background image

- 11 -

Mi 2377/1

1

2

3

14

4

13

12

5

6

7

10

1

Regolazione della luminosità dell'imma-
gine 

.

2

Altoparlante. Per ascoltare la comunica-
zione in corso e per ricevere le chiamate
da posto esterno, intercomunicanti o da
piano.

3

Regolazione del volume della comunica-
zione e della soneria 

.

4

Microfono. Consente di parlare con il
posto esterno o con altri interni
intercomunicanti.

5

Led verde. Il led segnala:
- una comunicazione abilitata quando è
acceso in modo continuo;
- la ricezione di una chiamata intercomuni-
cante quando lampeggia.

6

Pulsante accensione di controllo 

.

Permette di accendere il videocitofono e
controllare visivamente l'ingresso.

7

Pulsante Mute 

. Permette di:

attivare/disattivare la fonia verso il
posto esterno (microfono) durante la con-
versazione;
attivare/disattivare la soneria se pre-
muto per un tempo inferiore a 2 secondi
dopo aver ricevuto una chiamata od aver
effettuato un'accensione di controllo;
entrare / uscire dalla modalità pro-
grammazione
 se premuto per un tempo
superiore a 2 secondi.

8

Led rosso. Il led segnala:
- la temporanea disabilitazione della fonia
quando è acceso in modo continuo. Se la
fonia viene riattivata riprende il preceden-
te stato di funzionamento;
- la disattivazione della soneria. Il led

IT

 CARATTERISTICHE

11

8

9

EN

 CHARACTERISTICS

1

Image brightness adjustment 

.

2

Loudspeaker. It allows to hear the con-
versation and to receive the calls from the
external door station, from other inter-
communicating equipments or from local
door station

3

Call and communication volume adjust-
ment
 

.

4

Microphone. It allows to talk with the
door station or with other intercommuni-
cating equipments.

5

Green LED. The LED shows:
a communication in progress when it
lights up continuously
;
-  an intercommunicating call when it
flashes
.

6

Control switching ON button 

It al-

lows to power ON the video intercom and
monitoring the entrance
.

7

Mute button 

. It allows to:

enable/disable the audio (microphone)
to the door station during a conversation
;
enable/disable the bell rings if pressed
for less then 2 seconds after receiving a
call or making a control switching ON
function
;
enter/exit the programming mode if
pressed for more than 2 seconds.

8

Red LED. The LED shows:
temporary disabling of audio when it
continuously lights-up. If audio is enabled
again the LED recover the previous oper-
ating mode
;
bell rings disabling. The LED flashes
when a call is received and during the
conversation with an external door sta-

1

Réglage de la luminosité de l’image 

.

2

Haut-parleur. Pour écouter la communi-
cation en cours et pour recevoir les appels
soit depuis un poste de rue, soit depuis des
postes intercommunicants ou d’étage.

3

Réglage du volume de la communication
et de la sonnerie 

.

4

Microphone. Permet de parler avec le
poste de rue ou avec d’autres internes
intercommunicants.

5

Led verte. La diode signale:

- qu’une communication est activée
lorsqu’elle est allumée en mode continu;
- la réception d’un appel intercommunicant
lorsqu’elle clignote

.

6

Bouton-poussoir d’allumage de contrôle

. Permet d’activer le vidéophone et de

contrôler visuellement l’entrée.

7

Bouton-poussoir Mute 

. Permet:

- d’activer l’audio vers le poste de rue
(microphone) pendant la conversation;
- d’activer/désactiver la sonnerie si gardé
enfoncé pendant moins de 2 secondes
après avoir reçu un appel ou avoir effectué
un allumage de contrôle;
- d’entrer / quitter le mode de program-
mation
 si gardé enfoncé pour plus de 2
secondes

.

8

Led rouge. La diode signale:

- que l’audio est temporairement désactivée
lorsqu’elle est allumée en mode continu. Si
l’audio est réactivée, la diode se rétablit au
précédent état de fonctionnement;
- la désactivation de la sonnerie. La diode
clignote lors de la réception de l’appel et
pendant la conversation avec le poste de

FR

 CARACTERISTIQUES

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: