Espa Jardino Pool NEAT 300 6TP Instruction Manual Download Page 18

 

DE 

 

18

 

Zur Vermeidung einer die persönliche und elektrische 
Sicherheit  in  Frage  stellenden  Überflutung  sollte  der 
Raum,  in  dem  das  Filteraggregat  zur  Aufstellung 
kommt, über einen geeigneten Abfluss verfügen.  

Zur 

Vornahme 

der 

anfallenden 

Inspektions-, 

Kontrollund 

Wartungsarbeiten 

sollte 

um 

das 

Filteraggregat  ein  entsprechender  Mindestfreiraum 
eingehalten werden.  

Für  den  Anschluss  der  Leitungen  an  das  Wahlventil, 
die  Pumpe  usw.  müssen  Zubehörteile  aus  PVC 
Verwendung finden.  

Die  Verbindungsstellen 

sind  durch  Dichtungen 

abzusichern. Die Gewinde brauchen hierbei nicht allzu 
stark  angezogen  werden.  Ferner  entfällt  auch  eine 
Verwendung von Teflon.  

Bei den Leitungen darf nur PVC-Material zum Einsatz 
kommen.  Eisenrohre  sind  unter  allen  Umständen  zu 
vermeiden, da diese die Kunststoffbauteile der Anlage 
stark in Mitleidenschaft ziehen könnten. 

Das Einfüllen des Filtersands darf erst nach der ersten 
Inbetriebnahme der Anlage vorgenommen werden.  

3.3. Montage der filtereinheiten 

Folgende  Schritte  sind  für  die  Montage  der 
Filtereinheiten zu beachten: 
– Den  Sandtank  mit  den  beiden  mitgelieferten 

Schrauben am Fußgestell festschrauben. 

(Fig.12)

  

– Die Pumpe mit den vier mitgelieferten Schrauben 

am Fußgestell festschrauben in der angegebenen 
Reihenfolge. 

(Fig.13)

  

– Mit  Sand  auffüllen  (siehe  Punkt  3.4  der 

Betriebsanleitung).  

– Das  Mehrwegeventil  und  das  Manometer 

montieren.  

– Für  die  Montage  des  Anschluss-Sets  zuerst  das 

Verbindungsteil  an  den  Anschluss  PUMP  des 
Ventils  montieren  und  dann  die  halbfeste  Röhre 
bis  zum  Anschlussgewinde  des  Pumpenauslaufs 
beugen. 

(Fig.14)

 

3.4. Sandeinfüllung

  

Der  Filtriersand  muss  mit  der  auf  dem  Typenschild 
des  Filters  angegebenen  Korngröße  und  Menge 
eingefüllt werden. Hierbei ist wie folgt vorzugehen: 

(Fig.8)  

1. Pumpe ausschalten.  
2.  Wahlventil  auf  Position  “GESCHLOSSEN”  stellen. 
3.  Wahlventil  herausnehmen  und  Platzieren  Sie  den 
Trichter gemäß der Abbildung, um zu verhindern, dass 
Sand in den Sammler gelangt. 

4.  Behälter  zu  einem  Drittel  mit  Wasser  füllen  und 
anschließend die Sand. Das Einfüllen muss vorsichtig 
vorgenommen 

werden, 

damit 

es 

an 

den 

Kollektorarmen zu keinen Beschädigungen kommt.  

5. Wahlventil  wieder  einsetzen  und  Pumpe  in  Betrieb 
nehmen.  Der  Dichtungsbereich  zwischen  Ventil  und 
Behälter  muss  sauber  sein  und  ist  von  eventuellen 
Sandrückständen zu befreien. 

In  das  Rohr  in  der  Mitte  darf  kein  Sand 
gelangen. 

3.5. Inbetriebnahme 

1. Reinigung: Vor Inbetriebnahme des Filteraggregats 
sollte  das  Schwimmbecken  möglichst  gründlich 
gereinigt  werden.  Siphon,  Skimmer  und  Vorfilter  der 
Pumpe von Schmutz und Fremdkörpern befreien.  

2. Auffüllen: Deckel vom Vorfilter der Pumpe nehmen 
und  bis  zur  Höhe  des  Sauganschlusses  mit  Wasser 
auffüllen. 

(Fig.9) 

Deckel  wieder  aufsetzen  und  korrekte  Montage 
überprüfen.  

3. 

Inbetriebnahme/Filtrierbetrieb: 

Wahlventil 

auf 

Position “Filtern” stellen. Anlage in Betrieb nehmen.  
4.  Ablassen:  Die  in  der  Pumpe,  im  Ventil  und  im 
reservoir 

vorhandene 

Luft 

ablassen. 

Die 

vorgesehenen Ablasshähne leicht öffnen. 

(Fig.10)  

Zur  Gewährleistung  einer  korrekten  Abdichtung 
Deckel  des  Vorfilters  der  Pumpe  und  Ablasshähne 
wieder fest verschließen.  

5.  Betriebsstunden  der  Anlage  in  Abhängigkeit  vom 
Beckenwasser  und  dem  von  der  Pumpe  gelieferten 
Durchsatz  einstellen  und  seine  situation  (siehe  hierzu 
die Tabelle 1). 

Nach  der  ersten  Inbetriebnahme  sollte  der  Filter  24 
Stunden  lang  ununterbrochen  in  Betrieb  gehalten 
werden.  Anschließend  sind  dann  die  Schmutz  - 
rückstände  aus  dem  Vorfilter  der  Pumpe  und  den 
Skimmern zu entfernen. 

4. ÜBERWINTERUNG  

Im Winter muss das Filteraggregat vor Frost geschützt 
werden. 

(Fig.11)

  

Wird  die  Anlage  den  Winter  über  nicht  in  Betrieb 
gehalten, ist wie folgt vorzugehen:  
– Filter wie angegeben reinigen.  
– Anlage vom Netz trennen.  
–  Filter,  Pumpe  und  Leitungen  komplett  auslaufen 
lassen.  
–  Den  am  Filter  angebrachten  Griff  auf  Position 
“Winter” stellen. 
Nach  Abschluss  der  Überwinterung  ist  zur  Wieder  - 
aufnahme  des  Betriebs  wie  unter  “Inbetrieb  nahme” 
beschrieben vorzugehen.

 

Summary of Contents for Jardino Pool NEAT 300 6TP

Page 1: ...anual Translation from the original Spanish 8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 12 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 16 IT Manuale d istruzioni Tr...

Page 2: ...4...

Page 3: ...s suivantes Directive 2014 68 EU quipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erf llen mit den folgenden R...

Page 4: ...pueden hacerse en servicios t cnicos oficiales El usuario s lo podr hacer las manipulaciones indicadas en este manual El fabricante no se responsabiliza de otras manipulaciones que pueda hacer el usu...

Page 5: ...1 minuto Fig 3 2 1 4 Recirculaci n Bypass s lo para grupos con v lvulas de 6 posiciones Cuando la v lvula selectora se halla en esta posici n el agua procedente de la bomba se recircula directamente...

Page 6: ...nuaci n la arena Con cuidado para evitar que los brazos colectores no sean da ados 5 Montar de nuevo la v lvula al calder n y la bomba La zona de junta de estanqueidad v lvula calder n debe estar limp...

Page 7: ...ta que el agua sea clara habitualmente despu s de 2 minutos X Saturaci n del filtro Realizar una operaci n de lavado X X X X V lvulas semicerradas Comprobar la correcta colocaci n de las v lvulas X El...

Page 8: ...e user ATTENTION cleaning Always clean with a damp cloth and a neutral soap solution Do not use products that contain solvents or acids ATTENTION heat Position the unit away from heat sources or expos...

Page 9: ...selector valve is in this position the water from the pump is recirculated directly towards the swimming pool without passing inside the filter Ensure that the pump is not in operation turn the valve...

Page 10: ...nk is 1 3 full followed by the sand Take care not to damage the collector arms 5 Fit the valve to the vessel and the pump once again The area of the watertight seal between the valve and the vessel mu...

Page 11: ...the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replac...

Page 12: ...els L utilisateur ne devra faire que les manipulations indiqu es dans le manuel Le fabricant d cline toute responsabilit en cas de manipulations non indiqu es effectu es par l utilisateur ATTENTION ne...

Page 13: ...tion By pass uniquement pour groupe vannes 6 positions Quand la vanne de s lection se trouve dans cette position l eau provenant de la pompe circule directement vers la piscine sans passer par l int r...

Page 14: ...bour jusqu un 1 3 du r servoir et ensuite le sable en prenant soin de ne pas endommager les bras collecteurs 5 Remonter la vanne sur le tambour et la pompe La zone du joint d tanch it vanne tambour do...

Page 15: ...tal de l eau en le v rifiant par le regard d inspection g n ralement 2 minutes apr s X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes moiti ferm es V rifier si elles sont compl tement ouvertes X...

Page 16: ...Kundendienststellen vorgenommen werden Der Betreiber darf nur die in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe vornehmen Bei allen anderen vom Betreiber unbefugt vorgenommenen Eingriffen weist der Hers...

Page 17: ...aus dem Filter austritt siehe Schauglas Ist kein Schauglas vorgesehen sollte der Vorgang ca 1 Minute lang aufrecht erhalten werden Fig 3 2 1 4 Zirkulieren Umgehungsleitung nur bei Aggregaten mit Venti...

Page 18: ...em der Abbildung um zu verhindern dass Sand in den Sammler gelangt 4 Beh lter zu einem Drittel mit Wasser f llen und anschlie end die Sand Das Einf llen muss vorsichtig vorgenommen werden damit es an...

Page 19: ...alerweise nach 2 Minuten der Fall X S ttigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll ge ffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet K...

Page 20: ...ici ufficiali L utente potr realizzare solamente gli interventi indicati in questo manuale La casa costruttrice declina ogni responsabilit in caso di altri interventi effettuati dall utente ATTENZIONE...

Page 21: ...questa posizione l acqua proveniente dalla pompa viene fatta ricircolare direttamente verso la piscina senza passare attraverso il filtro Accertarsi che la pompa sia ferma collocare la valvola in pos...

Page 22: ...dei collettori 5 Rimontare la valvola nel recipiente e nella pompa La zona della guarnizione di tenuta valvola recipiente deve essere pulita e priva di sabbia Operare con cautela per evitare di danne...

Page 23: ...pertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso...

Page 24: ...ser feitas em servi os t cnicos oficiais O utente s poder fazer as manipula es indicadas neste manual O fabricante n o se responsabiliza por outras manipula es que o utente possa fazer ATEN O Limpeza...

Page 25: ...ircula o Bypass s para grupos com v lvulas de 6 posi es Quando a v lvula selectora se encontra nesta posi o a gua procedente da bomba recircula directamente para a piscina sem passar pelo interior do...

Page 26: ...a A zona de junta de estanquicidade v lvula reservatorio deve estar limpa e livre de areia Com cuidado para evitar que os bra os colectores sejam danificados Evitar verter areia no interior do tubo ce...

Page 27: ...na vigia de inspec o seja clara habitualmente 2 minutos depois X Satura o do filtro Lavar o filtro X X X X V lvulas semifechadas Comprovar se est o completamente abertas X Man metro defeituoso Substi...

Page 28: ...o do diffusor 4 Conjunto colector Collector unit Unit collecteur Kollektormabeinheit Unit collettore Unidade coletor 5 Brida hembra Female flange Bride femelle Weiblicher flansch Flangia Femminile Fla...

Page 29: ...2 25 551 611 711 221 5 NEAT 350 6TP 350 6 48 35 552 612 735 258 5 6 NEAT 450 6TP 400 8 64 75 650 723 830 325 7 7 NEAT 550 6TP 550 12 96 125 650 723 830 405 10 1 Volumen piscina m Calculado a partir de...

Page 30: ...Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE R CKSP LEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSP LEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 5 RECIRCULACI N RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULA...

Page 31: ...31 Fig 5 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERM GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO Fig 7...

Page 32: ...32 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10 CERRADO CLOSED FERM GESCHOLSSEN CHIUSO FECHADO INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO...

Page 33: ...ration Aries Filtrazione Aries Filtragem Aries 2 Kit conexi n Connection kit Joint Couvercle Abdeckung Guarnizione della Selo da 3 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 4 Pie Foot Pied Fub Piede P 5 Kit...

Page 34: ...F mm G mm NEAT 300 6TP NOX 4 573 613 350 583 5 583 5 734 350 NEAT 350 6TP NOX 6 616 613 440 575 635 758 350 NEAT 450 6TP NOX 8 692 613 515 670 730 853 350 NEAT 550 6TP NOX 15M 855 855 565 671 731 855...

Page 35: ......

Page 36: ...35 C d 208525 05 2019 01 www jardinopool eu...

Reviews: