background image

- 27 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Table 2 - System programming 

(code 121)

 Press button "P1"

Operation modes

high tone

  low tone

activate conversation upon call

enabled

disabled

tone activation

enabled

disabled

video switch-on activation (*)

enabled

disabled

presence of second camera

enabled

disabled

activation / management of buttons

enabled

disabled

with camera deactivation

reserved; leave deactivated

   -

disabled

reserved; leave deactivated

   -

disabled

reserved; leave deactivated

   -

disabled

(*) If the installation is only intercom system (without the presence of

videointercoms) the function must be disables.

Default settings

To make the programming easier
and to remind your self the stored
addresses, please fill in the
following table

Codes  Addresses Values from.. to..

111

 -   -   -

231 ÷ 250

112

 -   -   -

001 ÷ 200

113

 -   -   -

001 ÷ 200

114

 -   -   -

000 ÷ 120

121

see table 2

dial the number of seconds you want the door
lock to stay ON (3 digits from 000 to 120);
press Pn; you hear a confirmation tone and the
red LEDs go back ON without flashing;
continue by entering the code of a new pro-
gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

Operations with main or secondary door
keeper exchangers 

(code 116). The following

settings are necessary if in the system are installed
main and/or secondary door keeper exchangers.
To make the programming you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the pro-

gramming mode”;
enter code 116 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
enter address 201 if the door station operates
with 1 or more main door keeper exchangers
or address 210 if the door station operates
with 1 or more secondary door keeper ex-
changers;
press Pn; you hear a confirmation tone and the
red LEDs go back ON without flashing;
continue by entering the code of a new pro-
gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

System programming 

(code 121)

This programming is used to activate or
deactivate the functions listed in table 2.
To make the programming you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the

programming mode”;
enter code 121 and press Pn; you hear the
confirmation tone and the red LEDs flash once
every second to indicate that you are program-
ming mode 1;
a - press “P1” to activate/deactivate mode 1; a
low tone indicates deactivation, and a high
tone indicates activation;
b - press “Pn” to confirm and go to the next
programming; you hear a confirmation tone
and the red LEDs generate a series of flashings
to indicate the number of the next mode; if you
do not need to change one or more operation
modes, press “Pn” to go to the next modes;
repeat actions a and b to programme all modes
2, 3 and 4;
after programming and confirming mode 5
with “Pn”, press “Pn” three more times to exit
the system programming mode; you hear a
confirmation tone and the red LEDs go back

on without flashing.
Note

. The programming is not saved until all

operation modes are confirmed.
continue by entering the code of a new pro-
gramming or exit the programming mode by
moving the jumper J1 to position 1-2.

Programming the buttons with camera
deactivation during the call 

(code 210)

This programming is used to set the buttons for
which the camera must not be activated upon
pressing. To make the programming you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the

programming mode”;
enter code 210 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
press, one at a time, all the buttons for which
the camera must not be activated upon press-
ing;
exit the programming mode moving the jumper
J1 to position 1-2.

Resetting the buttons with camera
deactivation during the call 

(code 211)

To reset the camera activation function during
the call for the buttons for which this function was
deactivated with the previous programming
operation (

code 210), you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the

programming mode”;
enter code 211 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
press, one at a time, the buttons for which you
want to restore the camera activation function
during the call; you hear a confirmation tone;
exit the programming mode moving the jumper
J1 to position 1-2.

Managing the Special Buttons (

code 233)

You can change the address that has been
automatically assigned during the programming
of the external door stations 

(see codes 112 and

113) for a maximum number of 20 buttons. This
function is useful if you want to change the
progressive sequence of some calls and/or if you
want to activate actuators for special functions.
To make the programming you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the

programming mode”;
enter code 233 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;

a  - dial the address of the extension (codes
from 001 to 200) or the address actuator (codes
from 211 to 220) following the instructions
contained in “

entering codes or addresses”;

- keep pressed the button to which you want
to assign the address that has been entered
previously until you hear the confirmation tone;
repeat operations a and b to programme other
buttons or exit moving the jumper J1 to position
1-2.

Resetting Special Buttons (

code 233)

To reset one or more special buttons with the
address that has been automatically assigned
during the programming of the external door
stations (

see codes 112 and  113), you must:

enter the programming mode following the
instructions described in “

Entering the

programming mode”;
enter code 233 and press Pn; you hear a
confirmation tone and the red LEDs start flash-
ing;
– keep pressed the button you want to reset
until you hear the confirmation tone;
repeat operation a to reset other buttons or exit
moving the jumper J1 to position 1-2.

Resetting default settings
After you have entered the programming mode
as described in the corresponding chapter, you
must:

dial 000 following the instructions contained in

entering codes or addresses”;

press Pn; you hear a confirmation tone and the
red LEDs start flashing;
dial 123 following the instructions contained in

entering codes or addresses”;

press Pn; you hear a confirmation tone and the
white LEDs of the camera start flashing;
exit the programming mode moving the jumper
J1 from 2-3 to position 1-2.

Warning. After you have carried out this
procedure all programming settings will be reset
to the default values.

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: