background image

- 9 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

FR

 

Réglage volumes

Pour régler les volumes du microphone et du
haut-parleur, agir sur les trimmer 

 et 

.

Réglage de l’anti local
Pour éliminer un sifflement éventuel, effet
Larsen, il faut procéder de la façon suivante:
- exécuter l’appel du poste extérieure et

appuyer le bouton 

 sur le moniteur;

- régler le trimmer 

 sur la poste extérieure

jusqu’à obtenir l’annulation du sifflement.

DE

 

Einstellung der Lautstärke

Zur Einstellung der Mikrophon- und Lautsprecherlautstärke sind die
Regler 

 und   zu betätigen.

Einstellung der Rückkopp-lungsdämpfung
Zur Vermeidung einer möglichen Rückkopplung (lautes Pfeifen) ist
wie folgt vorzugehen:
- Klingeltaste betätigen und die Taste 

 am Videohaustelefon

drücken;

- Regler 

 an der Türstation einstellen, bis der Pfeifton verschwindet.

Schwenkung
Falls erforderlich, kann der Blickwinkel der Kamera verändert wer-
den. Hierzu ist die Schraube der Vertikal- und Horizontal-schwenkung
zu lockern und anschließend die Kamera in die gewünschte Richtung
zu verschieben.

EN

 Ajuste volúmenes

Para regular los volúmenes del micrófono y el
altavoz, actuar sobre los trimmer 

  y  .

Regulación del antilocal
Para eliminar un eventual silbido (efecto Larsen)
hace falta proceder como sigue:
- ejecutar la llamada de la placa externa y pulsar el

pulsador 

 del videoportero;

- regular el trimmer 

 

sobre el puesto exterior fino

a conseguir la anulación del silbido.

PT

 

Regulação dos volumes

Para regular o volume de som do microfone e do alto-falante, actue nos
compensadores 

 e  .

Regulação de interferência
Para eliminar uma eventual interferência (efeito de Larsen), proceda
desta maneira:
- faça a chamada a partir do posto exterior e carregue no botão 

do vídeo porteiro;

- regule o compensador 

 no posto exterior, até cessar o apito.

Ajustamento
Caso seja necessário, é possível variar manualmente o enquadramento
da telecâmara, por intermédio do afrouxamento e do deslocamento, na
direcção desejada, dos parafusos do ajuste horizontal e vertical.

IT

 Regolazione volumi

Per regolare i volumi del microfono e dell'altoparlante, agire sui trimmer

 e 

.

Regolazioni  - 

 Adjustments  -  Réglages  -  Ajustes  -  Regulações  -  Einstellungen

EN

 Volume adjustment

Use trimmers 

 and 

 to adjust the volume of microphone and

speaker.

IT

 Morsetti

/

 ingresso alimentazione alternata 13Vca

V

ingresso segnale video di una telecamera
esterna supplementare (cavo coassiale)

M

massa video telecamera supplementare
(schermo coassiale)

S1/S2 contatti apertura serratura
LP/LP fonia-dati-video da e verso gli interni

EN

  Bornes

/

 Entrada alimentación alterna (13Vca)

V

Entrada señal de vídeo para telecámara
suplementaria (cable coaxial)

M

Masa vídeo para telecámara suplemen-
taria (pantalla coaxial)

S1/S2 Contactos de abertura cerradura
LP/LP Fonía-datos-vídeo desde o a los inter-

nos

FR

 

Bornes

/

 Entrée alimentation alternatif (13Vca)

V

Entrée signal de vidéo pour caméra sup-
plémentaire (câble coaxial)

M

Masse de vidéo pour caméra supplé-
mentaire (blindage coaxial)

S1/S2 Contacts ouverture gâche
LP/LP Phonie-données-vidéo depuis et vers

les internes

PT

  Terminais

/

 Entrada alimentação alternada (13Vca)

V

Entrada sinal vídeo para telecâmara
suplementar (cabo coaxial)

M

Massa vídeo para telecâmara suplemen-
tar (tela coaxial)

S1/S2 Contactos de abertura fechadura
LP/LP Fonia-dados-vídeo de e para os aparta-

mentos

DE

 

Anschlussklemmen

/

  Eingang Stromversorgung (13Vac)

V

Videosignaleingang für zusätzliche Vi-
deokamera (Koaxialkabel)

M

Masse für zusätzliche Videokamera
(Koaxialkabel)

S1/S2 Türschlossöffnungskontakte
LP/LP Sprechleitung-Datenleitung-Video-

leitung zu internen Teilnehmen

EN

 

Terminals

/

 13VAC voltage input

V

Video signal input of an additional exter-
nal camera (coaxial cable)

M

Video ground for supplementary camera
(coaxial shield)

S1/S2 Door opening contacts
LP/LP Audio-data-video to/from internal users

Regolazione dell’antilocale
Per eliminare un eventuale innesco (effetto
Larsen), occorre procedere come segue:
- eseguire la chiamata dal posto esterno e

premere il pulsante 

 sul videocitofono;

- regolare il trimmer 

 sul posto esterno fino

ad ottenere l’annullamento del fischio.

Brandeggio
Se necessario, è possibile variare manual-
mente l'inquadratura della telecamera spo-
stando le leve indicate in figura nella direzione
desiderata (orizzontale e verticale).

Anti-feedback adjustment
In case of "feedback" (Larsen effect) in the external
door station it is necessary to operate as follow:
- make the call from the door station and press the

button 

 on the videointercom;

- adjust the trimmer 

 until the whistling stops.

Adjustments
If necessary, you can manually change the camera
framing by adjusting the horizontal and vertical
levers in the desired direction (see figure).

Balayage
Si nécessaire, on peut modifier manuellement l’encadrement de la
caméra en dévissant et en déplaçant, dans la direction désirée, la vis
du balayage horizontal et vertical.

Rotación
Si fuera necesario, se puede variar manualmente el encuadre de la
cámara aflojando y moviendo el tornillo de rotación horizontal y
vertical hacia la dirección deseada.

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: