background image

- 5 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

IT

 Regolazioni audio

In conversazione o durante la chiamata è
possibile variare il volume dell'audio o della
suoneria agendo sugli appositi comandi (ve-
dere il capitolo 4 

"Funzionamento" di pagina

15). I livelli fonici di base sono regolati in
fabbrica; modificare le regolazioni poste sul
retro dell'apparecchio solamente in caso di
effettiva necessità.

Taratura dei livelli fonici di base del
microfono.

- Se durante la conversazione si ode un audio

intermittente o se durante una chiamata
l'altoparlante tende a distorcere, si consiglia
di ritoccare leggermente la sensibilità del
microfono agendo sul trimmer SENS posto
sul retro del videocitofono.

- In caso di difficoltà a prendere la linea in una

delle due direzioni, aumentare leggermente
il livello del canale in difficoltà e diminuire
leggermente l’altro agendo sul trimmer 
VOL per il volume del microfono.

EN

 

Audio adjustments

Audio level and ringtone volume can be
adjusted during conversation by means of
special controls (see chapter 4 "Operation"
on page 23). Normal audio levels are set in
the factory; settings on the back of the device
must be changed only if really necessary.

Setting the sound levels.

- If audio is excessively intermittent during

the conversation or the speaker tends to
distort it during the call, it is recommended
to slightly change the microphone sensitivity
using the SENS trimmer on the back of the
video-intercom.

- In case of problems in getting the audio in

one of the two directions, slightly increase
the level of the disturbed channel and
decrease the level of the other channel
using the 

 VOL trimmer for the

microphone volume.

FR

 Réglages audio

Durant la conversation ou l’appel, il est possi-
ble de varier le volume du son ou de la sonnerie
en agissant sur les commandes prévues à cet
effet (voir le chapitre 

4 "Fonctionnement" à la

page 31). Les niveaux de la phonie sont réglés
en usine; modifier les régulations mises au
verso du poste seulement en cas de nécessité
effective.

Réglage des niveaux de la phonie

- Si pendant la conversation on entend un son

excessivement intermittent ou si pendant un
appel le haut-parleur tend à déformer, on
suggère de retoucher la sensibilité du micro-
phone légèrement en agissant sur le trimmer
SENS mis sur le derrière du moniteur.

- En cas de difficulté à prendre la ligne dans

une des deux directions, augmenter le niveau
du canal légèrement en difficulté et diminuer
l’autre légèrement en agissant sur le trimmer

 VOL pour le volume du microphone.

ES

 

Ajustes de audio

En conversación o durante la llamada se
puede variar el volumen del sonido o de la
sonería utilizando los mandos correspon-
dientes (véase el capítulo 4 "Funcionamiento"
en la página 39). Los niveles fónicos son
regulados en la fábrica;  modificar los ajustes
puestas sobre el reverso del aparato solo en
caso de efectiva necesidad.

Calibrado de los niveles fónicos

- Si durante la conversación se oye un audio

excesivamente intermitente o si durante
una llamada el altavoz tiende a torcer, se
aconseja retocar ligeramente la sensibili-
dad del micrófono actuando sobre el trimmer
SENS puesto en el reverso del videoportero.

- En caso de dificultad a tomar la línea en una

de las dos direcciones, aumentar ligera-
mente el nivel del canal en dificultad y
disminuir ligeramente lo otro actuando so-
bre el trimmer 

 VOL por el volumen del

micrófono.

PT

 Regulações de áudio

Durante a conversa ou durante a chamada
pode-se alterar o volume do áudio ou do toque
por meio dos devidos comandos (veja o capí-
tulo 

4 "Funcionamento" na página 47). Os

níveis fónicos são regulados em fábrica;
altere tais regulações (situadas na parte tra-
seira do aparelho) só se for realmente neces-
sário.

Calibragem dos níveis fónicos

- Se, durante a conversação, ouvir um áudio

excessivamente intermitente ou se, durante
uma chamada, o alto-falante tender a distorcer
o som, aconselha-se a retocar ligeiramente
a sensibilidade do microfone através do
compensador  SENS  instalado na parte
traseira do vídeo porteiro.

- Em caso de dificuldade em se obter a linha

numa das duas direcções, aumente
ligeiramente o nível do canal com problema
e diminua ligeiramente o outro, agindo no
compensador 

 VOL para o volume do

microfone.

DE

 

Audio-Einstellungen

Während des Gesprächs oder dem Anruf
kann die Tonstärke der Stimme oder des
Klingeltons über die vorgesehenen Bedie-
nungen verändert werden (Siehe Kapitel 4
"Betrieb" auf Seite 75). Die Lautstärkeein-
stellung erfolgen ab Werk. Die Einstellung
(auf der Rückseite des Apparats) sollte nur
im Bedarfsfall geändert werden.

Einstellung der Lautstärke

- Sollte während des Sprechverkehrs ein

Störgeräusch zu hören sein oder der
Lautsprecher während des Anrufs zu
Verzerrungen neigen, empfiehlt es sich, die
Mikrofonempfindlichkeit durch Betätigen
des auf der Rückseite des Video-
haustelefons befindlichen Reglers SENS
nachzuregulieren.

- Falls Schwierigkeiten mit der Umschaltung

der Sprechrichtung auftreten, sollte der
Pegel der betroffenen Richtung leicht erhöht,
und die andere hingegen leicht vermindert
werden; hierzu ist der Regler 

 VOL für die

Mikrofonlautstärke

.

LM

A1

GC

GN

GE

LM

2 1

3

4

J1

J3

3

2

1

SENS

VOL

Regolazione sensibilità del microfono

Adjusting microphone sensitivity

Réglage de la sensibilité du microphone

Regulagem sensibilidade do microfone

Regulación sensibilidad del micrófono

Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit

Regolazione amplificazione del microfono

’ mplification

Adjusting microphone level

Réglage de l a

du microphone

Regulagem da amplificação do microfone

Ajuste amplificación del micrófono

Einstellung Mikrofonverstärkunge

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: