background image

- 37 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Tableau 2 - Programmation de système (

code 121)

Appuyer sur le poussoir “P1

Modes de fonctionnement

 tonal. aiguë  tonalité grave

activer la conversation sur appel

activé

désactivé

activation des tonalités

activé

désactivé

activation allumage vidéo (*)

activé

désactivé

présence de la deuxième caméra

activé

désactivé

gestion des boutons-poussoirs avec dé- activé

désactivé

sactivation de la caméra pendant l’appel

réservé: laisser désactivé

   -

désactivé

réservé: laisser désactivé

   -

désactivé

réservé: laisser désactivé

   -

désactivé

(*) Si l’installation est entièrement interphonique (sans aucun vidéophone),

la fonction doit être désactivée.

Programmations  d’usine

Pour faciliter la programmation
et pour s’en rappeler par la suite,
on conseille d’écrire les adresses
dans ce tableau

Codes     Adresses  Valeurs de.. à..

111

 -   -   -

231 ÷ 250

112

 -   -   -

001 ÷ 200

113

 -   -   -

001 ÷ 200

114

 -   -   -

000 ÷ 120

121

voir tableau 2

manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Temps d’activation de la gâche (

code 114).

Pour modifier la durée d’activation de la gâche
électrique, il faut:

entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 114 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer les 3 chiffres des secondes de la
durée d’ouverture de la gâche désirée (chif-
fres de 000 à 120);
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Présence des standards 

de conciergerie

principaux ou secondaires

 (code 116).

La programmation suivante est nécessaire si
dans l’installation sont présents des standards
de conciergerie principaux et/ou secondaires.
Pour effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 116 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
saisir l’adresse 201 si le plaque de rue envoie
des appels à 1 ou plusieurs standards princi-
paux ou l’adresse 210 s’il envoie des appels à
1 ou plusieurs standards secondaires;
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Programmation de système (

code 121)

La programmation suivante permet d’activer ou
de désactiver les fonctions listées dans le tableau
2. Pour effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 121 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges clignotent une fois par seconde pour
indiquer que l’on est en train de programmer le
mode 1;
a - appuyer sur “P1” pour activer/désactiver le
mode 1; une tonalité grave en indique la

désactivation, tandis qu’une tonalité aiguë est
générée pour en indiquer l’activation;
b - appuyer sur “Pn” pou confirmer et passer à
la programmation du mode successif; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges génèrent une série de clignotements
qui indiquent le numéro du mode successif; si
l’on ne doit pas procéder à la modification d’un
ou de plusieurs modes de fonctionnement, il
suffit d’appuyer sur “Pn” pour passer aux mo-
des successifs;
répéter les postes a et pour programmer
tous les modes 2, 3 et 4;
après avoir programmé et confirmé en ap-
puyant sur le bouton-poussoir “Pn” le mode 5,
appuyer encore 3 fois sur le bouton-poussoir
Pn” pour quitter la programmation de sys-
tème; on entend une tonalité de confirmation et
les leds rouges s’allument de manière conti-
nue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Note:

 La programmation ne sera pas mémorisée

si l’on ne confirme pas tous les modes de
fonctionnement.

Programmer les boutons-poussoirs avec
désactivation de la caméra pendant l’appel
(

code 210)

Cette programmation permet d’affecter aux
boutons-poussoirs la fonction d’appel avec
désactivation de la caméra (il faut préalablement
activer le mode de fonctionnement 5 dans la
programmation de système - code 121). Pour
effectuer la programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 210 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
appuyer, l’un après l’autre, sur tous les bou-
tons-poussoirs dont la pression ne doit pas
activer la caméra;
quitter la programmation en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Rétablir les boutons-poussoirs avec
désactivation de la caméra (

code 211)

Pour rétablir la fonction d’activation de la caméra
sur les boutons-poussoirs exclus de cette fonction
moyennant la programmation précédente (

code

210), il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 211 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
appuyer, l’un après l’autre, sur les boutons-
poussoirs sur lesquels on veut rétablir la fonc-

tion d’activation de la caméra; on entend une
tonalité de confirmation;
quitter la programmation en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Gestion des Boutons-poussoirs Spéciaux
(

code 233)

On peut changer l’adresse prédisposée
automatiquement pendant la programmation des
postes de rue sur un nombre maximum de 20
boutons-poussoirs (

voir les codes 112 et 113).

Cette fonction est particulièrement utile lorsqu’on
veut modifier la séquence progressive de certains
appels et/ou l’on veut activer des actuateurs pour
des fonctions spéciales. Pour effectuer la
programmation, il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 233 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
- composer le numéro de l’interne (codes de
001 à 200) ou de l’actuateur (codes de 211 à
220) en suivant les indications détaillées dans
le chapitre “

saisir des codes ou des adres-

ses”;
- garder enfoncé le bouton-poussoir auquel
on veut affecter l’adresse saisie préalable-
ment jusqu’à entendre la tonalité de confirma-
tion;
répéter les postes a et b pour programmer
d’autres boutons-poussoirs ou quitter en dé-
plaçant le pontet J1 sur la position 1-2.

Rétablir les Boutons-poussoirs Spéciaux
(

code 233)

Pour rétablir un ou plusieurs boutons-poussoirs
spéciaux ayant adresse prédisposée automati-
quement pendant la programmation des postes
de rue (

voir les codes 112 et 113), il faut:

entrer en mode de programmation en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 233 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
- garder enfoncé le bouton-poussoir pour le
rétablir à sa fonction originale jusqu’à enten-
dre la tonalité de confirmation;
répéter le poste a pour rétablir d’autres bou-
tons-poussoirs ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Rétablir la programmation d’usine
Après être entré en mode de programmation tel
que détaillé dans le paragraphe correspondant,
il faut:

composer  000  en suivant les indications dé-
taillées dans le chapitre “

saisir des codes ou

des adresses”;
appuyer sur Pn; on entend la tonalité de confir-
mation et les leds rouges commencent à cli-
gnoter;

composer 123 en suivant les in-
dications détaillées dans le cha-
pitre “

saisir des codes ou des

adresses”;
appuyer sur Pn; on entend la
tonalité de confirmation et les
leds blancs de la caméra cligno-
tent brièvement;
quitter la programmation en dé-
plaçant le pontet J1 de 2-3 à 1-2.

Attention. Après avoir effectué
cette procédure, toutes les valeurs
de programmation seront rétablies
aux valeurs d’usine.

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: