background image

- 23 -

Mi 2377/1

enciende, podría haber una comunicación
en curso de otro usuario con la placa de
calle.

Activación de la cerradura
Para accionar la apertura de la cerradura
eléctrica presionar el pulsador 

 con

independencia de que el videoportero esté
encendido o no. Si en el sistema hay varias
entradas se acciona la cerradura de la
última entrada desde que ha sido realizada
la llamada o el encendido de control.

Llamada intercomunicante
Presionando uno de los pulsadores
preparados para realizar llamadas
intercomunicantes se habilita la fonía del
propio videoportero y el led verde se
enciende. El videoportero llamado suena
con un timbre distinto al de la llamada desde
la placa de calle; el led verde parpadea
durante toda la duración de la llamada y se
mantiene fijo durante la conversación
intercomunicante. Si la sonería ha sido
disactivada el led rojo parpadea. Presionar
el pulsador 

 para poder conversar con el

interno que ha llamado. Al finalizar la
conversación presionar el pulsador 

 para

disactivar la fonía. La fonía se disactiva
también al final de la temporización o al
recibir una llamada desde la placa de calle.

não se acende, poderia estar em andamento
uma conversação entre um outro usuário com
o posto externo.

Ativação da fechadura
Para accionar a abertura da fechadura elétrica,
pressionar o botão 

 independentemente do

acendimento ou não do vídeo-porteiro. Se
houver mais ingressos na instalação, deve-se
accionar a fechadura do último ingresso do
qual tenha sido efetuada a chamada ou o
acendimento de controle.

Chamada com intercomunicação
Ao pressionar um dos botões programados
para efectuar chamadas com intercomuni-
cação, habilita-se a fonia do próprio vídeo-
porteiro e o led verde se acende. O vídeo-
porteiro chamado toca com som diferente da
chamada do posto externo; o led verde lampeja
por todo o período da chamada e se acende
fixo durante a conversação com
intercomunicação. Se o som tiver sido
desativado, o led vermelho também lampeja.
Pressionar o botão 

 para conversar com o

apartamento que faz a chamada. No final da
conversação, pressionar o botão 

 para

desativar a fonia. A fonia também se desativa
no final da temporização ou ao receber uma
chamada de um posto externo.

(keine Sprechverbindung mit der Türstation);
wenn das Videosprechgerät nach Drücken der
für die „Kontrolleinschaltung” programmierten
Tasten sich nicht einschaltet, könnte dies
möglicherweise auf eine zwischen der Türstation
und einem anderen Teilnehmer bestehende
Sprechverbindung zurückzuführen sein.

Freigabe des Türschlosses
Zur Betätigung des elektrischen Türschließers
ist die Taste 

 zu drücken, unabhängig davon,

ob das Videosprechgerät eingeschaltet ist oder
nicht. Wenn die Anlage über mehrere Eingänge
verfügt, wird der Türschließer des Eingangs
freigegeben, von dem der letzte Ruf oder die
letzte Kontrolleinschaltung vorgenommen wurde.

Gegensprechruf
Bei Drücken einer der Tasten, die für
Gegensprechrufe programmiert wurden, wird
die Sprechleitung des eigenen Video-
sprechgeräts freigegeben und die grüne LED
eingeschaltet. Das angerufene Videosprechgerät
läutet mit einem Klingelton, der sich von dem
der Türstation unterscheidet; die grüne LED
blinkt während des gesamten Rufes und bleibt
während des Gegensprechverkehrs ständig
eingeschaltet. Wenn das Läutwerk
ausgeschaltet wurde, blinkt auch die rote LED.
Zur Herstellung der Sprechverbindung mit dem
internen Anrufer ist die Taste 

 zu drücken.

Nach Beendigung des Anrufs Taste 

 zum

Ausschalten der Sprechleitung drücken. Die
Sprechleitung wird auch am Ende des Zeittaktes
oder nach Empfang eines Rufes von der
Türstation ausgeschaltet.

1443E

1282E

Regulación volumen sonido intercomunicante
Regulação do volume da fonia intercomunicante
Einstellung der Lautstärke der Gegensprechverbindung

art.1443E

Servicio intercomunicador

(*) A los videokit EH9160PLCW/2  y
EH9160PLCT/2 hace falta añadir el módulo
para intercomunicación art.1443E (no com-
prendido en las cajas
) de insertar dentro
del art.1282E.

(*) Para o videokit EH9160PLCW/2  e
EH9160PLCT/2 é necessário somar o módulo
para intercomunicantes art.1443E  (não
incluido nos equipamentos
) a ser colocado
dentro do art.1282E.

(*) EH9160PLCW/2 und EH9160PLCT/2 sind
notwendig, das Gegensprechmodul Art.1443E
hinzuzufügen zu den videokit (nicht inbegriffen
in der Kit
) von im Inneren des Art.1282E einste-
cken.

Servicio intercomunicante

Gegensprechservice

Summary of Contents for EH9160PLCT/2

Page 1: ...x Bo ted encastrement Caja de empotrar Caixa para encaixe Unterputzgeh us Adattatore a muro per videocitofono Wall adaptor for videointercom Adaptateur de mur pour vid ophone Adaptador de parede para...

Page 2: ...her direct light or intense reflections do not hit the camera lens Positionner la cam ra de telle fa on que les rayons solaires ou autres sources lumineu ses directes ou reflets de forte intensit ne v...

Page 3: ...cc ca Stromversorgung f r Namensschilderbeleuchtung 12Vdc ac Com nes de los pulsadores de llamada Comuns dos bot es de chamada Anschlu klemmen f r Rufstrom Pulsadores de llamada bot es de chamada Ruft...

Page 4: ...urbo ted encastrement Instalaci nsobrecajadeempotrar Instalac osobrecaixaparaencaixe InstallationaufUnterputzgeh us P P 2 2 P P P P 1 1 L L C C X X 9 9 8 8 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 H H 9 9 P P P P P P C C...

Page 5: ...tr esonnerie lectroniquepourintercommunication V M F H 1 2 3 4 5 8 9M 9R X CP L 1C P1 P2 2C P3 P6 C Entrada salida se al v deo cable coaxial Entrada sa da sinal de v deo cabo coaxial Eingang Ausgang d...

Page 6: ...or about one minute Reconnect power after having repaired the fault ES ALIMENTADORESTABILIZADO Datos t cnicos Alimentaci n de red 127 220 230Vca Potencia 60VA Temperatura de funcionamiento 0 50 C M xi...

Page 7: ...nalphoniquedetransmission5Vcc 20mA 2 Entr ecanalphoniqueder ception1 5Vcc 20mA 3 Sortie tension positive 8Vcc 0 1A DE AUDIO VIDEO TIMER Technische Daten Betriebstemperatur 0 50 C max zul ssige Feuchti...

Page 8: ...installation d clai rage ou industrielle conform ment aux nor mesCEIettoutel installationdoit trer alis e conform ment aux dispositions de la loi en vigueur Il faut obligatoirement pr voir en amont de...

Page 9: ...opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vc...

Page 10: ...re el ltimo Aten o Efetua se a ligac o do cabo co axial em s rie cortando a resist ncia de 75 do primeiro video porteiro VC1 e instalando a no ltimo Note When the coaxial cable is connected in series...

Page 11: ...ontrol switching ON button It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablet...

Page 12: ...hared commoncontact terminal2C canbe onlyusedforoneofthefunctionslisted above at time 11 Lock release button It allows to operatetheelectriclockreleaseeither with the video intercom in ON or OFF state...

Page 13: ...odocont nuo o recebimento de uma chamada com intercomunica oquandolampeja 6 Bot o acendimento de controle Possibilita acender o v deo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 Bot oMute Possibil...

Page 14: ...0mA Estes bot es possuindo um comum nico terminal2C devemtersomente umadasfun esprogram veis 11 Bot o abre porta Possibilita o acionamentodafechadurael tricaseja comov deo porteiroacesooudesliga do 12...

Page 15: ...icante Gegensprechrufe Accensioni di controllo Control switching ON Allumages de contr le Encendidos de control Acendimentos de controle Kontrolleinschaltungen Contatti liberi comuni 1C e 2C Free cont...

Page 16: ...sabletheringingsounditisnecessary duringareceivingcall topressmomentarily the button the red LED flashes during the call and the conversation The status enabled or disabled and the level of the ringin...

Page 17: ...chamada pressionar momentaneamente o bot o o led vermelho come a a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversa o O estado habilitado ou desabilitado e os n veisdovolumedosoms omemorizados e ser o u...

Page 18: ...ttingoftheaudio levels on the video intercom adjust the microphonesensitivityofthedoorstation totheminimumvalueandtheloudspeakers volumetoanintermediatevalue If there are intercommunicating devices ad...

Page 19: ...immer do v deo porteiro Aten o Paraagilizaracalibragemdos n veis f nicos no v deo porteiro recomenda seregularon veldomicrofone nopostoexternonom nimo on veldoalto falantedeveser poroutrolado regulado...

Page 20: ...tinuing hearing the audio from the door station press shortly the button in this status the red LED will light up continuously To restore the audio to the door station press again the button the red L...

Page 21: ...versarcomoposto externo pressionarobot o Quandose desejar desativar a fonia em direc o ao postoexterno continuandoaouviro udio proveniente do exterior pressionar brevementeobot o Portodooper odo dades...

Page 22: ...equipment To end the communication press the button The communication will also end when the communication time expires or if there is a call from the external door station allumagedecontr le levid o...

Page 23: ...ara desativarafonia Afoniatamb msedesativa no final da temporiza o ou ao receber uma chamadadeumpostoexterno keine Sprechverbindung mit der T rstation wenndasVideosprechger tnachDr ckender f rdie Kont...

Page 24: ...quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles pour la...

Reviews: