Elettro CF TIG 164 Instruction Manual Download Page 22

 

22

possible d'utiliser également des mélanges d'ARGON avec 

2% au maximum d'HYDROGENE pour la soudure de l'acier 

inoxydable et l'HELIUM ou des mélanges d'ARGON-HELIUM 

pour la soudure du cuivre. Ces mélanges augmentent la 

chaleur de l'arc en soudure, mais sont beaucoup plus coûteux. 

Lorsque l'on utilise le gaz HELIUM, il faut augmenter les litres 

par minute jusqu'à 10 fois le diamètre de l'électrode (par 

exemple diamètre 1,6 x10= 16 l/min d'HELIUM). 

Il faut utiliser des verres de protection D.I.N. 10 jusqu'à 75A et 

D.I.N. 11 au-dessus 75A. 

 

3.5.1. GROUPE DE REFROIDISSEMENT (art. 560010 en 
option) 

Lorsqu’on emploie une torche refroidie par eau, utiliser le 

groupe de refroidissement. Pour sélectionner le mode de 

fonctionnement du groupe de refroidissement, procéder 

comme suit: 

1.  Sélectionner un procédé TIG quelconque. 

2.  Presser la touche 

Y

 et, tout en la maintenant enfoncée 

presser la touche 

G

. Les maintenir ainsi pressés jusqu’à 

ce que le sigle H20 s’affiche sur l’écran 

T

3.  Sélectionner le mode de fonctionnement au moyen du 

bouton 

R

1 = groupe éteint. 

2 = fonctionnement en continu, 

3 = fonctionnement en automatique.  

Pour quitter la sélection, presser brièvement la touche Y. 

N.B. : on entend par « fonctionnement automatique » le fait 

que le groupe de refroidissement démarre en pressant le 

bouton de la torche et cesse de fonctionner 2 minutes environ 

après avoir relâché ce bouton. 

Attention!

 En cas de sélection de la soudure en électrode, le 

refroidissement ne s’allumera pas et ne pourra être 

sélectionné. Il est normal qu’à l’allumage de la machine, le 

sigle H20 clignote sur l’écran 

T

 

3.6. MEMORISATION 

 

La mémorisation est possible seulement après avoir 
soudé. 

En appuyant brièvement sur le bouton Y, on fait un choix; et 

en l'appuyant pendant plus de 3 secondes, on effectue une 

mémorisation. 

A chaque mise en marche, la machine présente toujours le 

dernier réglage utilisé en soudure.

 

 

3.6.1  Mémoriser les données du programme PL 
En utilisant la machine pour la première fois 

A la mise en marche de la machine, le display affiche le 

symbole 

PL

. Après 5 secondes, ce symbole disparaît et un 

courant de travail s'affiche. Suivez les indications des 

paragraphes 3.2 et 3.5 puis, pour mémoriser les données 

dans le programme 

P01

, procédez de la manière suivante: 

·

 Appuyer brièvement sur le bouton 

Y

, le symbole P01 

s'affiche et clignote. 

·

 Appuyer sur le bouton 

Y

 pendant plus de 3 secondes jusqu'à 

ce que le symbole 

P01 

arrête de clignoter; à ce moment -là, la 

mémorisation a eu lieu. 

·

 Evidemment si au lieu de mémoriser dans le programme 

P01

 

on veut mémoriser dans un autre programme, il faut appuyer 

brièvement sur le bouton 

autant de fois que nécessaire pour 

afficher le programme désiré. Lors de la remise en marche de 

la machine, le symbole 

P01

 s'affichera. 

EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y, ON 

FAIT UN CHOIX; EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES, 

ON EFFECTUE UNE MEMORISATION. 

 

3.6.2  Mémoriser à partir d'un programme libre 

L'utilisateur peut modifier et mémoriser un programme choisi 

en procédant de la manière suivante: 

·

 Appuyer brièvement sur le bouton 

Y

 et choisir le numéro de 

programme désiré. 

Les programmes libres ont un symbole clignotant. 

·

 Appuyer sur les boutons 

C, X

 et 

A3

 et choisir le procédé et 

le mode de soudure (paragraphe 3.2). 

·

 Définir le courant de soudure à l'aide du bouton 

R

Quand on choisit le procédé TIG, activer le voyant 

A4

 (post-

gaz) à l'aide du bouton 

G

 et régler la valeur désirée à l'aide 

du bouton 

(paragraphe 3.2) 

Si après ces réglages, 

nécessaires pour souder

, on veut 

régler les temps de "slope" ou autre, suivre les indications 

du paragraphe 3.2. 

Exécuter une soudure, même brève, et décider où 

mémoriser 

Pour 

mémoriser

 dans le programme choisi précédemment, 

appuyez sur le bouton 

Y

 pendant plus de 3 secondes jusqu'à 

ce que le numéro arrête de clignoter. 

Pour 

mémoriser

 dans un programme différent, faites votre 

choix en appuyant brièvement sur le bouton 

Y, 

puis appuyez 

sur le bouton 

Y

 pendant plus de 3 secondes. 

 

3.6.3  Mémoriser à partir d'un programme mémorisé 

En partant d'un programme déjà mémorisé, l'utilisateur peut 

modifier les données en mémoire pour mettre à jour ce 

programme ou pour trouver de nouveaux paramètres à 

mémoriser dans un autre programme. 

 

3.6.3.1 Mettre à jour 
·

 Après avoir mis en marche la machine, sélectionnez les 

paramètres à modifier et les modifier. 

·

 Exécutez une soudure, même brève. 

·

 Appuyez pendant plus de 3 secondes sur le bouton 

Y

 

jusqu'à la confirmation de la mémorisation (le symbole du 

programme arrête de clignoter et reste fixe). 

 

3.6.3.2  Mémoriser dans un nouveau programme 
·

 Après avoir mis en marche la machine, sélectionnez les 

paramètres à modifier et les modifier. 

·

 Exécutez une soudure, même brève. 

·

 Appuyez brièvement sur le sélecteur 

Y

 jusqu'à l'affichage 

du programme désiré. 

·

 Appuyer continuellement sur le bouton 

Y

 jusqu'à la 

confirmation de la mémorisation (le symbole du programme 

arrête de clignoter et reste fixe). 

 

4.  COMMANDES A DISTANCE 

 

Pour régler le courant de soudure, les commandes à 

distance suivantes peuvent être reliées à ce poste à souder: 

Art. 570008 Commande à pédale (utilisée en soudure TIG) 

Art. 535805 Torche TIG UP/DOWN. 

Art. Art 570006 (utilisé en soudure MMA) 

Art. 363307 Connexion pour raccorder en même temps la 

torche et la commande à pédale. Avec cet accessoire, l'Art 

570008 peut être employé dans n'importe quel mode de 

soudure TIG. 

Les commandes comprenant un potentiomètre, règlent 
le courant de soudure de la valeur minimale à celle 
maximale définie à l'aide du bouton R.  
Les commandes avec logique UP/DOWN, règlent le 
courant de soudure de la valeur minimale à celle 
maximale. 

Les réglages des commandes à distance sont toujours actifs 

dans le programme 

PL

 mais ils ne le sont pas dans un 

programme mémorisé. 

 

Summary of Contents for TIG 164

Page 1: ...18 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 23 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 28 NL HANDLEIDING VOOR BOOGLASTOESTELLEN Pag 33 Parti di ricambio e schema elettrico Spa...

Page 2: ...1 2 2...

Page 3: ...ff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP23 Grado di protezione della carcassa che omologa l apparecchio per lavorare all esterno sotto la pioggi...

Page 4: ...li di corrente Primo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED M e regolare la corrente principale con la manopola R Secondo livello premere il tasto G fino ad accendere il LED A6 e regolare...

Page 5: ...F regolare la pulizia o la penetrazione H regolare il diametro dell el regolare lo slope up L regolare la corrente di base in pulsa regolare la frequenza di p regolare il secondo livello di corrente...

Page 6: ...o pi vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un buon contatto elettrico Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al polo negativo della saldatrice Collegare il connettore d...

Page 7: ...to I programmi liberi hanno la sigla lampeggiante Premere i pulsanti C X e A3 e scegliere il procedimento e il modo di saldatura paragrafo 3 2 Girare la manopola R ed impostare la corrente di saldatur...

Page 8: ...azardous environments NOTES the welding machine has also been designed for use in environments with a pollution rating of 3 See IEC 664 2 3 DESCRIPTION OF PROTECTIVE DEVICES 2 3 1 Thermal protection T...

Page 9: ...es the value set by means of the R knob The M LED lights and the display T shows the current Should it be necessary to reduce the current during welding without extinguishing the arc for example when...

Page 10: ...adjust the second level of current in dual level A6 adjust the slope down A5 adjust the post gas A4 S LED Welding machine block see 2 3 2 U LED Thermal protection It lights when the operator exceeds...

Page 11: ...the cylinder pressure regulator to the gas fitting B1 on the rear panel Only for item 165 If using a water cooled torch use the cooling unit After having filled the tank with coolant connect the plug...

Page 12: ...es or other parameters after making these adjustments which are necessary in order to weld follow the steps described in paragraph 3 2 Weld even briefly and decide where to save To save in the previou...

Page 13: ...der H chstwert der Stromaufnahme I1 eff Dies ist der H chstwert der effektiven Stromaufnahme bei Ber cksichtigung der relativen Einschaltdauer IP23 Schutzart des Geh uses die bescheinigt dass das Ger...

Page 14: ...en des Lichtbogens m ssen die zwei verschiedenen Schwei str me eingestellt werden Erste Stufe den Drucktaster G dr cken bis die LED M aufleuchtet und dann den Hauptstrom mit Regler R einstellen Zweite...

Page 15: ...s nach Abschluss der Schwei ung 0 30 s R Regler F r die Einstellung des Schwei stroms LED M Au erdem bestehen in Verbindung mit Drucktaster G folgende M glichkeiten Einstellung der Frequenz F Einstell...

Page 16: ...eiem Stahl Eisen und Kupfer mit dem DC WIG Verfahren und von Aluminium Messing und Magnesium mit dem AC WIG Verfahren geeignet Den Steckverbinder des Massekabels an den Pluspol der Schwei maschine und...

Page 17: ...ogramme erkennt man daran dass ihr K rzel blinkt Drucktaster C X und A3 dr cken und das Schwei verfahren und die Betriebsart w hlen Abschnitt 3 2 Regler R drehen und den Schwei strom einstellen Wenn d...

Page 18: ...la valeur maximale du courant absorb I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorb en consid rant la dur e de cycle IP23 Degr de protection de la carcasse qui signifie que la machine peu...

Page 19: ...t E Soudure TIG 4 temps avec deux niveaux de courant automatique bilevel Avant d allumer l arc r gler les deux niveaux de courant Premier niveau appuyer sur la touche G jusqu ce que le voyant M s allu...

Page 20: ...equel le courant atteint la valeur minimale jusqu ce que l arc s teigne 0 10 sec Voyant A4 Post gaz R gle le temps de sortie du gaz la fin de la soudure 0 30 sec R Bouton R gle le courant de soudure v...

Page 21: ...de jonction ex cuter A la fin de la soudure teindre toujours la machine et enlever l lectrode de la pince porte lectrode 3 5 SOUDURE TIG Ce poste souder est indiqu pour souder l acier inoxydable le fe...

Page 22: ...P01 s affichera EN APPUYANT BRIEVEMENT SUR LE BOUTON Y ON FAIT UN CHOIX EN APPUYANT PLUS DE 3 SECONDES ON EFFECTUE UNE MEMORISATION 3 6 2 M moriser partir d un programme libre L utilisateur peut modi...

Page 23: ...entaci n monof sica 50 o 60 Hz I1 max Es el m ximo valor de la corriente absorbida I1 efec Es el m ximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP23 Grado de protec...

Page 24: ...soltando el pulsador de la antorcha TIG LED E Soldadura TIG de 4 tiempos con dos niveles de corriente autom tico bilevel Antes de encender el arco hay que implantar los dos niveles de corriente Primer...

Page 25: ...A6 Segundo nivel de corriente en modo bilevel LED A5 Slope down Es el tiempo que la corriente invierte para alcanzar el m nimo y para que se apague el arco 0 10 seg LED A4 Post gas Regula el tiempo de...

Page 26: ...empre en marcha Regular la corriente en base al di metro del electrodo a la posici n de soldadura y al tipo de uni n por realizar Terminada la soldadura apagar siempre el aparato y quitar el electrodo...

Page 27: ...a encender la m quina viene visualizado P01 EL PULSADOR Y PRESIONADO BREVEMENTE EFECT A UNA ELECCI N PRESIONADO DURANTE UN TIEMPO MAYOR DE 3 SEGUNDOS EFECT A UNA MEMORIZACI N 3 6 2 Memorizar de un pr...

Page 28: ...0 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz I1 m x o valor m ximo da corrente absorvida I1 eff o valor m ximo da corrente efectiva absorvida considerando factor de servi o IP23 Grau de protec o da...

Page 29: ...m dois n veis de corrente autom tico bilevel Antes de ligar o arco programe os dois n veis de corrente Primeiro n vel pressione a tecla G at acender o LED M e regule a corrente principal com o man pul...

Page 30: ...an a o m nimo e o arco se desliga 0 10 seg LED A4 Post gas Regula o tempo de sa da do g s no final da soldagem 0 30 seg R Man pulo Regula a corrente de soldagem LED M Al m disso se associado ao bot o...

Page 31: ...o MMA o ventilador de arrefecimento est sempre activo Regular a corrente com base no di metro do el ctrodo na posi o de soldagem e no tipo de liga a efectuar Terminada a soldagem desligar sempre o apa...

Page 32: ...m funcionamento novamente aparecer visualizado P01 O BOT O Y CARREGADO BREVEMENTE EFECTUA UMA ESCOLHA CARREGADO POR MAIS DE 3 SEGUNDOS EFECTUA UM ARMAZENAMENTO 3 6 2 Armazenamento de um programa livre...

Page 33: ...maximumwaarde van de daadwerkelijk opgenomen stroom rekening houdende met de inschakelduur IP23 Beschermgraad van het omhulsel dat aangeeft dat het materiaal geschikt is om buiten in de regen te gebr...

Page 34: ...G toets totdat de M LED oplicht en stel de hoofdstroom in met de R knop Tweede niveau druk op de G toets totdat de A6 LED oplicht en stel de stroom in met de R knop Na de boogontsteking begint de str...

Page 35: ...met de G drukknop kunt u de frequentie F instellen de instelling voor reiniging of de inbranding H de diameter van de electrode I instellen de upslope L instellen de basispulseerstroom instellen N de...

Page 36: ...klem op het werkstuk zo dicht mogelijk tegen de laspunt en zorg ervoor dat er goed elektrisch contact is Sluit de stroomconnector van de TIG toorts aan op de negatieve pool van het lastoestel Sluit d...

Page 37: ...elfgekozen programma flikkert Druk op de C X en A3 drukknoppen en selecteer de lasprocedure en de lasinstelling alinea 3 2 Zet de R knop aan en stel de lasstroom in Als de TIG procedure geselecteerd i...

Page 38: ...PRENSACABLE BRA ADEIRA KABEL BEVESTIGING 10 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE NETZKABEL CABLE RESEAU CABLE RED CABO REDE NETKABEL 11 FASCIONE HOUSING GEH USE CARROSSERIE ABRAZADERA ABRA ADEIRA OMHULSEL 12...

Page 39: ...RE UPPER INSULATION OBERE ISOLIERUNG ISOLATION SUPERIEUR AISLAMIENTO SUPERIOR ISOLAMENTO SUPERIOR BOVENSTE ISOLATIE 38 ISOLAMENTO LATERALE SIDE INSULATION SEITENISOLIERUNG ISOLATION LATERAL AISLAMIENT...

Page 40: ...HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPU ADURA SUPORTE CABO HANDVATHOUDER 2 MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPU ADURA CABO HANDVAT 3 MANOPOLA KNOB REGLER BOUTON MANECILLA MAN PULO KNOP...

Page 41: ...SUPORTE HOUDER 33 TRASFORMATORE ALTA FREQUENZA HIGH FREQUENCY TRANSFORMER HF TRANSFORMATOR TRANSFORMATEUR HAUTE FREQUENCE TRANSFORMADOR ALTA FRECUENCIA TRANSFORMADOR DE ALTA FREQU NCIA TRANSFORMATOR...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...ardnja Alaranjado Oranje I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa Roze L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro Roze bruin M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris vi...

Reviews: