background image

- 7 -

Mi 2377/1

3

"

2

/

1

89

2

"

16

/

9

65

4

"

4

/

1

107.5

IT

 TEMPORIZZATORE AUDIO-VIDEO

Dati tecnici
Temperatura di funzionamento: 0°  ÷  +50°C
Massima umidità ammissibile:

90% RH

Contenitore:

DIN 6 moduli A

Fissabile su guida DIN o con 2 tasselli ad espan-
sione

Morsetti

Ingresso-uscita tensione alternata 13Vca-1,6A
Uscita tensione positiva 12Vcc-0,2A

Massa

IV Uscita comando logico di temporizzazione 0 /

5Vcc

Ingresso-uscita tensione positiva temporizzata

21Vcc-1A

F

Massa

5

Comando apertura serratura 3mA

4

Ingresso accensione di controllo dai videocitofo-
ni 7,5Vcc-8mA

3D Massa fonica
2D Uscita canale fonico di ricezione 1,5Vcc-20mA
1D Ingresso canale fonico di trasmissione 5Vcc-

20mA

Apertura serratura elettrica 13Vca-1A
C+ Uscita soneria elettronica per chiamate da ester-

no 12Vpp-0,25A

7

Uscita soneria elettronica per intercomunicanti
12Vpp-0,25A

1

Uscita canale fonico di trasmissione 5Vcc-20mA

2

Ingresso canale fonico di ricezione 1,5Vcc-20mA

3+ Uscita tensione positiva 8Vcc-0.1A

EN

 AUDIO-VIDEO TIMER

Technical characteristics
Operating temperature: 0° 
 ÷ +50°C
Maximum humidity allowed:

90% RH

DIN 6 modules A housing
Fixes on DIN tracks or with 2 expansion plugs

Terminals

Alternated voltage input-output  13VAC-1.6A
Positive voltage output 12VDC-0.2A

Ground

IV Timing logical command output 0 / 5VDC
Timed positive voltage input-output 21VDC -

1A

F

Ground

5

Lock release command 3mA

4

Control switch-ON input from videointercoms
7.5VDC-8mA

3D Audio ground
2D Audio reception channel output 1.5VDC-20mA
1D Audio transmission channel input 5VDC-20mA
Electric lock release 13VAC-1A
C+ Electronic bell output for external calls 12Vpp

0.25A

7

Electronic bell output for intercom calls 12Vpp
0.25A

1

Audio transmission channel output 5VDC-20mA

2

Audio reception channel input 1.5VDC-20mA

3+ Positive voltage output 8VDC-0.1A

FR

 TEMPORISATEUR AUDIO-VIDEO

Données techniques
Température de fonctionnement: 0°  ÷  +50°C
Max. humidité admissible: 90% RH
Boîtier:

DIN 6 modules A

Fixation sur rail DIN ou avec 2 tasseaux à expan-
sion

Borniers

Entrée-sortie tension alternée 13Vca-1,6A
Sortie tension positive 12Vcc-0,2A

Masse

IV Sortie commande logique de temporisation 0 /

5Vcc

Entrée-sortie tension positive temporisée 21Vcc-

1A

F

Masse

5

Commande ouverture serrure 3mA

4

Entrée allumage de contrôle des vidéophones
7,5Vcc-8mA

3D Masse phonique
2D Sortie canal phonique de réception 1,5Vcc-20mA
1D Entrée canal phonique de transmission 5Vcc-

20mA

Ouverture serrure électrique 13Vca-1A
C+ Sortie sonnerie électr. pour appels depuis l'exterieur

12Vpp-0,25A

7

Sortie sonnerie électron. pour intercommunica-
tion 12Vpp-0,25A

1

Sortie canal phonique de transmission 5Vcc-20mA

2

Entrée canal phonique de réception 1.5Vcc-20mA

3+ Sortie tension positive 8Vcc-0,1A

DE

 AUDIO-VIDEO-TIMER

Technische Daten
Betriebstemperatur:

0° ÷ +50°C

max. zulässige Feuchtigkeit:

90% RH

Gehäuse:

DIN 6 module A

Installierbar mittels DIN-Schiene oder 2 Spreiz-
dübeln

Klemmen

Eingang-Ausgang Wechselspannung 13Vac-1.6A
Ausgang positive Spannung 12Vdc-0,2A

Masse

IV logischer Timer-schaltungsausgang 0 / 5Vdc
Eingang-Ausgang zeitgesteuerte positive

Spannung 21Vdc-1A

F

Masse

5

Türöffnungssteuerung 3mA

4

Eingang Monitor-Kontrolleinschaltung 7.5Vdc-
8mA

3D Sprechleitungsmasse
2D Ausgang Empfangssprechleitung 1.5Vdc-20mA
1D Eingang Übertragungssprechleitung 5Vdc-20mA
Elektro-Türschloßöffnung 13Vdc-1A
C+ Ausgang elektron. Läutwerk für Gegensprech-

anlagen 12Vpp-0.25A

7

Ausgang elektron. Läutwerk für Gegensprech-
anlagen  12Vpp-0.25A

1

Ausgang Übertragungssprechleitung 5Vdc-20mA

2

Eingang Empfangssprechleitung 1.5Vdc-20mA

3+ Ausgang positive Spannung 8Vdc-0.1A

PT

 TEMPORIZADOR ÁUDIO-VIDEO

Dados técnicos
Temperatura de funcionamiento: 0°  ÷  +50°C
Máxima humidade admitida:

90% RH

Recipiente:                  DIN 6 módulos A
Fixável sobre guia DIN ou com dois parafusos
a expansão

Terminais

Entrada-saída tensão alternada 13Vca-1,6A
Saída tensão positiva 12Vcc-0,2A

Massa

IV Saída comando lógico de temporização 0 /

5Vcc

Entrada-saída tensão positiva temporizada

21Vcc-1A

F

Massa

5

Comando abertura fechadura 3mA

4

Entrada acendimento de controle desde os
videoporteiros 7,5Vcc-8mA

3D Massa fónica
2D Saída canal fónico de recepção 1,5Vcc-20mA
1D Entrada canal fónico transmissão 5Vcc-20mA
Abertura fechadura eléctrica 13Vcc-1A
C+ Saída son electrónico para chamadas externas

12Vpp-0,25A

7

Saída son electrónico para intercomunicantes
12Vpp-0,25A

1

Saída canal fónico de transmissão 5Vcc-20mA

2

Entrada canal fónico recepção 1,5Vcc-20mA

3+ Saída tensão positiva 8Vcc-0,1A

ES

 TEMPORIZADOR ÁUDIO-VIDEO

Datos técnicos
Temperatura de funcionamiento:   0°
 ÷ +50°C
Máxima humedad admitida:

90% RH

Recipiente:                DIN 6 modulos A
Fijable sobre guía DIN o con 2 tornillos a ex-
pansión

Bornes

Entrada-salida tensión alterna 13Vca-1,6A
Salida tensión positiva 12Vcc-0,2A

Masa

IV Salida comando lógico de temporización 0 /

5Vcc

Entrada-salida tensión positiva temporizada

21Vcc-1A

F

Masa

5

Mando apertura cerradura 3mA

4

Entrada encendimiento de control desde los
monitores 7,5Vcc-8mA

3D Masa fónica
2D Salida canal fónico de receptión 1,5Vcc-20mA
1D Entrada canal fónico de transmisión 5Vcc-20mA
Apertura cerradura eléctrica 13Vcc-1A
C+ Salida sonido electrónico para llamadas externas

12Vpp-0,25A

7

Salida sonido electrónico para intercommu-
nicantes 12Vpp-0,25A

1

Salida canal fónico de transmisión 5Vcc-20mA

2

Entrada canal fónico de receptión 1,5Vcc-20mA

3+ Salida tensión positiva 8Vcc-0,1A

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: