34
35
•
Da der Motor auch stoppen kann, wenn das Instrument steckenbleibt, muss sichergestellt werden, dass der Schneidklingen-Indikator an der
Unterseite des Gegenlagers das Ende der Durchtrennung erreicht hat.
•
Wenn die Sicherheitsautomatik aktiviert wird, stoppt der Motor. Den Auslöseschalter loslassen und den Knopf zum Zurückziehen der
Schneidklinge nach vorn schieben, um die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition zu bringen. In dieser Position sollte das Instrument
entfernt, geöffnet und neu geladen werden, damit der Vorgang fortgesetzt werden kann.
•
Nachdem der manuelle Freigabehebel verwendet wurde, ist das Instrument deaktiviert und kann nicht mehr ausgelöst werden.
•
Ein unvollständiges Auslösen könnte zu einer mangelhaften Klammerformung, zu einer unvollständigen Durchtrennung, Blutungen und/
oder Schwierigkeiten beim Entfernen des Instruments führen.
•
Wenn der Auslösemechanismus nicht funktioniert, darf das Instrument
nicht
noch einmal zum Einsatz kommen.
•
Sollte sich das Instrumentenmaul nach Betätigen des Freigabeknopfs nicht automatisch öffnen, muss zunächst überprüft werden, ob sich
die Schneidklinge in der Ausgangsposition be
fi
ndet. Die Position der Schneidklinge ist an dem Schneidklingen-Indikator an der Unterseite
des Instrumentenmauls zu erkennen. Wenn sich der Schneidklingen-Indikator nicht in der Ausgangsposition be
fi
ndet oder die Position
der Schneidklinge nicht zu erkennen ist, den Knopf zum Zurückziehen der Schneidklinge nach vorn schieben. Dadurch wird der Motor
aktiviert und die Schneidklinge in ihre Ausgangsposition gebracht (Abbildung 7). Erneut versuchen, das Instrumentenmaul mit dem
Freigabeknopf zu öffnen. Sollte sich das Instrumentenmaul dadurch nicht öffnen, muss der Verschlusshebel (1) manuell nach oben
(vom Instrumentengriff weg) gedrückt werden, bis Verschlusshebel und Auslöseschalter in ihre Ausgangsposition zurückkehren.
•
Anschließend die Klammernahtreihen auf Hämostase, Luftdichtigkeit und vollständige Klammerformung überprüfen. Schwache
Blutungen können mit manuell gelegten Nähten oder anderen angemessenen Methoden kontrolliert werden.
•
Das Instrument vor dem Nachladen senkrecht halten und Gegenlager und Magazinlager vollständig in eine sterile Lösung eintauchen. Die Innen-
und Außen
fl
ächen von Gegenlager und Magazinlager auswaschen und spülen, um unbenutzte Klammern zu entfernen. Das Instrument darf erst
eingesetzt werden, nachdem sichergestellt wurde, dass sich keine Klammern im Bereich des Instrumentenmauls be
fi
nden.
•
Vor Entfernen des Instruments ist das Instrumentenmaul vom Gewebe zu lösen und dann zu schließen.
•
Bei der Auswahl des Magazins sollten bestehende Krankheitszustände sowie vor dem chirurgischen Eingriff erfolgte Behandlungen,
wie z. B. Bestrahlungen, sorgfältig berücksichtigt werden. Bestimmte Zustände oder präoperative Behandlungen können bewirken,
dass die geänderte Gewebestärke den Bereich überschreitet, der als Standardwahl für das Magazin angegeben wird.
•
Beim Durchtrennen von Hauptgefäßen sind die grundlegenden chirurgischen Prinzipien der proximalen und distalen Kontrolle
zu beachten.
•
Die Batterie darf nicht mit dem Autoklaven des Krankenhauses sterilisiert oder desin
fi
ziert werden.
•
Die Verwendung einer anderen Art von Batterie als die mit dem Instrument gelieferte Batterie kann zu erhöhten EMISSIONEN oder
verringerter STÖRFESTIGKEIT des ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen Linear Cutter führen.
•
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können Auswirkungen auf medizinische Geräte haben. Die Anweisungen in den
folgenden Tabellen gelten für die Anwendung der ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen Linear Cutter.
• Der
ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter sollte nach Möglichkeit nicht direkt neben oder über anderen
Geräten eingesetzt werden. Sollte eine derartige Verwendung dennoch notwendig sein, sind der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare
endoskopische Linear Cutter und die anderen Geräte auf normales Betriebsverhalten zu überwachen.
•
Instrumente oder Produkte, die mit Körper
fl
üssigkeiten in Berührung kommen, bedürfen einer besonderen Entsorgung, um eine
Kontamination zu vermeiden.
•
Dieses Instrument ist steril verpackt und nur für den Einsatz bei einem Patienten vorgesehen. Das Instrument nicht wiederverwenden,
aufbereiten oder resterilisieren, da hierdurch die Funktion des Instruments beeinträchtigt werden kann und/oder es zu einem Versagen des
Instruments kommen könnte. Dies wiederum kann zu einer Verletzung oder Erkrankung bzw. zum Tode des Patienten führen. Weiterhin
besteht durch eine Aufbereitung oder Resterilisation von Einweg-Instrumenten das Risiko einer Kontamination und/oder Infektion des
Patienten bzw. einer Kreuzinfektion, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf die Übertragung von Infektionen von einem Patienten auf
den anderen. Eine Kontamination des Instruments kann zu einer Verletzung oder Erkrankung bzw. zum Tode des Patienten führen.
Technische Daten
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter hat eine Nennleistung von 40 W.
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter ist eindringendem Wasser gegenüber unemp
fi
ndlich und gemäß IEC
60601-1 als IPXO klassi
fi
ziert.
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der
elektromagnetischen Verträglichkeit und muss in Übereinstimmung mit den EMV-Informationen in diesem Dokument installiert und eingesetzt
werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können Auswirkungen auf medizinische Elektrogeräte haben.
WARNUNG
: Die Verwendung einer anderen Art von Batterie als die mit dem Instrument gelieferte Batterie kann zu erhöhten EMISSIONEN
oder verringerter STÖRFESTIGKEIT des ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen Linear Cutter führen.
WARNUNG
: Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können Auswirkungen auf medizinische Elektrogeräte haben. Die Anweisungen
in den folgenden Tabellen gelten für die Anwendung der ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen Linear Cutter.
WARNUNG
: Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter sollte nach Möglichkeit nicht direkt neben oder
über anderen Geräten eingesetzt werden. Sollte eine derartige Verwendung dennoch notwendig sein, sind der ECHELON FLEX Powered
abwinkelbare endoskopische Linear Cutter und die anderen Geräte auf normales Betriebsverhalten zu überwachen.
Hinweise zu elektromagnetischen Emissionen
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter ist für den Einsatz in dem nachstehend erläuterten
elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender des ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen
Linear Cutter muss den Einsatz in einem geeigneten Umfeld sicherstellen.
Emissionsprüfung
Compliance
Hinweise zur elektromagnetischen Umgebung
Harmonische Emissionen
IEC 61000-3-2
Nicht anwendbar
Spannungsschwankungen/
Flimmern
IEC 61000-3-3
Nicht anwendbar
HF-Emissionen
CISPR 14-1
Entspricht der Norm
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter ist
nicht zum Anschließen an andere Geräte vorgesehen.
Hinweise zur elektromagnetischen Störfestigkeit
In Hinblick auf die elektromagnetische Störfestigkeit gilt grundlegend: keine Bewegung der Schneidklinge ohne Betätigung des Auslöseschalters.
Der ECHELON FLEX Powered abwinkelbare endoskopische Linear Cutter ist für den Einsatz in dem nachstehend erläuterten
elektromagnetischen Umfeld vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender des ECHELON FLEX Powered abwinkelbaren endoskopischen
Linear Cutters muss den Einsatz in einem geeigneten Umfeld sicherstellen.
Störfestigkeitsprüfung
IEC 60601
Testebene
Compliance-Niveau
Hinweise zur elektromagnetischen
Umgebung
Elektrostatische
Entladung (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV direkter Kontakt
± 8 kV Luft
± 6 kV direkter Kontakt
± 8 kV Luft
Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramik
fl
iesen
bestehen. Bei Kunststoffbelägen sollte die relative
Feuchtigkeit mindestens 30 % betragen.
Transiente Störsignale
(Burst)
IEC 61000-4-4
± 2 kV für
Netzstromleitungen
± 1 kV für Eingangs-/
Ausgangsleitungen
Nicht anwendbar
Stoßspannungen
IEC 61000-4-11
± 1 kV Phase gegen
Phase
± 2 kV Phase gegen
Schutzleiter
Nicht anwendbar
Spannungsschwankungen/
Flimmern
IEC 61000-3-3
<5 %
U
T
(>95 % Abfall
U
T)
für 0,5 Zyklen
40 %
U
T
(60 % Abfall der
U
T)
für 5 Zyklen
70 %
U
T
(30 % Abfall
U
T)
für 25 Zyklen
<5 %
U
T
(>95 % Abfall
U
T)
für 5 Sekunden
Nicht anwendbar
HINWEIS
U
T ist die Netzspannung vor Anwendung der Testebene.
A88091P00 AMP IFU_1_18_12.indd 34-35
A88091P00 AMP IFU_1_18_12.indd 34-35
1/18/12 9:29 AM
1/18/12 9:29 AM