background image

- 15 -

Mi 2377/1

IT

 Selezione funzione pulsanti con nu-

merazione da 1 a 6

I pulsanti da 1 a 6 possono essere utilizzati per
differenti funzioni e sono:
chiamate intercomunicanti;
accensioni di controllo per ulteriori posti ester-

ni o telecamere di sorveglianza;

contatti liberi per funzioni varie.
Occorre però tener presente che i comuni dei
pulsanti sono due: 1C per i pulsanti 1 e 2 e 2C per
i pulsanti 3, 4, 5 e 6. Pertanto si possono ottenere
due sole delle 3 funzioni precedentemente de-
scritte. Quando i pulsanti sono utilizzati per chia-
mate intercomunicanti o accensioni di controllo
ai comuni non si deve effettuare nessun collega-
mento (i morsetti 1C e 2C devono rimanere
liberi).

EN

 

How to select the function for buttons

from 1 to 6

Buttons from 1 to 6 can be used for several functions,
that is:

-

intercommunicating calls;

-

control switching ON of the video intercom
when more than one external door station or extra
surveillance cameras are present on the system;

-

free voltage contacts for supplementary
functions.

ATTENTION. The common contacts of the buttons
are only two: one for the buttons 1 and 2, the other
for the buttons 3,4,5 and 6, so at least only two of the
three possible different operations described before
can be achieved at the same time. When the
buttons are used for intercommunicating calls or
videointercom control switching ON the terminals
1C and 2C must remain unconnected.

FR

 Sélection de la fonction des boutons-

poussoirs ayant une numérotation de 1 à 6

On peut utiliser les boutons-poussoirs numérotés
de 1 à 6 pour les fonctions suivantes:
appels intercommunicants;
allumages de contrôle pour postes de rue

supplémentaires ou caméras de surveillance;

contacts libres pour fonctions diverses.
Néanmoins, il faut se rappeler que les communs
des boutons-poussoirs sont au nombre de deux : 1C
pour les boutons-poussoirs 1 et 2 et 2C pour les
boutons-poussoirs 3, 4, 5 et 6. On ne peut donc
obtenir que deux des 3 fonctions listées plus haut. Si
l’on utilise les boutons-poussoirs pour des appels
intercommunicants ou pour des allumages de
contrôle, il ne faut effectuer aucun branchement sur
les communs (les bornes 1C et 2C doivent rester
libres).

Pulsanti
Push-buttons
Boutons-poussoirs
Pulsadores
Botões
Tasten

Chiamate intercomunicanti
Intercommunicating calls
Appels intercommunicants
Llamadas intercomunicantes
Chamadas intercomunicante
Gegensprechrufe

Accensioni di controllo (*)
Control switching ON (*)
Allumages de contrôle (*)
Encendidos de control (*)
Acendimentos de controle (*)
Kontrolleinschaltungen (*)

Contatti liberi (comuni 1C e 2C)
Free contacts (commons 1C and 2C)
Contacts libres (communs 1C et 2C)
Conexiones libres (comunes 1C y 2C)
Contatos livres (comuns 1Ce 2C)
Freie Kontakte (gemeinsamen 1C und 2C)

(*)  Posizione di fabbrica
(*)  

Factory setting

(*)  Position d’usine

(*) Posición de factoría
(*) Posição de fábrica
(*)  werkseitige Einstellung

Pulsanti
Push-buttons
Boutons-poussoirs
Pulsadores
Botões
Tasten

ES

 Selección función pulsadores con

numeración de 1 a 6

Los pulsadores de 1 a 6 se pueden utilizar para
distintas funciones, que son:
llamadas intercomunicantes;
encendidos de control para placas de calle

adicionales o cámaras de vigilancia;

conexiones libres para funciones diversas.
En todo caso, hay que tener presente que los
comunes de los pulsadores son dos: 1C para los
pulsadores 1 ó 2, y 2C para los pulsadores 3, 4,
5 ó 6. Por tanto se pueden obtener solo dos de las
3 funciones arriba descritas. Utilizando los
pulsadores para llamadas intercomunicantes o
encendidos de control no hay que hacer ninguna
conexión a los comunes (los bornes 1C y 2C
deben quedar libres).

PT

 Selecção função botões com

numeração de 1 a 6

Os botões de 1 a 6 podem ser utilizados para
diferentes funções e são:
chamadas com intercomunicação;
acendimentos de controle para ulteriores locais

externos ou telecâmeras de vigilância;

contactos livres para funções várias.
No entanto, é necessário lembrar que os comuns
dos botões são dois: 1C para os botões 1 e 2 e 2C
para os botões 3, 4, 5 e 6. Assim sendo, somente
duas das 3 funções precedentemente descritas
podem ser obtidas. Quando os botões são utilizados
para chamadas com intercomunicação ou
acendimentos de controle aos comuns não se deve
efectuar nenhuma ligação (os terminais 1C e 2C
devem permanecer livres).

DE

 Funktionseinstellung der von 1 bis 6

nummerierten Tasten

Die Tasten von 1 bis 6 können für folgende Funktionen
benutzt werden:
Gegensprechrufe;
Kontrolleinschaltung von zusätzlichen

Türstationen oder Überwachungskameras;

freie Kontakte für verschiedenen Funktionen.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Tasten
folgende zwei gemeinsame Leiter besitzen: 1C für
die Tasten 1 und 2 sowie 2C für die Tasten 3, 4, 5 und
6. Daher stehen nur zwei der zuvor beschriebenen 3
Funktionen zur Verfügung. Wenn die Tasten für
Gegen-sprechrufe oder Kontrolleinschaltungen
benutzt werden, darf an den gemeinsamen Leitern
nichts angeschlossen werden (die Klemmen 1C
und 2C müssen frei bleiben).

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: