I
T
A
L
IA
N
O
E
N
G
L
IS
H
F
R
A
N
Ç
A
IS
E
S
P
A
Ñ
O
L
P
O
R
T
U
G
U
Ê
S
D
E
U
T
S
C
H
Mi 2293/1
5
28
zur Bestätigung drücken; auf
dem Display erscheint die Meldung
“; nun kann die
nächste Programmierung vorge-
Mit diesem Verfahren können Namen
direkt von einem Personal Computer
Alle Namen im PC mit einem hierfür
geeigneten Programm laden
(Software wird auf Anfrage geliefert).
Klingelplatte und PC ausschalten.
Serielle Schnittstelle des PC wie in
der Abbildung gezeigt mit einem Kabel
an die Stereobuchse auf der
Rückseite
der
Klingelplatte
auf der Rückseite
auf
umstecken (auch Jumper
PC und anschließend Klingelplatte
eingeben; auf dem Display
TD4100MA <—> PC / in
Namen innerhalb von 15 Sekunden
vom PC laden; auf dem Display
TD4100MA
TD4100MA
”, anschließend
werden alle heruntergeladenen
Am Ende der Namenübertragung
löscht die Klingelplatte die eventuell
zuvor eingegebenen Namen, wobei in
der ersten Displayzeile „waiting”
erscheint, während ein zweiter
dynamischer Balken den Lösch-
vorgang darstellt; am Ende erscheint
gramming / type: “ .
Klingelplatte und anschließend PC
Kabel vom PC und von der Klingel-
auf Position
A
ebenfalls auf
umstecken, wenn die
Programmierung beendet ist;
andernfalls Programmierung fort-
TD4100MAS
MAS10P
PDX4000
PA
SE
4220
EC
RV
F2
F1
DB
S1
S2
230V
127V
0
F2
F1
DB
F2
F1
DB
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
1
9
2
3
5
4235
1
2
3
4
O
N
SA
SB
A1
A2
A3
A4
9
2
1
5
3
V
9
2
1
5
3
V
9
2
1
5
3
V
9
2
1
5
3
V
O
N
1
2
3
4
O
N
1
2
3
4
ON
1
2
3
4
O
N
1
2
3
4
M
00
2
F2
F1
DB
1
2
3
4
1
2
3
4
DB
DB
F1
F1
F2
F2
DBI
F1I
F2I
EC
DBE F1E
F2E
VIN
VOUT
P 4231TP
PT510EW
KM810W
ST4231
EX320
ST720W
EX320DG
KM810WDG
PT510WDG
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
#
PDX
DB
DB
DB
DB
DB
1 A
2 B
3 C
4 D
5 E
6 F
7 G
8 H
9 I
0 J
Si 51CD/3
CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE
INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION
COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE
TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE
TELEFONES LIGADOS A UMA BOTONEIRA DIGITAL
AN EINE DIGITALE TÜRSTATION ANGESCHLOSSENE SPRECHGERÄTE
Nota
. Nello schema installativo sono applicabili massimo
15 moduli di decodifica. Per quantità superiori aggiungere
un numero adeguato di alimentatori art.4220 (1 ogni 25
moduli di decodifica).
Note
. A maximum of 15 encoders can be applied in the
installation diagram. Add a suitable number of power
supply units art. 4220 for larger quantities (1 power supply
unit every 25 encoders).
Note
. Le schéma d’installation prévoit l’application de 15
modules de décodage au maximum. Pour des quantités
supérieures, ajouter un nombre adapté d’alimentations
art. 4220 (1 chaque 25 modules de décodage).
Nota
. En el diagrama de instalación se pueden introducir
15 módulos de descodificación como máximo. Si se
necesitan cantidades mayores añadir un número apropiado
de alimentadores art. 4220 (1 cada 25 módulos de
descodificación).
Nota
. No esquema de instalação são aplicáveis um
máximo de 15 módulos de decodificação. Para quantidades
superiores, acrescentar um número adequado de
alimentadores art.4220 (1 para cada 25 módulos de
decodificação).
Hinweis:
Im Installationsplan sind maximal 15
Decodermodule anwendbar. Bei mehr Decodermodulen
ist eine entsprechende Anzahl von Netzgeräten Art. 4220
(1 Gerät pro 25 Decodermodule) vorzusehen.
4220
230V
127V
0
PA
= Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
ZusätzlicheTüröffnertaste (Zusatztaste)
SE
= Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)
dal 15 modulo
from module 15
depuis le 15
ème
module
del 15° módulo
do 15° módulo
vom 15. Modul
al 16 modulo
to module 16
au 16
ème
module
al 16° módulo
ao 16° módulo
zum 16. Modul