background image

81

80

FR

FR

ASSEMBLAGE DU SUPPORT 

1)   Vissez à la base les montants et bloquez-les correcte-

ment (fig. 6).

2)  Fixez le rabot aux montants à travers l’orifice dans la 

partie supérieure du montant. Le rabot est muni de cha-
que côté d’un trou. Vissez également au rabot la butée 
latérale, puis le capot basculant de la tête de rabotage 
avec le ressort de rappel selon la fig. 7. Ensuite, branchez 
au rabot l’aspiration de poussières externe par l’inter-
médiaire de l’adaptateur de tuyau (fig. 1, position 1).

 

AVERTISSEMENT 

 

y

Vérifiez le blocage de toutes les parties du rabot.

 

AVERTISSEMENT

 

y

Vérifiez si le capot de la tête de rabotage sur le res-
sort de rappel revient à sa place après la déviation, 
de façon à couvrir la tête de rabotage. Si le capot de 
la tête de rabotage ne revient pas tout seul, il est 
interdit d’utiliser le support. Il doit être remplacé 
par une pièce d’origine du fabricant en parfait état. 

3)  Placez la partie en plastique en forme de « C » sur 

l’interrupteur de commande enfoncé 

(sans brancher 

le câble d’alimentation à la prise électrique)

 

pour bloquer l’interrupteur de commande dans la 
position enfoncée, de façon à ce que les deux mains 
de l’opérateur soient libres pour le travail (fig. 8).

 

AVERTISSEMENT

 

y

La partie en plastique en forme de « C » pour 
bloquer l’interrupteur de commande dans la posi-
tion enfoncée peut être utilisée uniquement pour 
l’utilisation du rabot avec le support. Lorsque le 
rabot est tenu à la main (rabotage manuel), il est 
interdit de bloquer l’interrupteur de commande 
dans la position enfoncée.

V. Mode de travail

1)  Avant de mettre le rabot en marche, bloquez d’abord 

le matériau à raboter à l’aide de moyens de fixation 
adéquats et contrôlez l’absence d’objets étrangers 
dans le matériau à raboter, tels que clous, etc. et 
également l’absence de parties cassées qui pourraient 
être éjectées et blesser des personnes après le contact 
avec la tête de rabotage en rotation.

2)  Contrôlez la base de rabotage, si la lame de rabotage 

est bien bloquée et affûtée et si elle n’est pas endom-
magée. Si la lame est desserrée, serrez-la à l’aide 
d’une clé de montage. Si la lame est endommagée, 
remplacez-la par une pièce d’origine en parfait état  
en respectant les instructions indiquées au chapitre 
Entretien et maintenance. Faites affûter une lame 
émoussée par un professionnel. Il est interdit de répa-
rer une lame endommagée.

 

AVERTISSEMENT

 

y

Utilisez lors du travail une protection certifiée des 
yeux, de l’audition, des voies respiratoires et des 
gants avec un niveau de protection suffisant. 

3)  Avant de brancher le rabot à la source de courant 

électrique, contrôlez si la tension et la fréquence dans 
la prise répondent à une gamme de 230-240 V ~50 
Hz. Le rabot peut être utilisé dans cette gamme de 
tension et avec cette fréquence.

 

AVERTISSEMENT

 

y

L’arrière de la base de rabotage du rabot est muni 
d’une patte d’appui (fig. 9, position 1), qui permet 
d’éviter le contact de la lame de rabotage avec la 
surface rabotée, empêchant ainsi l’endommage-
ment de la surface du matériau à raboter par l’arête 
de la lame de rabotage. Pour sortir la patte d’appui, 
il est nécessaire de soulever le rabot.

4)  Saisissez le rabot des deux mains par la poignée avant 

et principale et placez la partie avant de la base de 
rabotage sur la surface à raboter, de manière à ce 
que la lame de rabotage ne soit pas en contact avec 
le matériau à raboter, car la lame de rabotage peut 
entrer en contact avec le matériau à raboter seule-
ment en rotation. 

 

AVERTISSEMENT

 

y

Le rabotage doit être réalisé dans le sens des fibres 
du bois (voir fig. 10), jamais à travers, ce qui pou-
rrait engendrer des situations dangereuses. 

5)  Si le rabot est utilisé avec la butée latérale, placez-la 

au bord du matériau raboté (fig. 3).

6)  Mettez la raboteuse en marche en appuyant sur le 

bouton de déblocage de l’interrupteur de commande 
et seulement après sur l’interrupteur de commande.

IV. Préparation du rabot 

à l’utilisation

 

AVERTISSEMENT

 

y

Lisez entièrement le mode d‘emploi avant l‘utilisation 
et laissez-le près du produit pour que l‘utilisateur puisse 
en prendre connaissance. En cas de prêt ou de vente du 
produit, joignez-y le présent mode d‘emploi. Empêchez 
l‘endommagement du mode d‘emploi. Le fabricant n‘est pas 
responsable des dommages ou blessures résultant d‘une uti-
lisation de l‘appareil en contradiction avec le présent mode 
d‘emploi. Prenez connaissance de tous les éléments de 
commande et parties de l‘appareil avant son utilisation ainsi 
que de la façon d‘éteindre celui-ci, pour pouvoir l‘éteindre 
immédiatement en cas de situation dangereuse. Contrôlez la 
fixation de toutes les pièces de l‘appareil avant son utilisati-
on et vérifiez qu‘aucune des parties de celui-ci, telles que les 
éléments de protection de sécurité, n‘est endommagée ou 
mal installée ou manquantes. L‘isolation endommagée ou 
pourrie du câble d‘alimentation est également considérée 
comme un endommagement. N‘utilisez pas l‘outil avec ses 
pièces endommagées ou manquantes et faites-le réparer 
ou remplacer dans un centre de service agréé de la marque 
Extol® - voir le chapitre Service et maintenance ou le site 
Web au début de ce manuel d‘instructions.

 

AVERTISSEMENT

 

y

Procédez à l’assemblage ou à la maintenance du rabot 
après le débranchement du courant électrique.

RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE PASSE

 

y

Réglez la puissance de passe en tournant la vis (1) et en pla-
çant la division sur l’échelle devant la flèche (2) selon la fig.2. 
Une division représente une passe de 0.25 mm, sachant que 
la passe peut être réglée de 0-3 mm. Les rotations de la vis 
influencent la profondeur de la lame qui fraise le bois.

 

AVERTISSEMENT

 

y

Pour obtenir un résultat optimal de rabotage (aspect de la 
surface), la passe en un passage ne devrait pas dépasser 
environ 1.7 mm (en fonction de la dureté du bois raboté).  
Lorsqu’une passe plus importante que celle indiquée 
ci-dessus est nécessaire, il faut répéter le passage plu-
sieurs fois pour obtenir la profondeur demandée. 

 

y

Réalisez le réglage optimal de la profondeur par rapport 
à la qualité de la surface du matériau raboté sur un 
échantillon de matériau.

RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE RABOTAGE 

 

y

Lorsqu’il est nécessaire de respecter une largeur de 
rabotage régulière, utilisez pour son réglage un rabot 
avec butée latérale fournie selon la fig. 3. 

 

y

Installez la butée latérale sur le rabot selon la fig. 4 et 
bloquez avec la vis (1) selon la fig. 4. Réglez la largeur de 
rabotage demandée par le curseur et bloquez-le ensuite 
avec un écrou ailé placé sur le dessous de la butée latéra-
le (fig. 4, position 2).

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR  

DE LA FEUILLURE

 

y

La conception du rabot permet de créer une profondeur 
de la feuillure jusqu’à 8 mm selon la fig. 5. 

 

AVERTISSEMENT

 

y

La profondeur de la feuillure devrait être réalisée de 
manière à ce qu’une profondeur plus importante de la 
feuillure ne soit pas atteinte par un rabotage unique 
mais divisé en plusieurs passages. Le rabotage de la 
feuillure ne devrait pas entraîner une surcharge audible 
du moteur et une basse nette des rotations.

 

y

Lorsqu’il est nécessaire de respecter une largeur uni-
forme de la feuillure, il est possible d’utiliser le rabot 
simultanément avec la butée latérale (fig. 3).

BRANCHEMENT DE L’ASPIRATION  

DE POUSSIÈRES

 

y

Commutez le bouton de commutation de l’évacuation de 
la poussière vers l’extrémité sur le côté gauche ou droit 
(fig. 1, position 5) en fonction du côté d’évacuation de la 
poussière souhaité. Insérez dans l’orifice de la sortie de 
poussières l’adaptateur de tuyau pour le raccordement du 
tuyau d’aspiration de poussières externe (fig. 1, position 1). 

 

y

Utilisez lors du travail l’aspiration externe de poussières, 
car respirer la poussière est nocif, notamment lorsque 
cette poussière provient des matériaux traités. La pou-
ssière des bois durs est considérée comme carcinogène.

 

y

Utilisez lors du travail une protection certifiée des voies 
respiratoires avec un niveau de protection suffisant. Lors 
de l’usinage du bois tendre sans traitement chimique, 
utilisez le masque FFP2, pour l’usinage du bois dur et 
avec traitement chimique, utilisez le masque FFP3.

 

y

Pour aspirer la poussière, utilisez un aspirateur indus-
triel pour poussière technique. 

Summary of Contents for 8893405

Page 1: ...ann nicht bestellt werden 0 Thee stand is not included and cannot be ordered 6 El bastidor no forma parte del suministro y no se puede pedir IIl supporto non fa parte della consegna e non pu essere or...

Page 2: ...Abb 2 Fig 2 Obr 6 6 bra Abb 6 Fig 6 Obr 3 3 bra Abb 3 Fig 3 Obr 7 7 bra Abb 7 Fig 7 Obr 5 5 bra Abb 5 Fig 5 Max 8 mm 2 Obr 4 4 bra Abb 4 Fig 4 1 1 2 Obr 10 10 bra Abb 10 Fig 10 Obr 11 11 bra Abb 11 Fi...

Page 3: ...ovac kou 110 mm je ur en k hoblov n sr en a dr kov n d eva nap tr m a prken 9 9 Nastaven b ru materi lu po 0 25 mm umo uje precizn odhoblov n materi lu 9 9 Hloubka hoblov n polodr ky a 8 mm posky tuje...

Page 4: ...P stroj s po kozen mi nebo chyb j c mi stmi nepou vejte a zajist te jeho opravu i n hradu v auto rizovan m servisu zna ky Extol viz kapitola Servis a dr ba nebo webov str nky v vodu n vodu V STRAHA y...

Page 5: ...v hor kvalitou hoblovan ho povrchu a m e to zp so bit po kozen p stroje y y Dosa en v t hloubkyhoblov n nen mo n prov st jedn mpr tahemhobl ku alen kolikapr tahy proto ebytovedlokp et en hobl kuse pat...

Page 6: ...t omezuje nebezpe razu elektrick m proudem f Pou v li se elektrick n ad ve vlhk ch prostorech je nutn pou vat nap jen chr n n proudov m chr ni em RCD Pou v n RCD omezuje nebezpe razu elektrick m proud...

Page 7: ...naservisn lince222745130 d Nepou van elektrick n ad je nutno skla dovat mimo dosah d t a nesm se dovolit osob m kter nebyly sezn meny s elek trick m n ad m nebo s t mito pokyny aby n ad pou valy Elek...

Page 8: ...je mo n pripoji na prav alebo av stranu hobl ka v aka prep naniu odvodu prachu do pravej alebo avej koncovky 9 9 Hobl kom je mo n vykon va v estrann hob ovacie pr ce EU Prohl en o shod P edm t prohl e...

Page 9: ...sananieko koprie ahov Pri hob ovan polodr kybynemalodoch dza kpo ute n mupre a eniumotoraazrete n mupoklesuot ok y y Akjepotrebn dodr a rovnomern rkupolodr ky je mo n hobl kpou va s asneajsbo n mdoraz...

Page 10: ...kladni priskrutkujte stojky a riadne ich zaistite obr 6 2 Cez otvor v hornej asti stojky priskrutkujte k stojk m hobl k ktor je vybaven otvorom na ka dej strane hobl ka a priskrutkujte k nemu aj bo n...

Page 11: ...ie a zachyt vanie prachu zaistite aby tak zariadenia boli pri pojen a spr vne pou van Pou vanie t chto zariaden m e obmedzi nebezpe enstvo sp soben vznikaj cim prachom h Obsluha nesmie dopusti aby sa...

Page 12: ...k ho n radia je treba vytiahnu vidlicu zo sie ovej z suvky a alebo odobra bat riov s pravu z elektrick ho n radia ak je odn mate n Tieto prevent vne bezpe nostn opatrenia obmedzuj nebezpe enstvo n hod...

Page 13: ...elsz v t csatlakoztatni Az elsz v s oldal t kapcso l val lehet be ll tani 9 9 A k sz l k k l nb z gyalul si s llet r si munk khoz haszn lhat E Vyhl senie o zhode Predmet vyhl senia model identifik ci...

Page 14: ...ne terhelje t l t lterhel skor a motor fordulatsz ma jelent s m rt kben cs kken ez a jelens g hallhat y y Amennyibenpontossz less g falcravansz ks ge akkor afalcgyalul s hozishaszn ljaap rhuzamvezet...

Page 15: ...eszt l csavarozza a gyalut a l bakhoz A gyalura szerelje fel a p rhuzam vezet t ll tsa be a gyalu sz l hez majd a gyalu talp f l szerelje fel a visszah z rug val szerelt elmozdul burkol lapot 7 bra Va...

Page 16: ...lata eset n kszereket laza ruh t viselni tilos gyeljen arra hogy a haja a ruh ja vagy a keszty je ne ker lhessen a forg alkatr szek k zel be Alazaruh t al g kszereket vagyahossz hajatag pforg alkatr...

Page 17: ...l elektro mos k ziszersz mot haszn ljon A megfelel en kiv lasztott elektromos k ziszersz m biztos tja a ren deltet s nek megfelel biztons got s hat konys got b A meghib sodott f kapcsol j elektromos k...

Page 18: ...s rolt term kre a j t ll si jegyen felt ntetett garanciaid t ad A term k jav t s t a Madal Bal Kft vel szerz d ses kapcsolatban ll szakszerviz a garanci lis id szakban d jmentesen v gzi el GARANCI LIS...

Page 19: ...FALZTIEFE y y Mit dem Hobel k nnen nach Abb 5 Falztiefen von bis zu 8 mm erzeugt werden HINWEIS y y Die Falztiefe sollte so ausgelegt sein dass eine gr ere Falztiefe nicht durch einmaligen Hobelschub...

Page 20: ...ichholzbearbeitung ohne chemische Behandlung einen Respirator mit Filtrationsgrad FFP2 zur Hartholzbearbeitung und chemisch behandeltem Holz einen Respirator mit Filtrationsgrad FFP3 y y Verwenden Sie...

Page 21: ...lgefahr durch Strom ein f Sofern Elektrowerkzeug in feuchten R umlichkeiten benutzt wird ist es n tig die Einspeisung durch einen Stromschutzschalter RCD abzusichern Die Anwendung eines RCD Schalters...

Page 22: ...t Eine kurz zeitige Unaufmerksamkeit kann bei der Anwendung von Elektrowerkzeug zu ernsthaften Verletzungen von Personen f hren b Verwenden Sie pers nliche Arbeitsschutzmittel Verwenden Sie immer Auge...

Page 23: ...i der Kohleb rsten berpr fen die Servicestellen finden Sie auf den Webseiten am Anfang der Bedienungsanleitung oder beim H ndler F hren Sie die Kontrolle der Austausch der Kohleb rsten nicht allein du...

Page 24: ...when running idle outside the time that it is in operation III Parts and control elements Fig 1 Position description 1 Dust outlet with hose adapter 2 Trigger switch 3 Trigger lock release button 4 M...

Page 25: ...ng the tool carefully read the entire user s manual before first use and keep it with the product so that the user can become acquainted with it If you lend or sell the product to somebody include thi...

Page 26: ...the wood surface being burned y y To determine the optimal travel speed of the planer relative to the set depth of cut perform a test on a sample of the same material BEVELLING EDGES y y On the base p...

Page 27: ...ipes central heating radiators stoves and refrigerators The risk of injury by electrical shock is greater when your body is in contact with the ground c Power tools must never be exposed to rain moist...

Page 28: ...it is properly seated in all the grooves of both wheels of the planer REPLACING OF CARBON BRUSHES y y Intheeventthatsparkingisevidentduringtheuseofthe powertoolorifitrunsirregularly havethewearconditi...

Page 29: ...ando Fig 1 Posici n descripci n 1 Salida del polvo con adaptador de la manguera 2 Conector de funcionamiento 3 Bot n para desbloquear el conector de funcionamiento 4 Mango principal 5 Bot n para la co...

Page 30: ...e la madera v ase fig 10 IV Preparaci n de la garlopa al uso ADVERTENCIA y y Antes de poner la m quina en funcionamiento lea todo el manual de uso y d jelo adjunto al producto para consultas posterior...

Page 31: ...acepillar y un da o del equipo y y No es posible alcanzar una mayor profundidad del acepillamiento con una sola pasada de la garlopa sino con varias pasadas ya que la garlopa se sobre cargar a dejando...

Page 32: ...caparaotrasactividadesquelas determinadaspuedeocasionarsituacionespeligrosas h Los mangos y superficies de agarre se deben mantener limpias secas y sin grasa Los man gos y superficies de agarre desliz...

Page 33: ...cabeza acepillado ra para desnudar los tornillos de fijaci n de la abrazade ra de la cuchilla acepilladora 3 Aguantando la cabeza acepilladora afloje los tres tornillos de fijaci n de la abrazadera de...

Page 34: ...o l aspirazione della polvere alla boccola di aspirazione destra o sinistra 9 9 La pialla pu essere utilizzata per lavori di piallatura versatili Declaraci n de conformidad UE Objeto de la declaraci n...

Page 35: ...ofondit della mezza scanalatura dovrebbe essere eseguita in modo tale che il raggiungimento di una maggiore profondit della mezza scanalatura non venga eseguito con una piallatura unica ma suddivisa i...

Page 36: ...re con efficienza filtrante FFP2 per la lavorazione del legno tenero senza trattamento chimico respiratore con efficienza filtrante FFP3 per la lavorazione del legno duro trattato chimicamente y y Uti...

Page 37: ...e differenziale ELCB 3 SICUREZZA PERSONALE a Quando viene utilizzato utensile elettrico l operatore deve fare prestare attenzione alle operazioni svolte deve concentrarsi e ragionare con sobriet Gli u...

Page 38: ...nte l interruttore sia in posizione off Trasportare il dispositivo con il dito sull interruttore o collegare una forcella con l interruttore acceso pu rappresen tare una causa degli incidenti d Rimuov...

Page 39: ...incendio a causa di un raffreddamento insufficiente ad aria y y Per la pulizia possibile utilizzare una spazzola un panno o l aria compressa y y Controllareregolarmenteselatubazioned aspirazione dell...

Page 40: ...I Parties et l ments de commandes Fig 1 Position description 1 Sortie de poussi res avec adaptateur de tuyau 2 Interrupteur de commande 3 Bouton de d blocage de l interrupteur de commande 4 Poign e pr...

Page 41: ...ot l utilisation AVERTISSEMENT y y Lisezenti rementlemoded emploiavantl utilisation etlaissez lepr sduproduitpourquel utilisateurpuisse enprendreconnaissance Encasdepr toudeventedu produit joignez yle...

Page 42: ...y Un guidage trop lent du rabot peut br ler la surface du bois y y V rifiez la vitesse de guidage optimale du rabot par rapport au r glage de la passe par un essai pratique sur un chantillon du m me...

Page 43: ...mise la terre de protection Les fiches qui ne sont pas alt r s par des modifications et les prises convenables r dui ront le risque du choc lectrique b Le corps de l op rateur ne doit pas toucher les...

Page 44: ...apot du rabot sur le c t selon la fig 15 La courroie doit tre plac e sur la roue d entra nement et la roue entra n e de mani re ce qu elle repose bien dans toutes les rainures des deux roues du rabot...

Reviews: