background image

- 36 -

Mi 2478

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Le bouton-poussoir d'appel de la plaque de rue
VD2121CAGL est programmé avec le même
code du poste intérieure (100), donc il n’a besoin
d’aucune programmation. Seulement dans les
cas où on veuille changer quelques fonctions ou
ajouter d'autres appareils au vidéo kit on doit
procéder à la programmation du codificateur.

Programmations d’usine

- Adresse Poste de Rue = 231
- Adresse associée au Premier Bouton-

poussoir  = 100

- Adresse associée au Premier Bouton-

poussoir de la première plaque de rue
supplémentaire  = 102

- Durée d’activation de la gâche  = 3 secondes
- Poussoirs pour fonctions spéciales = aucun

Entrer en mode de programmation

Enlever la plaque de rue.
Déplacer le pontet J1 de la position 1-2 sur 2-
3;
 on entend une tonalité de programmation et
les leds rouges (R) s’allument.

Saisir des codes ou des adresses

- Les codes et/ou les adresses à mémoriser

doivent toujours être composés de trois chiffres
(centaines, dizaines et unités); les codes et/ou
les adresses composés uniquement de
dizaines et d’unités doivent être complétés en
ajoutant des zéros. Par exemple, l’adresse 96
devient 096 et l’adresse 5 devient 005.

- Il faut saisir les chiffres un à la fois en appuyant

“n” fois sur le bouton-poussoir “P1”, où “n”
correspond à la valeur du chiffre à saisir, suivie
d’une pause d’environ 2 secondes pour passer
au chiffre suivant (une tonalité du haut-parleur
signale quand on peut passer à la saisie du
chiffre suivant); la valeur maximum que l’on
peut saisir est 255. Par exemple, pour saisir le
code 096, il faut:
- appuyer 10 fois sur le bouton-poussoir “P1
pour saisir le chiffre 0 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.
- appuyer 9 fois sur le bouton-poussoir “P1
pour saisir le chiffre 9 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.
- appuyer 6 fois sur le bouton-poussoir “P1
pour saisir le chiffre 6 et attendre 2 secondes,
jusqu’à l’émission de la tonalité du haut-parleur.

Note: - se rappeler de confirmer la saisie des

codes tel qu’indiqué dans les chapitres
divers de programmation.

Tableau 1. Codes de programmation

111 adresses Poste de Rue
112 adresse Premier Bouton-poussoir (Pn du

poste de rue VD2121CAGL)

113 adresse du premier bouton-poussoir de la

Première Plaque de rue Supplémentaire
(Pn de la première AG100TS)

114 temps d’activation de la gâche.
116 présence de standard de conciergerie
121 programmation de système 

(

voir tableau 2)

210 programmation des boutons-poussoirs

avec désactivation de la caméra pendant
l’appel

211 rétablissement des boutons-poussoirs avec

désactivation de la caméra pendant l’appel

233 programmation des boutons-poussoirs

dotés de fonctions spéciales

000 rétablissement de la programmation

d’usine

Procédure de la programmation

Pour effectuer la programmation, il faut:

a) entrer en mode de programmation en

suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

Entrer en mode de programmation”;

b) saisir les trois chiffres du code de

programmation que l’on veut modifier en
suivant les indications détaillées dans le
chapitre “

saisir des codes ou des adresses”;

appuyer sur PN pour confirmer: on entend
la tonalité de confirmation et les leds rouges
commencent à clignoter;

c) effectuer les opérations détaillées dans le

chapitre correspondant à la
programmation choisie;

d) continuer avec une autre programmation ou

quitter en repositionnant le pontet J1 de 2-3 à
1-2.

Saisir l’Adresse d’un Poste de Rue (

code

111)
Ce mode permet de coder l’adresse du poste de
rue à l’aide de codes compris dans la plage
231÷250.

1-2
Mode de  fonc-
tionnement

2-3
Mode de  pro-
grammation

bouton-
poussoir Pn

bouton-
poussoir P1

Quitter le mode de programmation

Pour quitter le mode de programmation, il faut
nécessairement repositionner le pontet J1 de la
position  2-3 sur la position 1-2.

Utiliser les boutons-poussoirs

Pour saisir les adresses et les codes, utiliser les
boutons-poussoirs “Pn” et “P1.
Pn
: La pression de ce bouton-poussoir permet

de  confirmer la saisie d’un code ou de
passer à une phase de programmation
successive
.

P1: La pression de ce bouton-poussoir permet

d’augmenter la valeur du chiffre à saisir.
Appuyer sur le bouton pour autant de fois
que le chiffre que l’on veut saisir (chiffre 1 =
1 pression; chiffre 9 = 9 pressions; chiffre 0
= 10 pressions sur le bouton “P1”)

Entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”.

Saisir le code 111 et appuyer sur Pn; on
entend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter.
Composer le numéro de code choisi pour le
poste de rue et le confirmer en appuyant sur
Pn; on entend une tonalité de confirmation et
les leds rouges s’allument de manière conti-
nue.
Continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Saisir l’adresse du Premier Bouton-poussoir
(

code 112)

Sur la carte du VD2121CAGL, il y a 2 boutons-
poussoirs: PN et P1. Le bouton-poussoir reconnu
en tant que premier est PN, tandis que P1 assume
la valeur suivante (ex: Pn = 001, P1 = 002; Pn =
058, P1 = 059).
D’usine, le premier bouton-poussoir (Pn) est
codé sous l’adresse 100; pour le remplacer,
procéder comme suit:

entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 112 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer le numéro de l’interne que l’on veut
affecter au bouton-poussoir Pn. Les internes
doivent être codés sous des numéros compris
dans la plage 001÷200;
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de
manière continue;
continuer en saisissant le code d’une nouvelle
programmation ou quitter en déplaçant le pon-
tet J1 sur la position 1-2.

Saisir l’adresse du Premier Bouton-poussoir
de la première plaque de rue supplémentaire
(

code 113). Pour augmenter le nombre d’appels

disponibles, il faut installer une ou plusieurs
plaque de rues supplémentaires AG100TS (max
16) juxtaposées au poste de rue VD2121CAGL.
Chaque plaque de rue supplémentaire devra
être codée moyennant 4 micro-interrupteurs
présents sur la carte (voir les instructions fournies
avec le produit). En outre, au premier bouton-
poussoir de la première plaque de rue
supplémentaire, il faut affecter une adresse, les
boutons-poussoirs suivants de toutes les plaques
de rue supplémentaires assumeront automati-
quement une numérotation progressive. La valeur
de cette adresse devra être supérieure à celle du
poussoir P1 du poste de rue VD2121CAGL.
D’usine, le premier bouton-poussoir (Pn) de la
première plaque de rue supplémentaire
AG100TS est codé sous l’adresse 102; pour le
remplacer, procéder comme suit:

entrer en mode de programmation en sui-
vant les indications détaillées dans le chapitre

Entrer en mode de programmation”;

saisir le code 113 et appuyer sur Pn; on en-
tend une tonalité de confirmation et les leds
rouges commencent à clignoter;
composer le numéro de l’interne que l’on veut
affecter au bouton-poussoir Pn de la première
plaque de rue supplémentaire. Les internes
doivent être codés sous des numéros compris
dans la plage 001÷200; se rappeler que,
d’usine, les adresses 100 et 101 sont affec-
tées aux 2 poussoirs VD2121CAGL;
appuyer sur Pn; on entend une tonalité de
confirmation et les leds rouges s’allument de

R

R

La pression
du bouton-
poussoir “P1
est confirmée
par une
tonalité émise
par le haut-
parleur.

Positions du pontet J1

Summary of Contents for ZHERO ZH1262AGLB

Page 1: ...Grupos bot o individual Zusatztastenmodule Posto interno Internal station Poste int rieur Unidad interna Aparelho interno Videohaustelefon ZH1262B ZH1262W Videocitofono con OSD Videointercom with OSD...

Page 2: ...n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque trazem i...

Page 3: ...ierdanslevid ophone Reintroducir la caja de bornes en el videoportero Recolocaracaixadeterminaisnov deo porteiro KlemmenbretterwiederamVideosprechger tanbringen 1 Murareunascatoladaincassoda83mmo60mma...

Page 4: ...ineinputs GN Floorcallnegativeinput A1 Floor call positive input GE Negativeoutputforadditionalfunctions GC Positive output for additional functions FR Bornes LM LM Entr esdeligne GN Entr eappeln gati...

Page 5: ...nto en la p gina 39 Los niveles f nicos son reguladosenlaf brica modificarlosajustes puestassobreelreversodelaparatosoloen caso de efectiva necesidad Calibrado de los niveles f nicos Sidurantelaconver...

Page 6: ...retro del videocitofono posizionato il ponticello J1 che permette di adattare il se gnale video proveniente dalla montante e quindi migliorare la qualit dell immagine visualizzata ES Selecci n impedan...

Page 7: ...able de la placa de calle a una altura del piso hasta la parte superior de unos 1 65 m aproximadamente manteniendo los bordes frontales a plomo del enlucido PT Posicionaratelec marademaneiraaqueosraio...

Page 8: ...ouleurs Num ro de pixel 291 000 Objectif 3 6mm Mise au point r glable 0 6m Balayagehorizontal vertical 10 Temp raturedefonctionnement 0 40 C Humidit max admissible 90 RH PT Dados t cnicos Alimenta o 1...

Page 9: ...e S1 S2 contattiaperturaserratura LP LP fonia dati video da e verso gli interni EN Bornes Entrada alimentaci n alterna 13Vca V Entradase aldev deoparatelec mara suplementaria cable coaxial M Masav deo...

Page 10: ...iebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50 6...

Page 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Page 12: ...s 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 2...

Page 13: ...inais da fechadura el ctrica um supressor de perturba es transil paraaumentaraefic ciadainstala o IT Serratura elettrica Il segnale video pu essere disturbato durante l azionamentodellaserraturaelettr...

Page 14: ...ES ESQUEMAS DE INSTALACI N PT ESQUEMAS DE INSTALA O DE SCHALTPL NEN Ponticello per selezione impedenza di chiusura linea Jumper to select impedance termination line Pontet pour s lection imp dance de...

Page 15: ...C TD2100 CD213 EC EM S1 S2 ZH1262 ZH1262 F LO LO LI LI J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 J1 1 2 3 4 5 PRI 110V 240VAC VD2121CAG AG21 LP LP LI LI DV2422A PA Pulsante apriporta opzionale Door release push butt...

Page 16: ...andtheredLEDsstartflash ing 1 2 Operating mode 2 3 Programming mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back...

Page 17: ...mper J1 to position 1 2 Programming the buttons with camera deactivation during the call code 210 This programming is used to set the buttons for which the camera must not be activated upon pressing T...

Page 18: ...he cursor up Slide the cursor down Next page or cursor to the right Previous page or cursor to the left How to use the middle wheel Key functions in stand by mode By touching the wheel sensor and the...

Page 19: ...ice inside the same apartment addresses from 000 to 009 The room number establishes a hierarchy in the internal devices since the device with room address 0 zero will be the main device and all the ot...

Page 20: ...uage Next OK English Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 Address has been stored 123 Meaning of keys Exit Exit installation wizard To access installation wizard again you must select Settings run...

Page 21: ...connect The names can be modified at a later time by the user by accessing the Set up menu Actuations Enter the addresses and the names of the devices that can be activated by videointercom The names...

Page 22: ...d functions contact the technical support service of Aci Farfisa System Menu System settings This menu allows the user to set user addresses room addresses additional parameters and Forwarding A1 see...

Page 23: ...ly and that do not compromise system operation to modify other parameters access the Setup menu Settings 3 Programming 32 3 34 Menu reserved to qualified staff therefore it is protected by password se...

Page 24: ...n of the device The procedure is enabled automatically at first power ON or it can be run later via this menu Favourite buttons In this menu the user can assign direct functions to any of the 6 keys l...

Page 25: ...ng a call the user operates the electrical lock of the last calling entrance With the videointercom image displayed the user can adjust the audio video parameters or select other entrances if any by t...

Page 26: ...n bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet J1dela position 2 3 sur la position 1 2 Utiliserlesboutons poussoirs...

Page 27: ...aisissantlecoded unenouvelle programmationouquitterend pla antlepon tet J1 sur la position 1 2 Note Laprogrammationneserapasm moris e si l on ne confirme pas tous les modes de fonctionnement Programme...

Page 28: ...ilement vers le haut du curseur D filement vers le bas du curseur P a g e suivante ou curseur droite P a g e pr c dente ou curseur gauche Comment utiliser le rotor central Fonction des touches l allum...

Page 29: ...s postes dans le m meappartement adressed identificationduposte l int rieur du m me appartement adresses de 000 009 Le num ro de pi ce tablit une hi rarchie aussi dans les appareils int rieurs ainsi q...

Page 30: ...nglish Fran ais Italiano Espa ol 3 2 1 123 124 L adresse 123 a t obtenue Signification des touches Sortie Il permet d abandonner la programmation guid e Pour entrer de nouveau dans la programmation gu...

Page 31: ...ivante l aide du rotor acc der au menu principal s lectionner R glages effectuer la proc dure de d blocage acc der aux diff rents sous menus pour effectuer les programmations n cessaires en suivant le...

Page 32: ...d activer des fonctionsavanc es contacterleservicetechniqueAciFarfisa Menu du syst me Syst me l int rieur de ce menu il est possible de programmer les adresses utilisateur de pi ce suppl mentaires et...

Page 33: ...dispositif qui ne compromettent pas le fonctionnement du syst me pour modifier les autres param tres acc der au menu R glages R glages Menu r serv un personnel expert ce qui explique pourquoi son acc...

Page 34: ...fonctionnement du dispositif La proc dure d marre de mani re automatique au premier allumage ou peut tre effectu e par la suite gr ce ce menu Touches pr f r es Dans ce menu il est possible d attribuer...

Page 35: ...emporisation La serrure lectrique peut s actionner en touchant la touche sansrecevoiraucunappel ilactiveleserrure lectrique de la derni re plaque de rue qui a appel ou a t activ Quand l image sur le v...

Page 36: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: