background image

- 11 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

IT

 ALIMENTATORE DI LINEA

Dati tecnici
Alimentazione di rete:    (0 / 127) 127Vca;

(0 / 230) 220-230Vca

Frequenza:

50 ÷ 60 Hz

Potenza:

60VA

Corrente massima d'uscita:

0,5A

Protezione in uscita: PTC
Sicurezza:

conforme EN60065

Contenitore:

DIN 8 moduli A

Temperatura di funzionamento: 0° ÷+40°C
Massima umidità ammissibile:

90% RH

Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli
ad espansione

Morsetti d'uscita
LP/LP

Collegamento alla linea

EN

 LINE POWER SUPPLY

Technical data
Mains voltage:

(0 / 127) 127VAC;
(0 / 230) 220-230VAC

Frequency:

50 ÷ 60 Hz

Power:

60VA

Maximum load:

0.5A

Output protection:

PTC

Approved by:               according to the Safety
Standard EN60065
Housing:

8 module A DIN

Operating temperature: 0° ÷+40°C
Maximum admissible humidity: 90% RH
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs

Output terminals
LP/LP

Line output

Nota
Il trasformatore e l'alimentatore sono protetti
contro sovraccarichi o cortocircuiti da un
sensore di temperatura (Termoprotettore). Per
il ripristino occorre togliere la tensione di rete
per circa 1 minuto e ridare tensione dopo aver
eliminato il difetto.

Note
The transformer and the power supply are
protected against overloads or short-
circuiting by a sensor (Thermoprotector), to
restore power, it is necessary to cut off the
mains voltage for about one minute. Recon-
nect power after having repaired the fault.

FR

 ALIMENTATION DE LIGNE

Données techniques
Tension de secteur: (0 / 127) 127Vca

(0 / 230) 220-230Vca

Fréquence:

50 ÷ 60 Hz

Puissance:

60VA

Maxime courante de sortie:

0,5A

Protection en sortie: PTC
Sécurité:      conforme à la norme EN60065
Boîtier:

DIN 8 modules A

Température de fonctionnement: 0° ÷+40°C
Humidité maximale admissible:

90% HR

Fixation sur rail DIN ou dans coffret mural avec
2 tasseaux à expansion

Bornes
LP/LP 
Branchement à la ligne

DE

 

BUSTREIBER

Technische Daten
Versorgung: (0 / 127) 127Vac;

(0 / 230) 220-230Vac

Frequenz:

50 ÷ 60 Hz

Leistung:

60VA

Ausgangsstrom:

0,5A max.

Ausgangschutz:

PTC

Sicherheit:

entspricht EN60065

Gehäuse:

8 DIN A Module

Betriebstemperatur: 0° bis +40°C
Max. zulässige Feuchtigkeit:

90% RH

Befestigung auf DIN-Schiene oder an der Mauer
mittels 2 Spreizdübeln

Klemmen
LP/LP 
Verbindung zur Busleitung

ES

 ALIMENTADOR DE LÍNEA

Datos técnicos
Tensión de red:

(0 / 127) 127Vca;
(0 / 230) 220-230Vca

Frecuencia:

50 ÷ 60 Hz

Potencia:

60VA

Corriente máxima en salida:

0,5A

Protección en salida: PTC
Seguridad:

conforme EN60065

Contenedor:

DIN 8 módulos A

Temperatura de funcionamiento: 0° ÷+40°C
Máxima humedad admisible:

90% RH

Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión

Bornes
LP/LP 
Conexión a la línea

PT

 ALIMENTADOR DE LINHA

Dados técnicos
Tensão de rede: (0 / 127) 127Vca;

(0 / 230) 220-230Vca

Frequência:

50 ÷ 60 Hz

Potência:

60VA

Corrente máxima em saída:0,5A
Protecção em saída:

PTC

Segurança:

conforme EN60065

Recipiente:

DIN 8 módulos A

Temperatura do funcionamento: 0°÷40°C
Máxima humidade admissivel:  90% RH
Fixável em barra DIN ou com dois parafu-
sos a expansão

Terminais
LP/LP 
Ligação à linha

Art. 2221ML

Note
Le transformateur et l'alimentation sont proté-
gées contre les surcharges ou les court-circuits
par un détecteur de température (protection-
thermique). Pour le réarmer, il faut débrancher
la tension du réseau pendant environ 1 minute,
et la rétablir après avoir éliminé le défaut.

Anmerkung
Alle Netzteile enthalten keine Sicherungen. Alle
Ausgänge sind aber gegen Überlastung oder
Kurzschluß durch Temperatursensoren (Tem-
peraturschutzschalter) geschützt. Um nach ei-
nem Ausfall das Gerät wieder einzuschalten,
reicht es die Netzspannung für ca.1 Minute
abzuschalten und diese nach dem Beheben des
verursachenden Defektes wieder einzuschal-
ten.

Nota
El transformador y el alimentador están prote-
gidos contra sobrecargas o cortocircuitos con
un sensor de temperatura (Termoprotector).
Para el restablecimiento será necesario quitar
la tensión de la red aproximadamente por 1
minuto y darla nuevamente después de haber
eliminado el defecto.

Nota
O transformador e o alimentador são prote-
gidos contra sobrecargas ou curtos-circui-
tos para um sensor de temperatura
(termoprotector). Para ligar de novo é neces-
sário desligar a tensão eléctrica por mais ou
menos 1 minuto e ligar de novo a tensão
depois de ter corrigido o defeito.

3 "

2

/

1

89

2

"

16

/

15

74

5 "

2

/

1

140

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: