Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 39

 

39

POS. DESCRIZIONE  DESCRIPTION BESCHREIBUNG  DESCRIPTION  DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO 

OMSCHRIJVING 

21 

PANNELLO 

POSTERIORE 

BACK PANEL 

RÜCKWAND 

PANNEAU 

POSTERIEUR 

PANEL TRASERO  PAINEL POSTERIOR 

ACHTERPANEEL 

22 

RACCORDO FITTING ANSCHLUSS  RACCORD  UNIÓN  CONEXÃO 

VERBINDINGSSTUK 

23 

ELETTROVALVOLA SOLENOID 

VALVE  MAGNETVENTIL 

SOUPAPE 

ELECTRIQUE 

ELECTRO VÁLVULA ELECTROVÁLVULA 

ELEKTROMAGNETISCH 

VENTIEL 

24 

RACCORDO FITTING ANSCHLUSS  RACCORD  UNIÓN  CONEXÃO 

VERBINDINGSSTUK 

25 

RACCORDO FITTING ANSCHLUSS  RACCORD  UNIÓN  CONEXÃO 

VERBINDINGSSTUK 

26 

TAPPO CAP 

VERSCHLUSSKAPPE 

BOUCHON 

TAPÓN 

TAMPA  DOP 

27 

RACCORDO FITTING ANSCHLUSS  RACCORD  UNIÓN  CONEXÃO 

VERBINDINGSSTUK 

28 

CIRCUITO 

CONNETTORE 

CONNECTOR 

BOARD 

STECKDOSEN-

PLATINE 

CIRCUIT 

CONNECTEUR 

CIRCUITO 

CONECTOR 

CIRCUITO 

CONECTOR 

CONNECTORSTROOM-

KRING 

29 

IMPEDENZA IMPEDANCE  DROSSEL 

IMPEDANCE  IMPEDANCIA 

SMOORSPOEL SMOORSPOEL 

30 

CAVALLOTTO  

U BAR 

BÜGEL 

BARRE  EN FORME 

DE “U” 

EMPALME EN 

FORMA DE “U” 

UNIÃO EM “U” 

U-VORMIGE STAAF 

31 

CIRCUITO FILTRO 

FILTER BOARD 

FILTERPLATINE 

CIRCUIT FILTRE 

CIRCUITO FILTRO 

CIRCUITO FILTRO 

FILTERCIRCUIT 

32 

SUPPORTO SUPPORT  HALTER 

SUPPORT  SOPORTE SUPORTE 

HOUDER 

33 

TRASFORMATORE 

ALTA FREQUENZA 

HIGH-FREQUENCY 

TRANSFORMER 

HF-TRANSFORMATOR  TRANSFORMATEUR 

HAUTE FREQUENCE 

TRANSFORMADOR
ALTA FRECUENCIA

TRANSFORMADOR 

DE ALTA 

FREQUÊNCIA 

TRANSFORMATOR VAN 

HOOGFREQUENT 

34 

CIRCUITO ALTA 

FREQUENZA 

HIGH-FREQUENCY 

BOARD 

HF-PLATINE 

CIRCUIT HAUTE 

FREQUENCE 

CIRCUITO ALTA 

FRECUENCIA 

CIRCUITO DE ALTA 

FREQUÊNCIA 

HOOGFREQUENT-

CIRCUIT 

35 

CAVALLOTTO  

U BAR 

BÜGEL 

BARRE  EN FORME 

DE “U” 

EMPALME EN 

FORMA DE “U” 

UNIÃO EM “U” 

U-VORMIGE STAAF 

36 

PROTEZIONE 

INTERRUTTORE 

SWITCH COVER 

SCHALTERSCHUTZ 

PROTECTION POUR 

INTERRUPTEUR 

PROTECCIÓN 

INTERRUPTOR 

PROTECÇÃO 

INTERRUPTOR 

SCHAKELAARDOOSJE 

37 

ISOLAMENTO 

SUPERIORE 

UPPER INSULATION  OBERE ISOLIERUNG 

ISOLATION 

SUPERIEUR 

AISLAMIENTO 

SUPERIOR 

ISOLAMENTO 

SUPERIOR 

BOVENSTE ISOLATIE 

38 

ISOLAMENTO 

LATERALE 

SIDE INSULATION 

SEITENISOLIERUNG 

ISOLATION LATERAL 

AISLAMIENTO 

LATERAL 

ISOLAMENTO 

LATERAL 

ZIJDELINGSE ISOLATIE 

39 

ISOLAMENTO 

INFERIORE 

LOWER 

INSULATION 

UNTEREISOLIERUNG 

ISOLATION 

INFERIEUR 

AISLAMIENTO 

INFERIOR 

ISOLAMENTO 

INFERIOR 

ONDERSTE ISOLATIE 

40 

DISSIPATORE DISSIPATOR  KÜHLKÖRPER  DISSIPATEUR  DISIPADOR  DISSIPADOR 

AFLEIDER 

41 

CIRCUITO AC 

AC BOARD 

AC PLATINE 

CIRCUIT AC 

CIRCUITO AC 

CIRCUITO AC 

AC KRING 

42 

IGBT IGBT  IGBT  IGBT  IGBT IGBT  IGBT 

43 

CAVALLOTTO  

U BAR 

BÜGEL 

BARRE  EN FORME 

DE “U” 

EMPALME EN 

FORMA DE “U” 

UNIÃO EM “U” 

U-VORMIGE STAAF 

44 

TRASFORMATORE TRANSFORMER  TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR TRANSFORMADOR  TRANSFORMATOR 

45 

PANNELLO COPRI 

FORO 

HOLE COVER 

PANEL  

ABDECKPLATTE 

PANNEAU CACHE-

TROU 

PANEL TAPA-

AGUJERO 

PAINEL TAMPA-

ORIFÍCIO 

GATAFDEKPLAAT 

La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: l' art. e la data d'acquisto della macchina, la posizione e la quantità dei pezzi di ricambio. 

 

In case spare parts are required please always indicate: item ref. no. and purchase date of the machine, spare part position no. and quantity. 

 

Bei der Ersatzteilanfrage müssen immer Art. und Kaufdatum der Maschine, Ersatzteil-Nr. und Menge angegeben werden. 

 

En cas de demande de pièces de rechange, toujours indiquer: l'article et la date d'achat de la machine, la position et la quantité des pièces. 

 

Los pedidos de piezas de repuesto deben indicar siempre: el numero de articulo y la fecha de adquisición del aparato, la posición y la cantidad de las piezas. 

 

O pedido de peças deve indicar sempre o modelo da máquina em causa e a data de aquisição da mesma, a posição e a quantidade de peças pedidas. 

Indien u reserveonderdelen wilt bestellen, gelieve steeds het referentienummer van het artikel te geven, alsook de aankoopdatum van het toestel, het positienummer 

van het reserveonderdeel en de hoeveelheid. 

 

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: