background image

- 14 -

Mi 2377/1

P 2 P P 1

P

P

P

C

3 C 2 1 C

4

5

6

3

2

1

3

2

1

J6 J5

parpadea al recibir la llamada y durante la
comunicación con la placa de calle o con un
interno intercomunicante;
- que el sistema está en el modo de
programación (encendido de modo continuo).

9

Pulsador comunicación 

. Permite habili-

tar la comunicación fónica tras la llamada
desde placa de calle o desde interno
intercomunicante, o tras presionar el pulsador
encendido de control. La comunicación se
puede finalizar presionando de nuevo el pulsa-
dor o al finalizar la temporización interior o del
sistema.

10

Pulsadores 3, 4, 5 para servicios diversos.
Tras colocar el puente J6 en la posición
correcta, se pueden utilizar:

- para llamadas intercomunicantes;
- para encendidos de control de entradas
adicionales;
- como conexiones libres (max 50mA). Debido
a que tienen un común único (borne 2C), estos
pulsadores pueden realizar solo una de las
funciones programables.

11

Pulsador abrepuerta 

. Sirve para abrir la

cerradura eléctrica con el videoportero en-
cendido o apagado.

12

Pulsadores para servicios diversos. Tras
colocar el puente J5 en la posición correcta,
se pueden utilizar:

- para llamadas intercomunicantes;
- para encendidos de control de entradas
adicionales;
- como conexiones libres (max 50mA). Debido
a que tienen un común único (borne 1C), estos
pulsadores pueden realizar solo una de las
funciones programables.

13

Led anaranjado. El led se enciende solo tras
conectar una tensión positiva (8÷12Vcc) al
borne L+. Para tener la señal de puerta-
abierta aplicar a la puerta un sensor normal-
mente cerrado.

14

Pantalla LCD color de 3,5".

15

Puentes para la programación de los pulsa-
dores 
con numeración de 1 a 6.

16

Regulación color 

.

17

Regulación contraste 

.

18

Regulación sensibilidad del micrófono 

.

16

17

18

15

- a desativação do som. O led lampeja no
recebimento da chamada e durante a
conversação com o posto externo ou
com um apartamento com intercomu-
nicação;
- que se encontra na modalidade de
programação (aceso em modo
contínuo).

9

Botão comunicação 

. Possibilita a

habilitação da comunicação fônica de-
pois da chamada de posto externo ou de
intercomunicação ou depois de ter pres-
sionado o botão acendimento de con-
trole. A comunicação pode ser encerra-
da, pressionado novamente o botão ou
no final da temporização interna ou da
instalação.

10

Botões 3, 4, 5 para serviços vários.
Posicionando corretamente o ponti-
nho J6
 podem ser utilizados:

- para chamadas com intercomuni-
cação;
- para acendimentos de controle de
ingressos suplementares;
- como contactos livres (máx 50mA).
Estes botões, possuindo um comum
único (terminal 2C), devem ter somente
uma das funções programáveis.

11

Botão  abre-porta 

. Possibilita o

acionamento da fechadura elétrica seja
com o vídeo-porteiro aceso ou desliga-
do.

12

Botões  1  e  2  para serviços vários.
Posicionando corretamente o ponti-
nho J5
 podem ser utilizados:

- para chamadas com intercomunica-
ção;
- para acendimentos de controle de
ingressos suplementares;
- como contactos livres (máx 50mA).
Estes botões, possuindo um comum
único (terminal 1C), devem ter somente
uma das funções programáveis.

13

Led laranja. O acendimento do led
pode ocorrer somente se for ligada uma
tensão positiva (8÷12Vcc) ao terminal
L+. Para uma eventual indicação de
porta aberta, aplicar à porta um sensor
normalmente fechado.

14

Tela LCD a cores de 3,5".

15

Pontinhos para a programação dos
botões com numeração de 1 a 6.

16

Regulagem cor 

.

17

Regulagem do contraste 

.

18

Regulagem sensibilidade do microfo-
ne 

.

- Außerstandsetzung des Läutwerks.
Die LED blinkt bei Empfang des Anrufs
und während der Sprechverbindung
mit der Türstation oder dem
Gegensprechteilnehmer.
- Gerät befindet sich im Programmier-
modus (Dauereinschaltung)

.

9

Sprech-Taste 

. Dient zur Freigabe

des Sprechverkehrs nach einem Ruf
seitens der Türstation oder eines
Gegensprechteilnehmers oder nach
Drücken der Kontrolleinschalt-Taste.
Das Gespräch kann durch erneutes
Drücken der Taste oder nach Ablauf
des internen oder anlagenspezifischen
Zeittaktes beendet werden.

10

Tasten 3, 4, 5 und 6 für verschiedene
Funktionen. Bei entsprechender Ein-
stellung des Jumpers J6 stehen fol-
gende Funktionen zur Verfügung:

- für Gegensprechrufe;
- zur Kontrolleinschaltung von
Nebeneingängen;
- als freie Kontakte (max. 50mA). Da
diese Tasten nur einen gemeinsamen
Leiter (Klemme 2C) besitzen, können
sie nur eine der programmierbaren
Funktionen ausführen

.

11

Türöffner-Taste 

. Dient zur Betäti-

gung des Elektro-Türschlosses so-
wohl bei ein- als auch bei ausgeschal-
tetem Videosprechgerät.

12

Tasten 1 und 2 für verschiedene Funk-
tionen. Bei entsprechender Einstel-
lung des Jumpers J5 stehen folgende
Funktionen zur Verfügung:

- für Gegensprechrufe;
- zur Kontrolleinschaltung von
Nebeneingängen;
- als freie Kontakte (max. 50mA). Da
diese Tasten nur einen gemeinsamen
Leiter (Klemme 1C) besitzen, können
sie nur eine der programmierbaren
Funktionen ausführen.

13

Orangefarbene LED. Die LED kann
sich nur dann einschalten, wenn an die
Klemme L+ ein Gleichstromversorgung
(8÷12Vdc) angeschlossen wird. Zur
Türoffen-Anzeige muss die Tür mit
einem NC-Sensor ausgestattet wer-
den.

14

Farbiger LCD-Bildschirm zu 3,5".

15

Jumper für die Programmierung der
von 1 bis 6 nummerierten Tasten.

16

Farbeinstellung 

.

17

Kontrast-Einstellung 

.

18

Einstellung der Mikrofon-
empfindlichkeit 

.

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: