background image

- 12 -

Mi 2377/1

lampeggia alla ricezione della chiamata e du-
rante la conversazione col posto esterno o con
un interno intercomunicante;
- che si è nella modalità di programmazione
(acceso in modo continuo).

9

Pulsante comunicazione 

. Permette di

abilitare la comunicazione fonica dopo la chia-
mata da posto esterno o da intercomunicante
o dopo aver premuto il pulsante accensione di
controllo
. La comunicazione si può chiudere
premendo nuovamente il pulsante o alla fine
della temporizzazione interna o dell'impianto.

10

Pulsanti 3, 4, 5 per servizi vari. Posizionan-
do correttamente il ponticello J6 si possono
utilizzare:
- per chiamate intercomunicanti;
- per accensioni di controllo di ingressi supple-
mentari;
- come contatti liberi (max 50mA). Questi
pulsanti, avendo un comune unico (morsetto
2C), devono avere una sola delle funzioni
programmabili.

11

Pulsante apriporta 

. Permette di azionare

la serratura elettrica sia con videocitofono
acceso che spento.

12

Pulsanti per servizi vari. Posizionando
correttamente il ponticello J5 si possono uti-
lizzare:
- per chiamate intercomunicanti;
- per accensioni di controllo di ingressi supple-
mentari;
- come contatti liberi (max 50mA). Questi
pulsanti, avendo un comune unico (morsetto
1C), devono avere una sola delle funzioni
programmabili.

13

Led arancione. L'accensione del led può av-
venire solo se viene collegata una tensione
positiva (8÷12Vcc) al morsetto L+. Per un'even-
tuale segnalazione di porta aperta applicare
alla porta un sensore normalmente chiuso.

14

Schermo LCD a colori da 3,5".

15

Ponticelli per la programmazione dei pul-
santi 
con numerazione da 1 a 6.

16

Regolazione colore 

.

17

Regolazione del contrasto 

.

18

Regolazione sensibilità del microfono 

.

P 2 P P 1

P

P

P

C

3 C 2 1 C

4

5

6

3

2

1

3

2

1

J6 J5

16

17

18

15

tion or another intercommunicating
equipment
;
the videointercom is in programming
operation mode when it is continuously
lit-up
.

9

Audio communication button 

It

allows to enable the audio communica-
tion with the door station or another
intercom after receiving a call or a
control switching ON operation. The
audio communication is end pressing
again the button or if the communica-
tion time expires.

10

Buttons 3,4,and are available for
supplementary services. After posi-
tioning properly the jumper J6 they can
be used for

:

intercommunicating calls;
-  control switching ON function for
multiple entrance systems
;
as free voltage contacts (max 50mA).
These four buttons, having a shared
common contact (terminal 2C), can be
only used for one of the functions listed
above at time.

11

Lock release button 

It allows to

operate the electric lock release either
with the video intercom in ON or OFF
state.

12

Buttons and are available for sup-
plementary services. After positioning
properly the jumper J5 they can be
used for

:

intercommunicating calls;
-  control switching ON function for
multiple entrance systems
;
as free voltage contacts (max 50mA).
These four buttons, having a shared
common contact (terminal 1C), can be
only used for one of the functions listed
above at time.

13

Orange LED. The LED lights-up when
at the terminal L+ is connected a posi-
tive voltage (8-12Vdc). To signal an
open-door state it is necessary to in-
stall to the door a proper sensor whose
contacts must be a normally closed
type.

14

3.5" Colour LCD Display.

15

Jumpers for programming buttons 1
to 6
.

16

Colour adjustment 

.

17

Contrast adjustment 

.

18

Microphone sensitivity adjustment  .

rue ou avec un interne intercommu-
nicant;
- que le mode de programmation est
activé (allumée en mode continu)

.

9

Bouton-poussoir communication 

.

Permet d’activer la communication audio
après l’appel depuis le poste de rue ou
depuis un interne intercommunicant ou
après avoir appuyé sur le bouton-pous-
soir d’allumage de contrôle. On coupe
la conversation soit en appuyant de
nouveau sur ce bouton-poussoir, soit à
la fin de la temporisation interne ou de
l’installation.

10

Boutons-poussoirs 3, 4, 5 et pour
services divers. En positionnant cor-
rectement le pontet J6, on peut les
utiliser pour:

- des appels intercommunicants;
- des allumages de contrôle supplé-
mentaires;
- comme contacts libres (max 50mA).
Du fait que ces boutons-poussoirs ont
un commun unique (bornier 2C), ils ne
doivent avoir qu’une seule des fonctions
programmables.

11

Bouton-poussoir ouvre-porte 

. Per-

met d’activer la gâche électrique, soit
que le vidéophone est activé, soit qu’il
est désactivé.

12

Boutons-poussoirs et pour services
divers. En positionnant correctement le
pontet J5, on peut les utiliser pour:

- des appels intercommunicants;
- des allumages de contrôle supplé-
mentaires;
- comme contacts libres (max 50mA).
Du fait que ces boutons-poussoirs ont
un commun unique (bornier 1C), ils ne
doivent avoir qu’une seule des fonctions
programmables.

13

Led orange. L’allumage de la diode
peut s’effectuer uniquement si une ten-
sion positive (8÷12Vcc) est branchée à
la borne L+. Pour l’éventuelle indication
de porte ouverte, installer un capteur
normalement fermé.

14

Écran LCD couleurs de 3,5".

15

Pontets pour la programmation des
boutons-poussoirs ayant numérota-
tion de 1 à 6.

16

Réglage de la couleur 

.

17

Réglage du contraste 

.

18

Réglage de la sensibilité du micro-
phone 

.

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: