sind. Ziel ist es, 

das Zuschneiden des Tunnels zu vereinfachen. Bevor Sie 

mit dem Zuschneiden an diesen vorgegebenen Stellen 

beginnen, versichern Sie sich, dass der Einbau den Sie 

vornehmen möchten mit der Lage dieser Stellen überein-

stimmt. 

8e  Die Verriegelung mit 4 Ein-/Ausgängen ist auf der Innenseite der Tür anzulegen. 

Legen Sie dann die Eingangsluke auf das Loch und markieren Sie mit einem Blei-

stift die Stellen, an denen die Schrauben einzufügen sind. 

8f   Nehmen Sie die Luke ab und bohren Sie 4 Löcher mit einer Bohrspitze der Größe 

4,5 mm.

Montage der Eingangsluke (9)

9a   Montieren Sie die Luke mit Hilfe der vier mitgelieferten Befestigungsschrauben, 

die - falls notwendig - zugeschnitten und abgefeilt werden müssen, um scharfe 

Kanten zu vermeiden. Das Verpackungsset enthält 4 kurze Schrauben für die 

Montage auf Glas und Mückennetzen, und 4 lange Schrauben für alle anderen 

Einbauweisen mit Stärkedurchmessern bis zu 55mm. Für die Montage auf mitt-

leren Stärkedurchmessern müssen die vier langen Schrauben gekürzt werden 

(zum Beispiel: für die Montage auf Stärkedurchmessern von 45 mm werden die 

Schrauben um 10 mm gekürzt; für die Montage auf Stärkedurchmessern von 35 

mm werden die Schrauben um 20 mm gekürzt, usw.). Eine zu kurze Schraube 

könnte den Sitz abwürgen und eine zu lange Schraube könnte ihn durchstoßen!

9b  Decken Sie die Schraubenlöcher mit den mitgelieferten Kappen ab, wobei darauf 

zu achten ist, dass diese mit Hilfe der Feder richtig ausgerichtet werden, womit 

eine vollendete Verarbeitung erzielt werden kann. 

JETZT IST IHRE HAUSTIERTÜR 'SWING' GEBRAUCHSFERTIG!

Ein kleiner Test für den magnetischen Schlüssel (4)

Sollte Ihr Modell zur kleinen Ausführung SWING 7 MAGNETIC gehören, empfehlen wir 

Ihnen diesen kleinen Test auszuprobieren, um die Funktionalität der Methode über-

prüfen zu können. 

4a  Stellen Sie von draußen sicher, dass sich Ihre Verriegelung mit 4 Ausgängen in 

der offenen Position “Ein-/Ausgang” befindet. Nehmen Sie den magnetischen 

Schlüssel und halten Sie in waagrecht vor sich: die Aufschrift Ferplast liegt hier-

bei unten und der Pfeil zeigt in Richtung der Eingangsluke. Der Mechanismus 

müsste bei einem Abstand von ungefähr 10 cm zur Eingangsluke ausgelöst wer-

den. 

4b  Befestigen Sie den magnetischen Schlüssel so am Halsband, dass der Pfeil in 

Richtung des Kopfes des Tiers ausgerichtet ist (4b). Es wird empfohlen, nichts 

Anderes als den magnetischen Schlüssel am Halsband zu befestigen, um den 

Öffnungsmechanismus nicht zu stören. Versichern Sie sich, dass das Halsband 

weder zu eng, noch zu locker ist (das Halsband sollte so anliegen, dass es direkt 

vom Hals des Tiers abgezogen werden kann). Im Idealfall ist der magnetische 

Schlüssel so angebracht, dass seine Unterseite nah genug über dem unteren 

Rand des Tunnels hängt, während sich die Katze der Tür nähert (4c). Sollte sich 

der Magnet nicht in einem Abstand von 0-4 cm (0-1,5”) zum Tunnel befinden, 

könnte die Katze Probleme beim Aktivieren des Öffnungsmechanismus haben 

(4d-4e).

Manueller Gebrauch (10)

Wenn Sie die magnetische Verriegelung nicht benützen möchten, können Sie die Kat-

zentür auch auf die manuelle Funktion umschalten. Dazu drehen Sie die Ausschluss-

schraube auf dem vorderen Sims der Tür um 180°, und zwar von der DX Stellung (Me-

chanismus ‘Ein’) in die SX Stellung (Mechanismus ‘Aus’), wie es auf den Abbildungen 
dargestellt ist. 

Wichtig! 

Dieser Vorgang ist zudem sehr nützlich, 

wenn Ihr Haustier den Magnet verloren hat. 

Die Reinigung: gründlich, einfach und schnell

Diese Haustiertür wird aus Kunstoff der besten Qualität hergestellt. Sie verfügt über 

einen verstärkten Türflügel und wurde als langlebiger Produktartikel konzipiert. Damit 

Sie auch lange in optimalem Zustand bleibt, sollte sie ab und an mit einem feuchten 

Tuch gereinigt werden. 

Falls Sie Ersatzteile benötigen (11)

Die Klappe wurde so konstruiert, dass jedes Teil ersetzt werden kann. Insbesonde-

re kann die  Schwingtür, durch die Entfernung der Schrauben auf der Rückseite der 

Haupttüre (11a), ersetzt werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Federn bei Austausch 

der Schwingtür in den Modellen SWING 11 und 15, an den Scharnieren richtig befestigt 

sind (11b).

Unser Kundendienst.

In den seltenen Fällen von zufälligen Brüchen der Türen, verfügen unsere Produktarti-

kel auch über eine mannigfaltige Auswahl an Ersatzteilen. Ein Einzelhändler Ferplast 

Ihres Vertrauens, steht Ihnen hierbei gerne zur Verfügung.

GARANTIE.

 Auf das Produkt seine Komponenten und Zubehörteile sind die gesetz-

lichen Gewährleistungen anzuwenden. Die Garantie gilt ausschließlich für Fabrikati-

onsfehler und umfasst die Reparatur oder die kostenlose Auswechselung. Die Garantie 

verfällt bei Schäden u/o Fehlern, verursacht durch Nachlässigkeit, Verschleiß, mit den 

Anzeigen und Hinweisen des Benutzerhandbuchs nicht übereinstimmende Verwen-

dung, Unfällen, Beschädigungen, unzweckmäßigem Gebrauch, fehlerhaften Repara-

turen, nicht nachweisbarer Kauf durch fehlenden Kassenbon. Ausgeschlossen aus der 

Garantie sind: die Schwämme, die Dichtungen und die allgemeinen Filtermaterialien. 

GB

PL

DA

SV

HU

CS

SK

PT

ES

NL

DE

FR

IT

RU

Summary of Contents for Swing

Page 1: ...11 15 swing User s manual Manuale d uso Manuel d utilisation Handbuch Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuàrio Príručka používateľa Příručka uživatele Felhasználói kézikönyv Användarmanual Brugsanvisning Instrukcja obsługi Руководство по применению ...

Page 2: ...da Acesso e saída Closed Chiuso Fermée Geschlossen Gesloten Cerrado Echado IN OUT INDICATOR 4 WAY LOCKING SYSTEM Iba príchod Pouze příchod Csak bejárat Bara tillgänglighet Kun indgang Tylko wejście Только вход Iba odchod Pouze odchod Csak kijárat Bara utgång Kun udgang Tylko wyjście Только выход Príchod aj odchod Příchod i odchod Bejárat és kijárat Tillgänglighet och utgång Indgang og udgang Wejśc...

Page 3: ...5 5a 5b 5c 5d WOODEN DOOR X X X X 4 MAGNETIC KEY MAGNETIC KEY 4a 1 OK NO NO 4b 4c 4d 4e ...

Page 4: ...OOR DOOR FITTING X X 6a X X 7a METAL DOOR 1 METAL DOOR 2 SWING 7 MAGNETIC 3 INSULATION PANEL A 50mm 3 2 X X 8 CUT THE TUNNEL X X R 30mm 1 18 R 80mm 3 15 8a 8b 6b 6c 7b WALL 1 8c 1 5 10 mm 2 15 20 mm 3 25 30 mm 4 35 40 mm TAB 1 N Y ...

Page 5: ...MANUAL MODE 9 FIT THE PET FLAP 9a 9b 11 SPARE PARTS SPARE PARTS 10 11a 11b 8d 8f 8e DX SX ...

Page 6: ...SWING 5 7 MAGNETIC WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS SWING 5 R 108 mm SWING 7 R 105 mm 12a 13a ...

Page 7: ...SWING 9 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12b 13b ...

Page 8: ...SWING 11 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12c 13c ...

Page 9: ...SWING 15 WOODEN DOORS Unit of measurement mm GLASS DOORS Unit of measurement mm 12d 13d ...

Page 10: ...only your pet to come into the house so you don t risk meeting up with unwanted guests in your home Warning The magnetic system does notworknearmetalobjects whichcouldinterfere with the reliable operational efficiency of the mechanism If installed in double glazed doors where there is a metal strip in between the panes this must not be in contact with the flap unless a plastic separation strip is ...

Page 11: ...ied which may have to be cut and filed to remove any sharp edges 4 short screws are supplied for fitting to glass doors and fly screens and 4 long screws for all other installations on a thickness of up to 55 mm The 4 long screws will have to be shortened for installations on an intermediary thickness i e for installations on a thickness of 45 mm shorten the screws by 10 mm for installations on a ...

Page 12: ...emente av vicinandosi Il dispositivo è particolarmente utile perché permette solo al vostro animale di entrare in casa e non rischiate di trovare sgraditi ospiti nella vostra abitazione Attenzione Il sistema magnetico della SWING 7 MAGNETIC non funziona in prossimità di elementi metallici che potrebbero interferire con il buon funzionamento del meccanismo Se istallata su finestre con doppi vetri s...

Page 13: ...bordi taglienti Sonoforniteindotazione4viticorteperinstallazionisuvetroezanza riereequattrovitilunghepertuttelealtreinstallazionisuspessorifino a55mm Perinstallazionisuspessoriintermediènecessarioaccorciare le quattro viti lunghe ad esempio per installazioni su spessori di 45 mm accorciate le viti di 10 mm per installazioni su spessori di 35 mm accorciate le viti di 20mm eccetera Una vite troppo c...

Page 14: ...a porte pour animaux tout simplement en s approchant d elle Ce système est très utile car il n y a que votre animal qui peut rentrer Aussi il n y a aucun risque de trouver des hôtes inattendus dansvotremaison Attention Lesystèmemagnétiquede la SWING 7 MAGNETIC ne fonctionne pas à proximité d éléments métalliques car ceux ci peuvent interférer avec le fonctionnement correct du mécanisme Si la porte...

Page 15: ...rnies qui si nécessaire devront être coupées et limées pour éviter des bords tranchants 4 vis courtes sont fournies pour l installation sur vitre et moustiquaires et quatrevislonguessontfourniespourtouteslesautresinstallationsdont l épaisseuratteint55mm Pourdesinstallationssurdesépaisseursinter médiaires ilfautraccourcirlesquatrevislongues parexemple pourles installations sur des épaisseurs de 45 ...

Page 16: ...tallenen Gegenständen nicht da diese die korrekte Funktionsweise des Mechanismus stören könnten SolltedieTüraufdoppeltenFensternmitMetallfüh rung montiert werden ist darauf zu achten dass diese nicht mit der Eingangsluke in Kontakt gelangt ansonsten sollte eine Plastikführung verwendet werden Zudem setzt das magnetische System auch an Metalltüren wie zum Beispiel Metalltüren mit extra widerstandsf...

Page 17: ...age auf Glas und Mückennetzen und 4 lange Schrauben für alle anderen EinbauweisenmitStärkedurchmessernbiszu55mm FürdieMontageaufmitt leren Stärkedurchmessern müssen die vier langen Schrauben gekürzt werden zumBeispiel fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon45mmwerdendie Schraubenum10mmgekürzt fürdieMontageaufStärkedurchmessernvon35 mm werden die Schrauben um 20 mm gekürzt usw Eine zu kurze Schraube ...

Page 18: ... uitgerust met een kleine handige sleutel een plaatje dat u aan de halsband van uw huis dier kunt maken Als uw huisdier de sleutel draagt hoeft hij slechts in de buurt van het deurtje te komen om dit te openen Heel nuttig dus want alleen uw eigen huisdier kan binnenkomen zodat u niet de kans loopt ongewenste gasten in uw huis aan te treffen Opgelet De magneet van de mini huisdierdeur met keuzever ...

Page 19: ...schroeven eventueel korter en vijl de scherpe puntjes eraf Er zijn 4 korte schroeven voor het monteren in glas en vliegengaas en 4 lange schroeven voor alle andere materialen met een dikte tot 55 mm Voor diktes daartussen dient u de 4 lange schroeven korter te maken voor een dikte van 45 mm snijdt u bijv 10 mm van de schroeven af voor een dikte van 35 mm snijdt u er 20 mm af enz Eentekorteoftelang...

Page 20: ... esmuyútilyaquepermiteentrarencasasóloasuanimal Ynocorreelriesgo de encontrar huéspedes inesperados en su vivienda Atención El sistema magnético de la versión SWING 7 MAGNETIC nofuncionaenlosalrededoresdeelementosmetálicos que podrían interferir con el buen funcionamiento del mecanismo Si se instala en ventanas con doble vidrio separado por un canal metálico es oportuno que la ventana quede separa...

Page 21: ...itar que queden bordes afilados En el suministro se incluyen 4 tornillos cortos para la instalaciónenvidrioyenmosquitera ycuatrotornilloslargosparatodas lasdemásinstalacionesconespesoresdehasta55mm Paralasinstala cionesconespesoresintermediosesnecesariocortarloscuatrotornillos largos por ejemplo para una instalación con espesor de 45 mm se de ben acortar los tornillos de 10 mm para una instalación...

Page 22: ...mplesmente se aproximando dela O dispositivo é muito prático ele também permite que apenas o seu pet tenha acesso a sua casa assim você não corre o risco de receber convidados indesejados Aviso O sistema magnético nãofuncionapertodemateriaismetálicos oquepode interferir na eficiência operacional do mecanismo Se instalado em portas de vidro duplo com tira de metal entre os painéis estes não devem e...

Page 23: ...uer rebarba 4 parafusos curtos são fornecidos para instalar em portas de vidroe4parafusoslongosparatodasoutrasinstalaçõesemespessuras deaté55mm Os4parafusoslongosdeveramsercortadosemcasode instalações de espessura intermediária ou seja para instalações com espessurade45mmencurtarosparafusosde10mm parainstalações de35milímetrosdeespessuraencurtarosparafusosde20mm eassim pordiante Ouvocêpodecompraru...

Page 24: ...usíte obávať stretnutiasnežiaducimihosťamivovašejdomácnosti Upozornenie Magnetický systém SWINGu 7 MAGNETIC nefunguje v blízkosti kovových predmetov ktoré by mohli zasahovať do prevádzky a efektívnosti mechanizmu Ak ho inštalujete do dverí s dvojitou vrstvou kde sa nachádza kovový pasik medzi tabuľami nesmú sa dotýkaťklapky lenkebystepoužiliplastickýseparačný pásik Magnetický systém nefunguje ak j...

Page 25: ... dverách so stredne veľkou hrúbkou tj pri inštalácii na hrúbku 45 mm skrátiť skrutky o 10 mm pri inštalácii na hrúbku 35 mm skrátiť skrutky o 20 mm atď Alebo namiesto nich by ste si mohli zakúpiť novú sadu skrutiekpodľa vašichpožiadaviekvovašommiestnomželeziarstve Príliš krátka skrutka by mohla poškodiť skrutkový závit zatiaľ čo príliš dlhá skrutkabymohlaprelomiťprednýpaneldverí 9b Na záver pokryt...

Page 26: ... protože umožňuje použití dveříjenVašemudomácímumazlíčkovi takžesenemusíteobávatsetkání s nežádoucími hosty ve vaší domácnosti Upozornění Mag netický systém SWING 7 nefunguje v blízkosti kovo vých předmětů které by mohly zasahovat do provo zu a účinnosti mechanismu Pokud ho instalujete do dveří s dvojitou vrstvou kde se nachází kovový pasik mezitabulemi nesmísedotýkatklapky jenkdybyste použiliplas...

Page 27: ...i hmyzu a 4 dlouhé šrouby pro všechny ostatnímontážeotloušťceaž55mm Tytodlouhéšroubybudoumu setbýtzkrácenyudveřísestředněvelkoutloušťkou tj přiinstalacina tloušťku 45 mm zkrátit šrouby o 10 mm při instalaci na tloušťku 35 mm zkrátit šrouby o 20 mm atd Nebo namísto nich byste si mohli zakoupit novou sadu šroubů dle vašich požadavků ve vašem místním železářství Příliš krátká šroub by mohla poškodit ...

Page 28: ...mert csak az Ön ked vencének engedi meg az ajtó használatát így garantált hogy lakásában nem találkozik nem kívánt vendégekkel Figyelmeztetés A SWING 7 MAGNETIC rendszere nem működik fém tárgyak közelében amelyek hátráltathatják a me chanizmus megbízható működési hatékonyságát Amennyiben duplafalú ajtókba szerelik amelyek ben fémsáv húzódik a táblák közt az nem érintheti a csapóajtót hacsak nem eg...

Page 29: ...at 4 5 mm es fúrófej segítségével Illessze be a csapóajtót 9 9a Illesszebeacsapóajtótésbiztosítsaaztadobozbantalálhatócsava rokkal amelyeket szükség esetén kisebbre lehet vágni és lecsiszol ni hogy eltávolítsuk az éles széleket 4 db rövid csavar található a dobozban az ablaküvegekhez és szúnyoghálókhoz és 4 db hosszú csavarazösszestöbbibeszereléshez 55mmvastagsággal Ahosz szú csavarokat rövidíteni...

Page 30: ...å du inte riskerar objudna gäster i hemmet Varning Magnetsystemet fungerar inte i närheten av metallföremål som kan hindra effektiv funktion hos mekanismen Om den installeras i dubbelglasade dörrar som har en metallremsa mellan panelerna får den inte komma i kontakt med luckan såvida inte en separationsremsa av plast krävs Magnetsystemet fungerar inte om luckan installeras i en metalldörr t ex met...

Page 31: ...yggnätsdörrar fyra långa skruvar för alla andra installationer med tjocklek upp till 55 mm De fyra långa skruvarna måste kortas av vid installation i dörrar väggar med mellantjocklek alltså mellan en glasdörrs tjocklek och 55 mm Exempelvis vid installation i en tjocklek om 45 mm ska skruvarna kortas med 10 mm vid installation i tjocklek om 35 mm ska skruvarna kortas med 20 mm osv Du kan också köpa...

Page 32: ...nyttig fordi dit kæledyr kan komme ind i huset uden at du risikerer at få uventede gæster i dit hjem Advarsel Det magnetiske system fungerer ikke i nærheden af metalgenstande som kan forstyrre funktionsdueligheden Hvis det installeres i døre med dobbelt glas hvor der er en metalliste imellem ruderne må denne ikke være i kontakt med lemmen medmindre der anvendes en separationsliste i plastik Det ma...

Page 33: ...er 4 korte skrue er vedlagt til montering på glasdøre og fluenet og de 4 lange skruerertilalleandreslagsinstallationerientykkelsepåoptil55mm De 4 lange skruer skal afkortes ved installationer i en mellemtykkelse fx ved installationer i en tykkelse på 45 mm skal skruerne afkortes med 10 mm ved installationer i en tykkelse på 35 mm skal skruerne afkortes med 20 mm osv Du kan også købe en nyt sæt skr...

Page 34: ...zwierzaka Nie ryzykujemy więc spotkania z nieproszonym gościem Ostrzeżenie System magne tyczny może działać nieprawidłowo w pobliżu obiektów metalowych które mogą zakłucać jego pracę Jeśli drzwiczki instalowane są w drzwiach wielowarstwowych z wewnętrzną warstwą bla chy nie mogą mieć z nią kontaktu lub muszą zo stać całkowicie odizolowane od metalu System nie działa jeśli drzwiczki są zamontowane ...

Page 35: ...wygładzeniu ich końcówek 4 krótkie śruby przeznaczone są do montażu w drzwiach szklanych lub mo skitierach 4 długie śruby przeznaczone są do pozostałych typów drzwiogruboścido55mm Wprzypadkumniejszejgrubościdrzwi długie śruby należy skrócić zgodnie z zasadą drzwi o grubości 45 mm śruby skracamy o 10 mm i analogicznie drzwi o grubości 35 mm śruby skracamy o 20 mm Jeżeli trzeba można dokupić w sklep...

Page 36: ... вашего живот ного Магнитный ключ позволяет Вашему питомцу открывать дверку просто приближаясь к ней Данное устройство особенно удобно т к позволяет заходить в дом только вашему питомцу поэтому вы не ри скуете встретить у себя дома нежелательных гостей Предупре ждение Магнитная система не работает рядом с металлическими предметами которые могут влиять на надежность и точность механизма При установ...

Page 37: ...льзуя дрель со сверлом диаметром 4 5 мм Монтаж дверки 9 1 Установите дверку и укрепите ее с помощью поставляемых шу рупов которые можно обрезать и зашлифовать острые края 4 коротких шурупа поставляются для установки в стеклянные две ри или москитные экраны и 4 длинных шурупа для всех других вариантов установки в опоры толщиной до 55 мм 4 длинных шу рупа могут быть укорочены при установке в более т...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...101070 6 www ferplast com info ferplast com ...

Reviews: